Nikon MICRO-NIKKOR F/2.8 사용 설명서
{카테고리_이름} Nikon MICRO-NIKKOR F/2.8에 대한 사용 설명서을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. Nikon MICRO-NIKKOR F/2.8 2 페이지. Nikon camera lens user manual
Micro-Nikkor
55mm
f/2.8
付属アクセサリー
Accessoires standard
前キャップ
Bouchon avant à emboîtement
裏ぶたLF-1
Bouchon arrière
使用説明書
Accesorlos estándar
Standard accessories
Instruction manual
Front lens cap
Tapa frontal de presión
Bedienungsanleitung
Rear lens cap LF-1
Tapa trasera del objetivo LF-1
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
Serienmäßiges Zubehör
Aufsteckbarer Frontdeckel
Hinter Objektiveckl LF-1
使用説明書が紛失または損傷した場合は、当社サービス機関に新しい使用説明書をお求めください(有償) 。
No reproduction in any form of this manual,
NIKON CORPORATION
in whole or in part (except for brief quotation in
FUJI BLDG., 2-3 MARUNOUCHI 3-CHOME, CHIYODA-KU,
critical articles or reviews), may be made without
TOKYO 100-8331, JAPAN
written authorization from NIKON CORPORATION.
Printed in Japan ●
開放 F 値連動ガイド
被写界深度目盛
Depth-of-field scale
Aperture indexing post
Anschlag für Blendenkupplung
Schärfentiefenskala
Coupleur de l'ouverture pour flash SB-E Nikon
Echelle de profondeur de champ
Pivote indicador de abertura de diafragme
Escala de profundidad de campo
距離リング
ファインダー内直読用絞り目盛
Focusing ring
Aperture-direct-readout scale
Entfernungsring
Skala für direkte Blendenablesung
Bague de mise au point
Echelle de lecture directe des ouvertures
Anillo de enfoque
Escala de lecture directa de la abertura
絞り指標
倍率目盛(レンズ単体時)
Aperture index
Reproduction ratio scale (for lensonly)
Blendenindex
Abbildungsmaßstab bei alleiniger
Repère des ouvertures
Verwendung des Objektivs
Indice de abertura
Echelle des rapports de reproduction
(obj. seul)
Escala de proporción de reproducción
(únicamente objetivo)
絞り目盛
倍率目盛(PK-13 リング併用時)
Aperture scale
Reproduction ratio scale (for PK-13
Blendenskala
ring attached)
Echelle des ouvertures
Abbildungsmaßstab für Objektiv mit
Escala de abertura
Zwischenring PK
Echelle des rapports de repoduction
(ibj+bague PK)
Escala de proporción de reproducción
(objetivo+anillo PK)
露出計連動爪
距離目盛
Meter coupling shoe
Distance scale
Blendenmitnehmer
Entfernungsskala
Fourchette de couplage photométrique
Echelle des distances
Zapata de acoplamiento al exposímetro
Escala de distancia
露出計連動ガイド
距離指標
Meter coupling ridge
Distance indicator
Steuerkurve
Entfernungsindex
Index de couplage photométrique
Repère des distances
Protuberancia de acoplamiento al exposímetro
Indicador de distancia
日本語
はじめに
注記
このたびは、マイクロニッコールレンズをお買いあげい
●AI方式で露出計連動レバーがハネ上げ式のカメラボディにこのレ
ただきありがとうございます。
ンズを取り付ける場合は、カメラボディの露出計連動レバーが正し
ご使用の前に以下の「安全上のご注意」及び製品の使用
い位置にあるか確認して取り付けてください。また、従来のTTL露
説明書をよくお読みのうえ、十分に理解してから正しく
お使いください。お読みになった後は、お使いになる方
出計付きカメラボディに取り付ける場合は、露出計と連動させるた
がいつでも見られる所に必ず保管してください。なお、
めに必ず開放F値のセットを行ってください。 (いずれの場合も詳細
カメラ本体の使用説明書に記載されている「安全上のご
はカメラボディの使用説明書をご参照ください。 )
注意」も併せてお読みください。
ピント合わせ
「安全上のご注意」
●分解したり修理・改造をしないでください。
ピント合わせは、ファインダーを覗いて像が鮮明になるまで距離リ
●使用しないときは、レンズにキャップをつけるか太陽
ングを回します。レンズ単体では無限遠 (∞) から0.25m (倍率は1:
光の当たらない所に保管してください。
2)まで、オート接写リングPK-13、あるいはAiテレコンバーター
このレンズは、ニコンFマウントのカメラボディに装着
TC-201Sを併用するとさらに近接して等倍までの撮影ができます。
することができ、TTL露出計と連動して開放測光が行え
ます(露出計連動レバーのないCPU方式のカメラ、F80
これらを併用しても、レンズの自動絞り機構はそのまま使えますの
シリーズ、μ、F60等を除く) 。
で、絞り開放でピント合わせができます。距離目盛は、メートル目
レンズ構成5群6枚からなる大口径比のマイクロレンズで
盛(白色)とフィート目盛(黄色)が併記され、カメラのフィルム
す。設計の基準撮影倍率を無限遠とした変形ガウスタイ
面から被写体までの距離を示します。
プの光学系に近距離補正方式を採用しましたので、無限
遠から撮影倍率1:2の近接撮影まで、開放から良好な描
写性能が発揮されます。また、F値も2.8と明るいので、
ファインダースクリーンとの組み合わせ(裏面参照)
ファインダー像も見易く、ピント合わせが容易です。
ニコンF6、F5、F4およびF3シリーズには多種類のファインダース
レンズ表面には多層膜コーティングが採用されています
クリーンがあり、レンズのタイプや撮影条件に合わせて最適なもの
ので、ゴーストやフレアーも効果的に防止され、色再現
に優れたコントラストの良い画質が得られます。
を選ぶことができます。このレンズに適したファインダースクリー
ンは裏の表のとおりです。
カメラへの取り付け
このレンズをカメラへ取り付けるには、レンズの絞り指標とカメラ
撮影倍率
のレンズ着脱指標を合わせて、レンズをカメラのバヨネットに差し
フィルム面上に写された像の大きさと被写体の実際の大きさの比率
込み、レンズの白いリングを持って、反時計方向に制限いっぱいま
を示します。たとえば、像の大きさが実物の1/5のときは、撮影倍率
で回します。
は1:5で、このとき距離リング上の倍率目盛では5で示されます。
レンズをはずすときは、カメラのレンズ着脱ボタンを押しながらレ
距離目盛のすぐ上に、倍率目盛が2行オレンジ色で記してあります。
ンズを時計方向へ回して、静かに引き抜きます。
内側の目盛がマイクロニッコール単体のとき、外側がオート接写リ
ングPK-13併用時のものです。
English
Before using the lens
Important!
An updated version of Nikon's renown close-focusing
When mounting the lens on a camera with a lift-up
●
lens, the Micro-Nikkor 55mm f/2.8 features a larger
meter coupling lever (AI type), make sure that the lever
maximum aperture. Thus, the image in the viewfinder is
is correctly positioned; when mounting on a camera
brighter and it's easier to focus when the light gets dim or
without this lever (non-AI type), conventional "manual"
extension rings or a bellows unit are attached. It has a
maximum aperture indexing is required. In both cases,
modified Gauss-type optical design of six elements in
refer to the camera's instruction manual.
five groups and incorporates a floating element system
Focusing
in the rear lens group for improved performance. In fact,
this lens produces excellent image quality at high
Thanks to its fully automatic diaphragm, the Micro-Nikkor
magnification rations as well as normal shooting
can be focused with maximum image brightness on the
distances, because definition and distortion-correction
screen throughout the entire focusing range. The depth
remain virtually unchaged over the entire focusing range.
of field is also minimized at maximum aperture, so that
Nikon's multilayer coating on air-to-glass surfaces also
the image snaps in and out of focus rapidly and distinctly.
provides significant gain in image contrast and minimum
To focus, turn the focusing ring until the image on the
flare at wide apertures. With a built-in dual-helical
focusing screen appears sharp and crisp.
system,
the
Micro-Nikkor
55mm
f/2.8
focuses
Thanks to the internal duel-helical system, the Micro-
continuously from infinity down to a reproduction ratio of
Nikkor focuses continuously from infinity to 9-13/16
HB7E00050201(70)
7MAA3770▲
1:2 with the lens focusing, ring And by attaching the
inches (25cm) at a reproduction ratio of 1:2.
optional PK-13 Ring or TC-201 Teleconverter, it goes
Recommended Focusing Screens
from 1/2 reproduction ratio down to 1:1 (lifesize). The
lens offers "automatic maximum aperture indexing" (AI)
(See the reverse.)
with suitably equipped cameras via the meter coupling
Various interchangeable focusing screens are available
ridge provided (except the CPU type cameras without
for Nikon F6-,F5-,F4- and F3-series cameras to suit any
☆
meter coupling levers such as the F80-series/N80-series
,
type of lens or picture-taking situation. Those which are
☆
☆
F60/N60
,F50/N50
). The ridge and the auto diaphragm
recommended for use with this lens are listed in the table
function together permit full aperture exposure
(see the reverse). For screens used with Nikon cameras
measurement; the lens is also fitted with a meter
(e.g., Nikon FA,FE2,FM2 and FE), refer to the column for
coupling shoe to permit the same operation with Nikon
F3-series cameras. For the K2, B2 and E2 focusing
cameras which lack the AI facility. An "aperture-direct-
screens, refer to the columns on the K, B and E screens,
readout" scale is engraved on the lens to allow direct
respectively. For details, also refer to the specific
reading of the aperture aetting in suitably equipped
camera's instruction manual.
camera finders.
The reproduction ratio
☆
Sold exclusively in the USA.
The reproduction ratio is the relation of the image size
(to be recorded on the film) to the actual subject size.
Mounting the lens
For example, if the image on the focusing screen is one-
Position the lens in the camera's bayonet mount, aligning
fifth the actual subject size, the reproduction ratio is 1:5
the mounting indexes on the camera and the lens. Twist
and this is indicated on the reproduction ratio scale on
the lens counterclock wise until it clicks into place.
the focusing ring by the figure 5.
To remove, depress the lens release button on the
In front of the distance scale are two reproduction scales
camera and twist the lens clockwise.
engraved in orange. The inner scale, with figures
Deutsch
Vor Verwendung des Objektivs
Kamera den entsprechenden Knopf und drehen das
Objektiv im Uhrzeigersinn.
Die modernisierte Version des bekannten Nikon
Nahbereichsobjektivs, das Micro-Nikkor 55mm f/2.8,
Nahaufnahmen
verfügt über eine erhöhte Lichtstärke. Dadurch ist das Bild
Bei Verwendung des optionalen Erweiterungsrings PK-
im Sucher heller, was das Fokussieren in dunklerer
Umgebung bzw. bei Anbringung von Erweiterungsringen
13, des Balgengeräts PB-6 oder anderen Nikon-
oder Balgenauszügen erleichtert. Das Objektiv verfügt
Zubehörs, mit dem Abbildungsverhältnisse von über 1:2
über eine modifizierte Gaußsche Optik aus sechs
erzielt werden, lässt sich die optische Leistung durch
Elementen in fünf Gruppen und enthält im letzten Glied zur
Abblenden des Objektivs auf f/4 oder eine kleinere
Leistungsverbesserung ein Floating-Element-System. Da
Blendeneinstellung verbessern.
Bildschärfe und Verzerrungskorrektur über den gesamten
Bei anderen Messverfahren als TTL
Fokusbereich praktisch konstant bleiben, erzielt dieses
Objektiv sowohl bei starker Vergrößerung als auch bei
Bei geringen Entfernungen (Abbildungsverhältnis über
normalen Aufnahmeentfernungen eine ausgezeichnete
1:10) verringert sich die Lichtmenge, die den Film
Bildqualität. Nikons Mehrschichtvergütung auf allen Glas-
erreicht, da der Abstand zwischen Objektiv und Film
/Luft-Flächen
sorgt
darüber
hinaus
für
deutlich
steigt. Werden in diesem Falle andere Messverfahren
verbesserten Bildkontrast und verminderte Lichtreflexe bei
als TTL angewandt, so kommt es zu Unterbelichtung,
weit geöffneten Blenden. Durch sein eingebautes
wenn die Verringerung nicht ausgeglichen wird. (Bei
Doppelhelix-System lässt sich das Micro-Nikkor 55mm
Verwendung des Micro-Nikkor 55mm F/2.8-Objektivs mit
f/2.8 mit dem Fokussierring stufenlos von unendlich bis
den Messgeräten Nikkormat oder Photomic TTL ist kein
hinunter zu einem Abbildungsverhältnis von 1:2 einstellen.
Ausgleich
Nach Anbringung des optionalen PK-13-Rings oder des
Lichtmenge geliefert werden, die den Film erreicht.)
Telekonverters TC-201 reicht das Abbildungsverhältnis von
Die untenstehende Tabelle zeigt die Belichtungsfaktoren
1/2 bis hinunter zu 1:1 (Lebensgröße). Das Objektiv bietet
(Ausgleichswerte)
für ausreichend ausgestattete Kameras „Automatic
Blendenstufen für Belichtungsmessverfahren außer TTL
Maximum Aperture Indexing" (Automatische Übertragung
beiAbbildungsverhältnissen über 1:10. Um die nötigen
des größten Blendenwertes, AI) über die entsprechende
Korrekturen als Verschlussdauer zu berechnen statt als
AI-Kupplung (ausgenommen CPU-Kameras ohne AI-
Blendenwert, multiplizieren Sie den Belichtungsfaktor
Kupplungshebel, beispielsweise die Serien F80/N80*,
mit der Belichtungszeit. Wenn etwa die normale
F60/N60*, F50/N50*). Die Kombination von automatischer
Belichtung bei einem Abbildungsverhältnis von 1:1 1/8
Blendenfunktion
und
Kupplung
erlaubt
die
Sekunde beträgt, ist die richtige Verschlussdauer 1/8 x 4
Belichtungsmessung bei offener Blende; das Objektiv ist
= 1/2 Sekunde. Der Belichtungsfaktor lässt sich aus
daneben mit einem Kupplungsschuh ausgestattet, mit dem
folgender Formel errechnen:
diese Operation auch bei Nikon Kameras ohne AI-
Belichtungsfaktor = (1 + R)
Funktionalität durchgeführt werden kann. Auf der Linse ist
wobei R = Abbildungsverhältnis
eine Skala eingraviert, mit der die Blendeneinstellung bei
Wichtig!
ausreichend ausgestatteten Kamerasuchern direkt
abgelesen werden kann.
- Beim Anbringen des Objektivs an Kameras mit
* Wird nur in den USA verkauft.
ausrückbarem Messwerk-Kupplungshebel (AI-kompatibel)
stellen Sie sicher, dass der Hebel sich in der richtigen
Anbringen des Objektivs
Stellung befindet; beim Anbringen an Kameras ohne
Setzen Sie das Objektiv auf den Bajonettanschluss der
diesen Hebel (nicht AI-kompatibel) muss die Indizierung
Kamera und drehen Sie es so, dass sein Index auf den
des größten Blendenwerts manuell durchgeführt werden.
Anschlussindex der Kamera ausgerichtet ist. Drehen Sie
Einzelheiten dazu finden Sie in beiden Fällen in der
das Objektiv gegen den Uhrzeigersinn, bis es einrastet.
Gebrauchsanweisung Ihrer Kamera.
Zum Entfernen des Objektivs drücken Sie auf der
Français
Avant d'utiliser l'objectif.
photo prévu à cet effet, et faites pivoter l'objectif vers la
La version mis à jour et rebaptisée de l'objectif macro
droite.
de Nikon, le Micro-Nikkor 55mm f/2.8 propose une
Photographie en gros plan.
ouverture maximale très large. Ainsi, l'image du viseur
Lors de l'utilisation des modules optionnelles de bague-
est lumineuse et la mis au point est très simple même
dans l'obscurité, ou lorsque la bague-allonge et le
allonge PK-13, soufflet de mis au point PB-6, ou autre
soufflet sont mis en place. Il possède une optique
équipement pour réaliser des reproductions d'un
modifiée de type Gauss de six éléments en cinq
rapport supérieur à 1 :2, vous obtiendrez de meilleur
performance en baissant la lentille sur f/4, ou sur une
groupes et incorpore un système de réduction de
niveau plus petit d'ouverture.
vibration dans l'unité arrière de l'objectif, pour améliorer
ses performances. Sa qualité d'image est excellente
Utilisation par mesure non-TTL.
pour le rapport de grossissement, comparable à une
Pour des prises de vue de prés (Taux de reproduction
prise de vue réalisée à distance normale ; en effet la
supérieur à 1 :10), le niveau de lumière jusqu'à la
correction de la définition et de la distorsion permet,
pellicule décroît à mesure que la distance de l'objectif à
virtuellement, de récréer toutes les gammes de focale.
cette dernière augmente. Lorsque le système non-TTL
Le traitement multicouche de Nikon sur l'extérieur et
est utilisé, la photographie sera sous exposée si vous
l'intérieur de la lentille fournit aussi, un gain significatif
ne compensez pas cette baisse de luminosité.
en contraste, et une image avec un halo très faible à
(L'utilisation du Micro-Nikkor 55mm F/2.8 avec les
grande ouverture. Avec son système double hélicoïdal
moyens de mesure telle que Nikkormat ou Photomic
embarqué,
le
Micro-Nikkor
55
mm
f/2.8
va
TTL, ne nécessite pas de
progressivement dans l'infiniment petit avec un taux de
reproduction de 1:2 à l'aide de sa bague de mis de
vous n'êtes pas avertis de façon précise et chiffrée du
taux de lumière parvenant à la pellicule).
point. De plus en rajoutant le module optionnelle PK-13
La formule ci-dessous vous donne le facteur
ou le téléconvertisseur TC-201, il descend dans un
d'exposition (valeur de compensation) avec des
rapport 1 : 1 (Taille réelle). L'objectif offre « L'indexage
augmentations dans f/stop afin de mesurer les prises
automatique à ouverture maximale » (AI) avec des
appareils photos équipés via la fourchette de mesure
de vue non-TTL pour des taux de reproduction au-delà
de 1:10.
de couplage (excepté pour les appareils photo de type
Pour calculer les corrections nécessaires à la vitesse
CPU à
microprocesseur sans levier, à l'instar des
de l'obturateur au vu de la valeur d'ouverture, multiplier
séries F80/N80*, F60/N60*, F50/N50). Cette dernière
le facteur d'exposition par son temps. Par exemple, si
ainsi que la fonction de diaphragme automatique
l'exposition normale au taux 1:1 de reproduction est 1/8
permette
ensemble
de
mesurer
parfaitement
seconde, la vitesse correcte d'obturation est
l'exposition, enfin il est aussi munis d'un sabot de
1/8 x 4 =1/2 seconde.
mesure pour les appareils non AI.
Le «
Lecteur
La seconde formule vous permet de calculer le facteur
externe d'ouverture » est incorporé à l'objectif pour
d'exposition: Facteur d'Exposition= (1+R)
mesurer directement les taux, mais reste réservé aux
Ici R = Taux de reproduction.
détenteurs de boîtiers équipés.
Important ! :
*Vendu uniquement aux Etats-Unis.
•
Lorsque vous montez l'objectif sur un appareil photo
Montage de l'objectif.
munis d'un levier de mesure (Type AI), assurez vous il
soit correctement positionné; pour ceux qui n'en ont pas
Positionné l'objectif dans la baïonnette de l'appareil
(Type non Al), il est nécessaire de régler l'ouverture
photo en alignement avec le boiter. Puis Tourné le dans
maximale manuellement. Dans les deux cas, consulté
le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à qu'il soit fixé.
le manuel d'instruction de votre matériel.
Pour le retirer, appuyé sur le bouton situé sur l'appareil
この目盛により、先に倍率を決めてから撮影することもできます。
たとえば、1:5の倍率で撮影したいときは、内側の目盛の5を距離
指標(白線)に合わせておき、カメラを前後してピントを合わせま
す。裏面の被写界深度表をご覧になれば、各倍率での撮影距離を簡
単に求めることができます。
被写界深度
被写体の前後のどの範囲が鮮明に写るかという被写界深度の範囲は
、鏡筒の距離指標線(白色)の両側の被写界深度目盛線によって示さ
れます。この深度線は、絞りリングの絞り値と同じ色で示されてい
ます。被写界深度は、この2本の線が示す距離目盛で読むことがで
きます。ただし、この深度線は、撮影距離無限遠から60cmまでの範
囲内で使用してください。この範囲外で接写を行う場合、手動絞り
込み機構をもつカメラボディでは絞り込みによりファインダー内で
確認することができます。またそれ以外のカメラでは、被写界深度
表(裏面)をご覧ください。
接写撮影
カメラぶれに特にご注意ください。しっかりした三脚を用い、シャ
ッターはケーブルレリーズを使って押すことをおすすめします。接
写をすると一般に被写界深度が著しく浅くなります。奥行きのある
被写体の撮影では、絞りを十分絞って露出時間を長くするようにして
ください。また、写したい部分をフィルム面と平行に置くなどの注
意も必要です。
近接撮影の場合
このレンズにPKリング、ベローズアタッチメントなどを使用して、
撮影倍率1/2倍以上の撮影を行う際には、f/4以上に絞り込む(より数
値の大きい絞りを使用する)方が、よりよい光学性能が得られます。
from 1:10 to 2, represents reproduction ratios obtained
when the lens is used alone. The outer scale figures
(from 1:2 to 1:1) represent possible ratios when the lens
and PK-13 ring are used together. Using either of these
scales, you can photograph at a predetermined ratio
without
calculating
distances.
For
example,
photograph at a reproduction ratio of 1:5, just turn the
focusing ring until the number "5" is aligned with the
distance index line; then aim at the subject and adjust
your position (closer to, or farther away from the subject)
until the image appears sharp and crisp on the focusing
screen.
Depth of field
Depth of field refers to the zone of acceptable focus in
front of and behind the area of sharpest focus in your
shot. At high reproduction ratios, depth of field is
extremely shallow; it's best, therefore, to preview before
actual shooting. One way to do this is to press the depth-
of-field button on your camera and the lens will close to
the preselected aperture, showing you how much
background and foreground is in focus. Another way is to
read the color-coded indicators inscribed on the lens
barrel. The pairs of colored lines on either side of the
white indicator line correspond to the f/numbers of the
same color on the aperture scale. At close distances,
however, so little is in focus that it may be more useful to
check the depth-of-field tables on the verso.
To avoid camera shake, close-up photography poses
several
problems
not
encountered
in
photography. One is sensitivity to vibration––image
magnification is so high that even the slightest
movement during shooting will cause a blurred image. To
avoid this, we recommend the use of a tripod with a
cable release to activate the shutter.
At extremely close working distances, depth of field
decreases drastically. Stopping down the lens partially
compensates for this, but at very close working
distances, an extremely shallow depth of field is
inevitable. Be sure, then, to place the camera carefully to
ensure that the important surfaces of the subject are in
the same zone of sharpness.
Fokussierung
Dank seiner vollautomatischen Blende erlaubt das Micro-
Nikkor eine Fokussierung mit maximaler Bildhelligkeit im
Sucher über den gesamten Fokusbereich.
Die Schärfentiefe wird bei größter Blende minimiert,
sodass das Bild schnell und deutlich ein- und
ausfokussiert werden kann. Zum Fokussieren drehen Sie
den Fokussierring, bis das Bild auf der Einstellscheibe
scharf und kontrastreich erscheint. Dank des internen
Doppelhelix-Systems
fokussiert
das
Micro-Nikkor
stufenlos von unendlich bis zu 9-13/16 Zoll (25cm) bei
einem Abbildungsverhältnis von 1:2.
Empfohlene Einstellscheiben
(Siehe Rückseite.)
Für Nikon Kameras der Serien F6, F5, F4 undF3 stehen
verschiedene,
auswechselbare
Einstellscheiben
zurVerfügung,
um
jedem
Objektiv
Aufnahmesituation gerecht zu werden. Die zur
Verwendung
mit
diesem
Objektiv
empfohlenen
erforderlich,
da
akkurate
Werte
zur
Einstellscheiben sind in der Tabelle aufgelistet (siehe
Rückseite). Für Einstellscheiben zum Gebrauch in Nikon
Kameras (z. B. Nikon FA, FE2, FM2 und FE) siehe die
mit
Belichtungsminderung
in
Spalte für Kameras der Serie F3. Zu Einzelheiten siehe
auch die Gebrauchsanweisung der jeweiligen Kamera.
Abbildungsverhältnis
Das Abbildungsverhältnis ist das Verhältnis zwischen
der Größe des Bildes (das auf dem Film aufgezeichnet
werden soll) und der tatsächlichen Größe des Objekts.
Wenn etwa das Bild auf der Einstellscheibe ein Fünftel
so groß ist wie das tatsächliche Objekt, dann beträgt
das
Abbildungsverhältnis
1:5,
was
2
Abbildungsskala des Fokussierrings mit der Zahl 5
wiedergegeben wird.
Vor der Entfernungsskala sind zwei Abbildungsskalen in
orange eingraviert: Die innere Skala, mit Zahlen
Pflege des Objektivs
• Reinigen Sie die Oberfläche der Linse mit einem
Luftpinsel. Um Schmutz und Flecken zu entfernen,
verwenden Sie ein weiches, sauberes Baumwolltuch
oder ein mit Linsenreiniger (separat erhältlich) benetztes
Linsentuch. Wischen Sie in einer kreisförmigen
Bewegung von innen hin zum äußeren Rand, und geben
Sie acht, keine Spuren zu hinterlassen oder andere Teile
Mis au point.
Grâce à son diaphragme entièrement automatique, le
Micro-Nikkor permet une mise au point avec une image
à la luminosité maximale sur son écran et ceux sur
toutes les gammes. La profondeur est aussi amoindrie
en ouverture maximale, ainsi l'image zoom rapidement
et distinctement.
Pour la mis au point, tournez la bague de l'objectif
jusqu'à ce que l'écran soit nette et ait un piqué parfait.
De plus, avec le double hélicoïdal interne, le Micro-
Nikkor fait une mis au point de l'infini à 9-13/16 pouces
(25cm) avec un taux de reproduction de 1 :2.
Ecrans de mis au point recommandés.
(Regarder au verso)
De nombreux écrans sont disponible pour les appareils
Nikon des séries F6, F5, F4, et F3 compatible avec
beaucoup de lentilles, et adaptés à des situations
variées. La liste de matériels que nous recommandons
est listée dans notre tableau (voir au verso). Pour les
compensation, tant
que
appareils Nikon (e.g, Nikon FA, FE2, FM2, et FE),
veuillez consulter la partie pour les séries F3. Enfin, en
ce qui concerne les objectifs K2, B2, et E2 veuillez vous
referez respectivement aux colonnes K, B, et E. Pour
plus de détails consultez le manuel d'instruction de
votre appareil.
Le taux de reproduction.
Le taux de reproduction est la relation de la taille de
l'image (enregistré sur le film) à celle de l'objet réel.
Par exemple, si l'image sur l'objectif fait un cinquième
de la taille de l'objet réel, le taux de reproduction est
représenté par 1 :5 et ceci sera indiqué sur la bague de
l'échelle focale (voir figure 5.)
A l'avant de l'échelle de distance, deux taux de
2
reproductions sont gravés en orange.
Entretien de l'objectif.
•
Laver la surface de l'objectif avec une brosse à
souffler. Pour retirer saletés et poussières, utilisé un
tissue en coton doux, ou encore une lingette
humidifiée d'un produit de nettoyage pour lentille
(Disponible séparément). Nettoyer de façon circulaire
TTL露出計付きでない場合
レンズ取り扱い上のご注意
レンズを繰り出し、撮影倍率を増大すると、像の明るさは減少しま
警告
す。TTL露出計を使わない場合は、撮影倍率に応じて露出の増加(露
出倍数)を考慮する必要があります。下の表は、撮影倍率1/10以上の
ときの露出倍数および絞りを開く量を示します。露出倍数は、次式
により計算されます。
2
露出倍数=(1+M)
M:撮影倍率
●レンズの清掃は、ホコリを拭う程度にしてください。万一指紋や汗
絞りはそのままで、シャッタースピードを変えて補正をしたい場合
がついたときは、柔らかい清潔な木綿の布に市販のレンズクリーナ
は、シャッタースピードに露出倍数をかけることにより計算できま
を少量湿らせ、中心から外側へ渦巻状に、拭きムラ、拭き残りのな
す。たとえば、撮影倍率1/1のときのシャッタースピードが1/8秒で
いように注意しながら軽く拭きます。
あれば、補正後のシャッタースピードは、 1/8×4=1/2秒となります。
●レンズ表面の汚れや傷を防ぐために、NCフィルターの使用をおすす
めします。レンズの保護には、フードも役立ちます。
レンズ単体時
●レンズをご使用にならないときは、傷や汚れ防止のためレンズの前
撮影倍率
露出倍率
絞りを開く量
後に必ず付属のキャップをしておいてください。
1/10
1.2
約1/3絞り
●レンズを水に濡らした場合は、当社サービス機関に点検修理を依頼
1/8
1.3
約1/3絞り
してください。部品がサビついたりして故障の原因となりますので
1/6
1.4
約1/2絞り
ご注意ください。
1/4
1.6
約2/3絞り
●長期間レンズをお使いにならないときや保管の際は、カビまたはサ
1/2
2.3
約1 1/3絞り
ビを防ぐため、高温多湿の所や直射日光のあたる所、またナフタリ
1/1.8
2.4
約1 1/3絞り
ンや樟脳のある所は避けて、 風通しのよい場所に保管してください。
1/1.6
2.6
約1 1/3絞り
●このレンズは、外観の一部に強化プラスチックを使用しております
1/1.4
2.9
約1 1/2絞り
が、極端に温度が高くなると変形する場合があります。ストーブの
1/1.2
3.4
約1 2/3絞り
前等、高熱となる場所に置くことは避けてください。
1/1
4.0
約2絞り
Lens care
Close-up photography
Clean lens surface with a blower brush. To remove dirt
●
When using the optional Extension Ring PK-13, Bellows
and smudges, use a soft, clean cotton cloth or lens
Focusing Attachment PB-6, or other Nikon equipment to
tissue moistened with lens cleaner (separately
obtain a reproduction ratio of more than 1:2, better
available). Wipe in a circular motion from center to outer
optical performance will be obtained by stopping down
edge, taking care not to leave traces and not to touch
to
the lens to f/4 or a smaller aperture setting.
the other lens parts.
To protect the lens surface from dirt or damage, the use
When non-TTL meter is used
●
of an NC filter is recommended at all times. The lens
At close ranges (reproduction ratios greater than 1:10),
hood also helps to protect the lens.
the amount of light reaching the film decreases as the
To protect the lens surface from dirt or damage, replace
●
lens-to-film
distance
increases.
When
non-TTL
both the front and rear caps whenever the lens is not in
measurement is used in these cases, photographs will
use.
be underexposed unless you have compensated for this
Do not splash water on the lends or drop it in the water
●
decrease. (When the Micro-Nikkor 55mm F/2.8 lens is
because this will cause it to rust and malfunction.
used with the Nikkormat or Photomic TTL meter,
If you will not use the lens for a long time, protect it from
●
compensation is not necessary since the meter will give
rust and mold by storing it in a cool, dry place. Also, do
accurate readings of the amount of light reaching the
not store in direct sunlight, and keep it away from
film.)
naphthalene or camphor.
The table below give the exposure factors (compensation
Reinforced plastic is used for some parts of the lens
●
values) with exposure increases in f/stops for non-TTL
exterior; to avoid damage, never leave the lens in an
exposure measurement at reproduction ratios greater
excessively hot place.
than 1:10.
To calculate the necessary corrections in shutter speed
rather than in aperture value, multiply a given exposure
Optional accessories
factor by the exposure time. For instance, if the normal
exposure at a 1:1 reproduction ratio is 1/8 second, the
Auto close-up ring
correct shutter speed is 1/8 x 4 = 1/2 second.
PK-13
The following formula is used to calculate the exposure
52mm screw-in filters
factor: Exposure factor = (1 + R)
2
52mm screw-in lens hood
general
where R = Reproduction retio
HN-3
Flexible lens pouch CL-0915
Lens only
Exposure increase
Reproduction ratio
Exposure factor
in f/stops
1/10
1.2
approx. 1/3
1/8
1.3
approx. 1/3
1/6
1.4
approx. 1/2
1/4
1.6
approx. 2/3
1/2
2.3
approx. 1-1/3
1/1.8
2.4
approx. 1-1/3
1/1.6
2.6
approx. 1-1/3
1/1.4
2.9
approx. 1-1/2
1/1.2
3.4
approx. 1-2/3
1/1
4.0
approx. 2
des Objektivs zu berühren.
dann das Objekt an und passen Sie Ihre Position an
• Um die Linse vor Schmutz und Schäden zu schützen,
(näher zum Objekt oder weiter weg), bis das Bild scharf
empfehlen wir, stets einen NC-Filter zu verwenden.
und kontrastreich auf der Einstellscheibe erscheint. das
Die Sonnenblende hilft ebenfalls, die Linse zu
Objektiv niemals an übermäßig heißen Orten.
schützen.
• Um die Oberfläche der Linse vor Schmutz und
Schärfentiefe
Schäden zu schützen, setzen Sie Vorder- und
Die Schärfentiefe bezeichnet den akzeptablen Bereichvor
Rückkappe bei Nichtgebrauch stets wieder auf.
und hinter der schärfsten Fokusebene für das Objekt.
• Lassen Sie kein Wasser auf das Objektiv gelangen,
Bei großen Abbildungsverhältnissen ist die Schärfentiefe
und werfen Sie es nicht ins Wasser. Es könnte sonst
extrem niedrig; es ist daher am besten, sich vor der
rosten und nicht mehr richtig funktionieren.
eigentlichen Aufnahme noch einmal zu vergewissern.
• Bei längerem Nichtgebrauch schützen Sie das
Eine Möglichkeit dazu besteht darin, den Tiefenschärfe-
Objektiv vor Rost und Schimmel, indem Sie es an
Knopf auf der Kamera zu drücken. Das Objektiv schließt
einem kühlen, trockenen Ort lagern. Lagern Sie es
sich dann bis zur ausgewählten Blende und zeigt, wie viel
auch nicht im direkten Sonnenlicht, und halten Sie es
vom Vorder- und Hintergrund im Fokus liegt. Eine weitere
fern von Naphthalin und Kampfer.
Möglichkeit besteht darin, die farblich codierten
• Für einige Teile des Objektivs wurde verstärktes
Indikatoren auf dem Objektivtubus abzulesen. Die
und
jeder
Plastik verwendet; um Schäden zu vermeiden, lassen
farbigen Linienpaare auf beiden Seiten der weißen
Sie das Objektiv niemals an übermäßig heißen Orten.
Indikatorlinie stimmen mit den f/-Werten der gleichen
von 1:10 bis 2, zeigt die Abbildungsverhältnisse, die bei
Farbe auf der Blendenskala überein. Bei geringen
alleiniger Verwendung des Objektivs erzielt werden. Die
Entfernungen ist allerdings der Fokusbereich so klein,
Zahlen der äußeren Skala (von 1:2 bis 1:1) zeigen
dass es ratsamer sein kann, die Schärfentiefe-Tabellen
mögliche Verhältnisse, wenn das Objektiv zusammen
auf der Rückseite zu verwenden.
mit dem PK-13-Ring verwendet wird. Mit diesen Skalen
Kamerabewegungen vermeiden. Nahaufnahmen bringen
können
Sie
in
einem
bestimmten
Verhältnis
verschiedene Probleme mit sich, die beim Fotografieren
fotografieren, ohne die Entfernung berechnen zu
ansonsten nicht auftreten. Eines davon ist die
müssen.
Um
beispielsweise
mit
einem
Vibrationsempfindlichkeit – die Bildvergrößerung ist so
Abbildungsverhältnis von 1:5 zu fotografieren, müssen
groß, dass selbst die kleinste Bewegung während der
Sie nur den Fokussierring drehen, bis die Zahl „5" auf
Aufnahme ein verschwommenes Bild zur Folge hat. Um
die Entfernungs-Indexlinie ausgerichtet ist; visieren Sie
dies zu vermeiden, empfehlen wir die Verwendung eines
Stativs in Verbindung mit einem Kabelauslöser zum
Auslösen
der
Belichtungs-
Arbeitsentfernungen verringert sich die Schärfentiefe
auf
der
verlängerung
Abbildungs-maßstab
Verlängerungs-faktor
drastisch. Dies kann teilweise durch ein Abblenden des
in Blendenstufen
Objektivs ausgeglichen werden. Bei sehr geringen
1/10
1.2
ca. 1/3
1/8
1.3
ca. 1/3
1/6
1.4
ca. 1/2
1/4
1.6
ca. 2/3
Zwischenring PK-13
1/2
2.3
ca. 1-1/3
Einschraubbarer Filter 52mmø
1/1.8
2.4
ca. 1-1/3
Einschraubbarer Sonnenblende
1/1.6
2.6
ca. 1-1/3
52mmø HN-3
1/1.4
2.9
ca. 1-1/2
Objectivbeutel CL-0915
1/1.2
3.4
ca. 1-2/3
(mit aufgesetztem PK-13 Ring)
1/1
4.0
ca. 2
de l'intérieur vers la bordure extérieure, faite attention
photographier à 1 :5, tourné la bague de mis au point
de ne laisser aucune trace, et évité de toucher les
sur le numéro « 5 » afin qu'elle soit alignée avec la
autres parties de l'objectif.
ligne de l'index de distance ; ensuite visé votre sujet
•
Pour protéger la surface de l'objectif de saleté ou
puis ajusté votre position (plus prés ou plus éloigné )
dommage, l'utilisation du filtre NC est fortement
jusqu'à ce que l'image dans le viseur soit parfaitement
recommandée. Le capuchon aussi participe à
nette.
protéger votre matériel.
•
Profondeur de champ.
Pour protéger la surface de lÅfobjectif de saleté ou
dommage, replacé les capuchons avant et arrière
La profondeur du champ correspond à une zone
dès que l'objectif ne sont pas utilisés.
acceptable se situant à l'avant et l'arrière de la partie
•
N'éclaboussez pas, ou n'immergez pas l'objectif dans
mis au point de la photographie. Avec un fort rapport de
l'eau, ceci pourrait le rouiller, et mettre hors d'état.
reproduction, elle est très faible; et il est donc préférable
•
Si vous n'utilisez pas l'objectif pendant une longue
de se préparer avant de prendre sa photo. La première
période, protégé le de risque de rouille en le
méthode est d'appuyer sur le bouton de « Profondeur
conservant dans un endroit sur à l'abris de l'humidité.
du champ » de votre appareil, pour que l'objectif ferme
De plus, évité le contact direct avec la lumière du
la session d'ouverture présélectionnée, ainsi vous
jour, et les produits comme la naphtalène et le
pourrez vous apprécier l'arrière plan et le premier plan
camphre.
de la mise au point. Vous pouvez aussi, par ailleurs, lire
•
Beaucoup de parties extérieures de l'objectif sont
les codes colorés de l'indicateur inscrit sur le barillet de
fabriquées en plastique renforcé, pour éviter
l'objectif. Les pairs de lignes colorées sur toutes les
d'endommager votre matériel ne le laissé pas dans
faces de l'indicateur blanc correspondent au nombre/f
un lieu exposé à de hautes températures.
de la même couleur sur l'échelle d'ouverture. Pour les
Celle qui est à l'intérieur avec les représentations 1 :10
distances courtes, il est plus utile de consulter le
à 2, définit le rapport obtenu, de celle-ci, quand l'objectif
tableau situé au verso de cette page.
est utilisé seul. Celle situé à l'extérieur (de 1:2 à 1:1)
Se prémunir des secousses de l'appareil,
indique le rapport possible quand le matériel est utilisé
macrophotographie pose de nombreux problèmes
avec la bague PK-13. Que vous utilisiez l'une ou l'autre
qu'on ne rencontre pas dans la photographie classique.
de ces échelles, les rapports prédéterminés vous évite
Tout
d'abord,
de calculer les distances.
Par exemple, pour
magnification de l'image est si importante que le seul
mouvement de l'enclencheur peut causer un effet de
Lens only
flou-. Pour éviter ces ennuis, nous vous conseillons
l'utilisation d'un tripode avec un système de câblage
Rapport de
Facteur
Augmentation en valeur de
pour commander l'obturateur.
reproduction
d'exposition
diaphragme
En travaillant à des distances extrêmement proches,
env.
1/10
1.2
1/3
la profondeur du champ décroît de façon très
1/8
1.3
env.
. 1/3
importante. Arrêté l'objectif partiellement compense
env.
1/6
1.4
1/2
largement cette perte, mais pour des distances de
1/4
1.6
env.
2/3
travail encore plus rapprochées, ce phénomène reste
env.
inévitable. Donc, choisissez bien le positionnement de
1/2
2.3
1-1/3
votre appareil afin que la surface du sujet, qui vous
1/1.8
2.4
env.
1-1/3
intéresse soit située dans la même zone nette de la mis
env.
1/1.6
2.6
1-1/3
au point.
1/1.4
2.9
env.
1-1/2
env.
1/1.2
3.4
1-2/3
1/1
4.0
env.
2
アクセサリー
別売りアクセサリー
シンナーやベンジンを使用しないこ
と
オート接写リング PK-13
使用禁止
52mm ねじ込み式フィルター
火災や健康障害の原因となり ます。
52mm ねじ込みフード HN-3
製品を破損します。
ソフトケース CL-0915
仕様
焦
点
距
離
: 55mm
最
大
口
径
比
: 1:2.8
レ
ン
ズ
構
成
: 5群6枚
画
角
: 43°
距 離 目 盛 ( 併 記 )
: ∞∼0.25m、9.86in(併記)
倍
率
目
盛
: 1:10∼1:2
1:2∼1:1
(PK-13リング併用の場合)
絞
り
目
盛
: 2.8∼32ファインダー内表示用絞り目盛併記
絞
り
方
式
: 自動絞り
測
光
方
式
: 開放測光
マ
ウ
ン
ト
: ニコンFマウント
アタッチメントサイズ
: 52mm(P=0.75mm)
大
き
さ
: 約63.5mm(最大径)×62mm(長さ:バヨ
ネット基準面からレンズ先端まで) 、全長約
70mm
質 量 ( 重 さ )
: 約290g
Specifications
Focal length
:55mm
Maximum aperture
:f/2.8
Lens construction
:6 elements in 5 groups; modified
Gauss-type front lens group and
rear lens groups as divergent lens
system
Picture angle
:43°
Distance scale
:Graduated in meters and feet from
0.25m (9.86in) to infinity (∞)
:∞ to 1:2; 1:2 to 1:1 with PK-13
Reproduction ratios
ring
Aperture scale
:f/2.8-f/32 on both standard and
aperture-direct-readout scales
Diaphragm
:Fully automatic
Exposure measurement
:Via full aperture method, meter
coupling ridge provided for AI
cameras and meter coupling shoe
for non-AI cameras
Mount
:Nikon bayonet
Attachment size
:52mm (P=0.75mm)
:Approx. 63.5mmφx 62mm
Dimensions
extension from flange; approx.
70mm long (overall)
Weight
:Approx. 290g
Arbeitsentfernungen
ist
eine
extrem
niedrige
Schärfentiefe allerdings unvermeidbar. Achten Sie in
einem solchen Fall auf eine entsprechende Aufstellung
der Kamera, damit die wichtigen Oberflächen des
Objekts in derselben Schärfenebene liegen.
Kenndaten
Brennweite
: 55mm
Größte Blende
: f/2.8
Konstruktion des Objektivs
: 6 Elemente in 5 Gruppen;
divergentes Linsensystem aus
modifizierter Gaußscher
Linsengruppen vorn und
Lins ngruppe hinten e
Bildwinkel Entfernungsskala
: 43°
Skaliert in Metern und Fuß von
0,25m (9,86in) bis unendlich (Åá)
∞
Abbildungsverhältnisse
:
bis 1:2; 1:2 bis 1:1 mit
PK-13-Ring
Blendenskala
: f/2.8-f/32 jeweils auf Standard-
und Blenden-Direktableseskala
Blende
: Vollautomatisch
Belichtungsmessung
: Bei offener Blende; AI-Kupplung
für AI-Kameras und
Kupplungsschuh für andere
Kameras
Anschluss
Nikon-Bajonett
Anschlussgröße
Blende.
Bei
sehr
geringen
:52mm (P=0,75mm)
Abmessungen
:Ca. 63,5mm . x 62mm
Baulänge ab Auflage ca. ;
70mm la g (gesamt) n
Gewicht
:Ca. 290g
Zubehör
Accesoirs en option
bague PK
Filtres vissants ø52mm
Parasolell vissants ø52mm
HN-3
Etui rigide CL-0915
Caractéristiques.
Focale
: 55mm
Ouverture maximale
: f/2.8
Composition de la lentille : 6 éléments en 5 groupes;
lentille avant modifié de type
Gauss, et panneau de
lentilles en système
divergentes.
Angle de l'image
: 43 degrés
Echelle de distance
: Réglable en mètre et pouce
de 0,25m (9.86 pouces) à
l'infini.
Rapport de reproduction
: Infini à 1 :2 ; 1 :2 à 1 :1 avec
la bague PK-13
Echelle d'ouverture
: f/2.8-f/32 sur les deux
la
standards, et échelle de
lecture d'ouverture directe.
Diaphragme
: Entièrement automatique.
Mesure d'exposition
: Via méthode d'ouverture
la
sensibilité
aux
vibrations-la
totale, le couplement en arête
équipant les appareils AI, et
sabot de mesure les non AI.
Monture
: Nikon baïonnette.
Taille de fixation
: 52mm
Dimension
: Approx. 63,5mm diam. Sur
62mm
rallongement partant du bord,
approx.70mm de long (En
tout)
Poids
: Approx. 290g