Dirna Bycool Camper 설치 지침 - 페이지 11
{카테고리_이름} Dirna Bycool Camper에 대한 설치 지침을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. Dirna Bycool Camper 20 페이지. 12v with remote control
8
- Para pasar tubos y cables (desde techo a depósito agua),
utilizar bajantes originales.
Si no se puede:
a
- presentar bajante suministrada, por la parte mas idónea y
dar taladro en el centro, hacia arriba.
b
- a continuación y desde el techo, con la referencia de ese
taladro, dar corte según medidas.
9
- Fijar la bajante con tornillo rosca chapa Ø3.5x13mm. e ir
recortando, por donde sea necesario según su recorrido.
10
- Desde el techo meter los (3)tubos y (2)cables, hacia
abajo.
a
- presentar las (2) canaletas blancas, a 90º y cortar en el
punto de encuentro con taladro.
b
- una vez pasados tubos y cables por las canaletas sellar
con silicona en la zona del taladro, para dejar fija la posición
de esos tubos y cables.
c
- colocar junta de montaje.
D
- fijar canaletas con tornillo rosca chapa Ø3.5x13mm. y
volver a sellar todo alrededor, para evitar entradas de agua.
8
- Pour faire passer les tuyaux et les câbles (du toit au
réservoir d'eau), utiliser les tuyaux de descente d'origine.
Si cela n'est pas possible:
a
- présenter le tuyau de descente fourni à l'endroit le plus
approprié et perforer dans le centre, vers le haut.
b
- ensuite, à partir du toit et en utilisant ce trou comme
référence, découper selon les mesures indiquées.
9
- Fixer le tuyau de descente à l'aide de vis à filet en tôle
Ø3.5x13 et couper à l'endroit requis, selon la course de celui-ci.
10
- A partir du toit, mettre les (3) tuyaux et les (2) câbles, vers
le bas.
a
- présenter les (2) barrettes blanches à un angle de 90º et
découper à l'endroit où elles rejoignent le trou perforé.
b
- après avoir fait passer les tuyaux et les câbles dans les
barrettes, sceller la zone où se trouve le trou avec de la silicone
de façon à ce que la position de ces tuyaux et câbles soit fixe.
C
- placer le joint de montage.
d
- fixer les barrettes à l'aide de vis à filet en tôle Ø3.5x13 et
sceller à nouveau tout autour, afin d'éviter que l'eau ne rentre.
8
- Zur Verlegung der Rohrleitungen und Kabel (vom Dach zum Wasserbehälter) die Original Rohr- und Kabelkanäle verwenden.
Ist dies nicht möglich:
a
. Den gelieferten Kanal an geeigneter Stelle ansetzen und eine Bohrung in der Mitte nach oben ausführen.
b
. Anschließend vom Dach aus mit Referenz dieser Bohrung den Ausschnitt gemäßen den Abmessungen ausführen.
9
- Den Rohr-/Kabelkanal mit Blechschraube Ø3,5x13 befestigen und entlang der Verlegung wo notwendig zuschneiden.
10
- Vom Dach aus die drei Flüssigkeitsleitungen und 2 Kabel nach unten führen.
a
- Die 2 weißen Kanäle ansetzen im 90° Winkel und an der Verbindungsstelle zuschneiden.
b
-. Nach Einsetzen der Rohrleitung und Kabel in die Kanäle die Schnittpunkte mit Silikon abdichten, damit die Position dieser
Rohrleitungen und Kabel fixiert ist.
c
- Die Einbaudichtung anbringen.
d
- Die Kanäle mit Blechschraube Ø3,5x13 und den gesamten Umfang abdichten, damit kein Wasser eindringen kann.
8
- To lead hoses and cables (from roof to water tank), use original
downpipes.
If it is not possible:
a
- present provided downpipe to most convenient part and drill hole
in centre, upwards.
b
- cut according to measures, from roof and using previously
mentioned hole as reference.
9
- Fasten downpipe with Ø3.5x13 sheet thread screw and cut where
necessary, depending on required length.
10
- From roof, lead the (3) hoses and (2) cables downwards.
a
- present both white grooves at 90º and cut where they meet
hole.
b
- once hoses and cables have been led along grooves, seal hole
area using silicone so as to leave hoses and cables in a fixed
position.
c
- Place assembly joint.
d
- fasten grooves with Ø3.5x13 sheet thread screws and seal all
around to avoid water from entering.
8
- Per il passaggio dei tubi e dei cavi (dal tetto al deposito
dell'acqua), usare discese originali.
Se non fosse possibile:
a
- presentare la discesa fornita, nella parte più idonea, praticando
un foro nel centro, verso l'alto.
b
- successivamente e dal tetto, con il riferimento del foro, ef fettuare
il taglio secondo le misure.
9
- Fissare la discesa con viti autofilettanti per lamiera Ø3.5x13 e
ritagliare le parti, dove si rendesse necessario e secondo il suo
percorso.
10
- Dal tetto inserire i (3) tubi e (2) cavi, verso il basso.
a
- presentare le (2) canaline bianche, a 90º e tagliare nel punto
d'incontro con il foro.
b
- una volta effettuato il passaggio dei tubi e dei cavi nelle
canaline, sigillare con silicone la zona del foro, lasciando fissa la
posizione dei tubi e dei cavi.
c
- Collocare la giunta di montaggio.
d
- fissare le canaline con viti autofilettanti Ø3.5x13 tornando
nuovamente a sigillare le parti esterne, per evitare entrate d'acqua.
11