Nikon Nikkor 28mm f/2.8 사용 설명서 - 페이지 2
{카테고리_이름} Nikon Nikkor 28mm f/2.8에 대한 사용 설명서을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. Nikon Nikkor 28mm f/2.8 2 페이지.

■ 被写界深度表
■
Profundidad de campo
■
Schärfentiefe-Tabelle
■
■
Profondeur de champ
■
被写界深度
撮影倍率
撮影距離
Eingestellte Distanz
Schärfentiefe
Abbildungsmaßstab
Profondeur de champ
Distance de mise au point
Rapport de reproduction
Distancia de enfocade
Profundidad de campo
Relación de reproducción
f/2,8
f/4
f/5.6
f/8
f/11
f/16
f/22
0.199-
0.198-
0.198-
0.197-
0.196-
0.194-
0.192-
0.2
0.201
0.202
0.202
0.203
0.204
0.207
0.209
0.247-
0.246-
0.245-
0.243-
0.240-
0.237-
0.232-
0.25
0.253
0.254
0.255
0.258
0.261
0.266
0.273
0.295-
0.294-
0.291-
0.288-
0.283-
0.277-
0.269-
0.3
0.305
0.307
0.310
0.314
0.320
0.330
0.344
0.343-
0.340-
0.336-
0.331-
0.324-
0.314-
0.303-
0.35
0.357
0.361
0.365
0.372
0.382
0.399
0.422
0.390-
0.386-
0.380-
0.373-
0.364-
0.350-
0.335-
0.4
0.411
0.416
0.422
0.433
0.447
0.473
0.510
0.482-
0.475-
0.466-
0.453-
0.438-
0.416-
0.392-
0.5
0.519
0.528
0.541
0.560
0.588
0.641
0.723
0.661-
0.646-
0.627-
0.601-
0.571-
0.529-
0.487-
0.7
0.744
0.766
0.796
0.847
0.921
1.09
1.39
0.916-
0.884-
0.845-
0.794-
0.739-
0.663-
0.593-
1
1.10
1.16
1.23
1.37
1.61
2.26
4.60
1.66-
1.55-
1.42-
1.27-
1.12-
0.94-
0.79-
2
2.53
2.85
3.45
5.07
12.6
9-
6-
4-
3-
2-
2-
1-
■
Depth of Field
Depth of field
Focused
distance
f/2.8
f/4
f/5.6
f/8
f/11
f/16
f/22
8-5/16"–
8-5/16"–
8-1/4"–
8-3/16"–
8-1/8"–
8-1/16"–
7-15/16"–
0.7
8-7/16"
8-7/16"
8-1/2"
8-9/16"
8-5/8"
8-11/16"
8-7/8"
9-1/2"–
9-7/16"–
9-3/8"–
9-5/16"–
9-1/4"–
9-1/16"–
8-15/16"–
0.8
8-11/16"
9-11/16"
9-3/4"
9-7/8"
9-15/16"
10-1/8"
10-3/8"
11-13/16"–
11-11/16"–
11-5/8"–
11'-7/16"–
11'-1/4"–
11'–
10-11/16"–
1
1'3/16"
1'1/4"
1'3/8"
1'9/16"
1'13/16"
1'1- 3/16"
1'1- 3/4"
1'2-5/8"–
1'2-1/2"–
1'2-5/16"–
1'2"–
1'1-11/16"–
1'1-1/4"–
1'11/16"–
1.25
1'3-5/16"
1'3-1/2"
1'3-3/4"
1'4-1/8"
1'4-9/16"
1'5-7/16"
1'6-11/16"
1'5-7/16"–
1'5-3/16"–
1'4-7/8"–
1'4-1/2"–
1'4"–
1'3-1/4"–
1'2-1/2"–
1.5
1'6-9/16"
1'6-7/8"
1'7-1/4"
1'7-13/16"
1'8-11/16"
1'10-1/4"
2'9/16"
1'10-7/8"–
1'10-7/16"–
1'9-7/8"–
1'9-1/16"–
1'8-3/16"–
1'6-7/8"–
1'5-9/16"–
2
2'1–1/4"
2'1-13/16"
2'2-5/8"
2'4"
2'5-15/16"
2'9-15/16"
3'4-11/16"
2'9-1/4"–
2'8-3/16"–
2'6-7/8"–
2'5-3/16"–
2'3-5/16"–
2'11/16"–
1'10-1/4"–
3
3'3–1/4"
3'4-7/8"
3'7-5/16"
3'11-9/16"
4'6-3/8"
6'
10'1/4"
4'4-1/16"–
4'1-3/8"–
3'10-1/8"–
3'6-1/16"–
3'1-15/16"–
2'8-3/4"–
2'4-1/4"–
5
5'10–7/8"
6'4-15/16"
7'3"
9'-7/16"
13'1-15/16"
60'1-1/2"
7'6"'–
6.3'–
5'2"–
4'–
3'2"–
10'–
8'9"–
15
30'3"
54'2"
29'–
20'–
14'–
10'–
7'–
5'–
3'–
■
ファインダースクリーンとの組み合わせ表
■
Tabla de pantallas de enfoque recomendadas
Table of Recommended Foucusing Screens
■
■
■
Tabelle der empfohlenen Einstellscheiben
■
Tableau des verres de visée recommandés
(m)
■
スクリーン Screen
Einstellscheibe
カメラ
Verre Pantalla
Camara Kamera
A/L B
C
D
E G1 G2 G3 G4 H1 H2 H3 H4 J K/P M
EC-B
Appareil Cámara
F6
F5+DP-30
(+0.5)
1/3.88
F5+DA-30
(-0.3) (-0.3)
(-0.3)
1/5.71
F4+DP-20
(-
1
/
)
1/7.5
2
F4+DA-20
(-
1
/
)
(-
1
/
)
(-
1
/
)
1/9.28
2
2
2
F3
1/11
■ 構図の決定やピント合わせの目的には
1/14.6
◎
Mise au point excellente
:最適です。
○
Mise au point passable
:視野の一部が多少見にくくなりますが使用できます。
1/21.6
Léger vignettage ou effets de moire sur l'image du verre, mais
△
:スプリットの合致像は見えますが、ピント合わせは精度上適しません。
le film ne présente aucune trace de ces phénomènes.
( ) :F4 シリーズカメラの場合、 ( ) 内の数値の露出補正が必要です。 F4
1/32.1
Mise au point passable
の露出補正(中央部重点測光時のみ)はファインダースクリーン露
L' image mise au point dans le cercle central pourrait s'avérer
出補正ダイヤルで行ってください。
1/67
légèrement floue sur la pellicule. La mise au point doit donc
空欄:使用不適当です。
être faite sur la couronne dépolie entourant le cercle central du
ただし、Mスクリーンの場合、撮影倍率1/1倍以上の近接撮影に用
verre de visée.
1/
いられるため、この限りではありません。
Indique le degré de compensation d'exposition requis pour les
* F6、F5、F4、F3シリーズ以外のCPU・Alカメラボディをご使用の場合
appareils de la série F4. Pour les appareils de la série F4,
compenser en utilisant le sélecteur de compensation d'exposition
は、表中の該当する組み合わせを参照してください。 (K2、B2、E2 ス
pour verres de visée.
クリーンはそれぞれK、B、E スクリーンの欄をご覧ください。)
Les cases vides désignent des verres inutilisables. Comme le verre
de type M est utilisé pour la macrophotographie à un rapport
Excellent focusing
d'agrandissement de 1:1 aussi bien que pour la photomicrographie,
Acceptable focucing
(ft)
son utilisation est différente de celle des autres verres.
Sight vignetting or moire phenomenon affects screen image,
* Pour les verres utilisée avec des appareils Nikon autres que ceux
but film image shows no traces of this.
Reproduction
des séries F5, F5, F4 et F3, se rétérer aux colonnes sur les verres
Acceptable focusing
ratio
K (pour K2), B (pour B2), et E (pour E2).
The in-focus image in the central spot may prove to be slightly
out of focus on film. Focus on the surrounding matte area.
1/4.4
Indicates degree of exposure compensation needed for F4-
Enfoque excelente
series cameras. For F4-series cameras, compensate using th
Enfoque aceptable
1/5.5
Pese a que se observe una leve degradación de luminosidad o
Exposure Compensation Dial for the focusing screens.
Blank box means not applicable. Since type M screen can be used
efecto tormadolado en la imagen de la pantalla, no por ello será
1/7.7
for both macrophotography at a 1:1 magnification ratio and for
afectada la imagen de la pelicula.
Enfoque aceptable
photomicrography, it has different applications than other screens.
1/10.4
*
For screens used with Nikon cameras other than F6, F5. F4- and
La imagen enfocada en el circulo central puede resultar lige-
F3-series vameras, refer to the columns on the K(for K2), B(for
ramente desenfocada en la fotograffa. Se aconseja enfocar
1/13.1
mediante el área mate circundante.
B2), and E(for E2) screens, respectively.
Indica grado de compensación de exposición necesario para
1/8.4
cámaras de la serie F4. Para las cámaras de la serie F4,
Ausgezeichnete Scharfeinstellung
compense usando el Dial de compensación de exposición para
Brauchbare Scharfeinstellung
1/29.1
las pantallas de enfoque.
Leichte Vignettierung oder Moiré im Sucherbild, nicht jedoch
Los espacios en blanco corresponden a los casos inaplicables. Como
auf dem Film.
la pantalla del tipo M se usa para la macrofotografia con una relación
1/50.4
Braucbbare Scharfeinstellung
de aumento de 1:1 y para la microfotografia, su aplicadión defiere de las
Das im mittleren Kreis scharf eingestellte Bild Könnte auf dem
1/156.9
demás pantallas.
Film leicht unscharf abgebildet werden. Stellen Sie auf dem
* Para pantallas utilizadas con otras cámaras Nikon que no sean las
umliegenden Mattfeld scharf.
de la serie F6, F5, F4-ni F3-vea les columnas de las pantallas K
1/
Zahlenwerte in Klammern zeigen die erforderliche
(para
K2), B (para B2) y E (para E2) respectivamente.
Belichtungskorrektur für Kameras der Serie F4. An einer
Kamera der Serie F4 am Belichtungskorrekturwähler für die
Einstellscheiben kompensieren.
Ein Leerfeld bedeutet unbrauchbar. Da die Einstellscheibe Typ M für
Makrofotografie bei einem Abbildungsverhältnus von 1:1 sowie für
Mikrofotografie verwendet wird, unterscheidet sich ihre Anwendung
von den anderen Einstellscheiben.
* Sehen Sie bitte in den Spalten K (für K2-Scheiben), B (für B2-
Scheiben) und E (für E2-Scheiben) nach, wenn Sie in anderen
Kameras als denen der F6, F5, F4 und F3-Serien die
Einstellscheiben wechseln möchten.
R
T
U
(-
1
/
)
(-
1
/
)
2
2
■
Photographic range with close-up attachment
Lens in normal position
Close-up
Reproduction
Focused
attachment
Subject field
ratio
distance
Close-up lens No.0
1/49–1/3.7
46.6 x 70.0 – 3.5 x 5.2
59.4 – 7.7
Close-up lens No.1
1/24–1/3.4
22.2 x 33.4 – 3.3 x 4.9
30.6 – 7.5
Close-up lens No.2
1/12–1/3.1
11.2 x 16.8 – 2.9 x 4.4
17.3 – 7.2
E2 Ring
1/2.0–1/1.3
1.9 x 2.9 – 1.3 x 1.9
6.1 – 5.6
K Ring set
4.7 x 7.0 – 0.50 x 0.75
1/4.9–1.9
9.0 – 5.9
PK-series ring (s)
1/3.6–2.0
3.4 x 5.1 – 0.48 x 0.71
7.5 – 6.0
PN-series ring
1.8–2.1
0.51 x 0.77 – 0.45 x 0.68
5.9 – 6.1
Bellows PB-4 or PB-5
1.5–3.0
0.63 x 0.94 – 0.31 x 0.47
5.7 – 7.0
Bellows PB-6
1.7–3.0
0.56 x 0.84 – 0.31 x 0.47
5.8 – 7.0
Slide Copying Adapter
–
–
–
PS-4 or PS-5
Slide Copying Adapter
–
–
–
PS-6
Macro Copy Stand
1.7–3.0
0.56 x 0.84 –0.31 x 0.47
5.8 – 7.0
PB-6M
Extension bellows PB-6E
1.7–3.0
0.56 x 0.84 – 0.31 x 0.47
5.8 – 7.0
Repro copy outfit PF-2,
1/27–1/3.9
25.5 x 38.2 –3.7 x 5.6
33.6 –7.9
PF-3 or PF-4
*
The first values are for the K1-ring used alone and the second ones for five rings used together.
**
The first values are for the PK-1 1A or PK-1 ring used alone and the second ones for three rihgs (PK-11A – PK-13 or PK-1 – PK-3) used
together.
***
The Adapter Ring BR-3 is used to connect the reverse mounted lens to the copying adapter.
****
The figures shown here represent the ranges obtained with the subject on the baseplate, using the lens without anu close-up
attachment.
■ 接写表 このレンズを各種の接写用具に取り付けて使用するときの撮影は次のようになります。
■
Fotografische Bereiche mit dem Nahaufnahme-Zubehör
■
Rapports obtenus en proxiphotographie et photomacrographie
■
Distancia de fotografiado con la lente de aproximación
■
■
レンズ正方向
Objektive in Normalstellung
Objectif en position normale
Objetivo en la posición normal
使用器具
Nahaufnahme-Zubehör
Accessoires macro
撮影倍率
Accesorio utilizado
Abbildungs-
被写界面積
maßstab
Aufnahmefeld
Rapport de
Champ couvert
reproduction
Campo cubierto
Relación de
reproducción
クローズアップレンズNo.0
Nahlinse Nr.0
Lentille additionnelle n 0
1/49– 1/3.7
118 x 178 – 8.8 x 13.2
Lente de aproximación N .0
クローズアップレンズ No.1
Nahlinse Nr.1
Lentille additionnelle n 1
1/24–1/3.4
56.5 x 84.7 – 8.3 x 12.4
Lente de aproximación N .1
クローズアップレンズ No.2
Nahlinse Nr.2
Lentille additionnelle n 2
1/12–1/3.1
28.4 x 42.6 – 7.4 x 11.1
Lente de aproximación N .2
E2リング
Zwischenringe E2
Bagues E2
4.9 x 7.4 – 3.2 x 4.8
1/2.0–1/1.3
Anillo de la Serie E2
Kリング
Zwischenringe K
Bagues K
1/4.9 –1.9
11.8 x 17.8 – 1.3 x 1.9
Anillo de la Serie K
PKリング
Zwischenringe PK
Bagues PK
1/3.6 – 2.0
8.6 x 12.9 – 1.2 x 1.8
Anillo de la Serie PK
PNリング
Zwischenringe PN
Bagues PN
1.8 – 2.1
1.3 x 2.0 – 1.1 x 1.7
Anillo de la Serie PN
ベローズアタ ッチメ ン ト PB-4、 PB-5
Balgengerät PB-4 oder PB-5
Soufflet PB-4 ou PB-5
1.6 x 2.4 – 0.80 x 1.2
1.5 – 3.0
Fuelles PB-4 o PB-5
ベローズアタッチメント PB-6
Balgengerät PB-6
Soufflet PB-6
1.7–3.0
1.4. x 2.1 – 0.80 x 1.2
Fuelles PB-6
スライド複写装置 PS-4、PS-5
Diakopiergerät PS-4 oder PS-5
Reporda PS-4 ou PS-5
Adaptador para la reproducción
–
de diapositivas PS-4 o PS-5
スライド複写装置 PS-6
Diakopiergerät PS-6
Reporda PS-6
–
Adaptador para la reproducción
de diapositivas PS-6
マクロ複写スタンドPB-6M
Makrokopiereinrichtung PB-6M
Statif macro PB-6M
1.4 x 2.1 – 0.80 x 1.2
Estativo de reproducción
1.7 – 3.0
macro PB-6M
エクステンションベローズPB-6E
Zusatzbalgen PB-6E
Soufflet additionnel PB-6E
1.7 – 3.0
1.4 x 2.1 – 0.80 x 1.2
Fuelle de extensión PB-6E
(in)
Lens in reverse position
複写装置 PF-2、PF-3、PF-4
Reproduction
Focused
Reprogerät PF-2, PF-3 oder OF-4
Subject field
ratio
distance
Statif de reproduction PF-2,
PF-3 ou PF-4
–
–
–
1/27 – 1/3.9
64.7 x 97.0 – 9.4 x 14.1
Unidad de reproducción PF-2,
–
–
–
PF-3 o PF-4
–
–
–
–
–
–
–
–
–
★
Kリングのはじめの数値はKリング1個使用のとき、あとの数値はK1∼K5リングを連結したときのものです。
–
–
–
★ ★
PKリングのはじめの数値はPK-11AリングまたはPK-1リング1個使用のとき、あとの数値はPK-11A∼PK-13又はPK-1∼PK-3を連結したときのものです。
–
–
–
★ ★ ★
スライド複写装置PS-4、PS-5のレンズ逆向き時の倍率範囲はBR-3リングを使用したときのものです。
3.6 – 8.6
0.26 x 0.39 – 0.11 x 0.17
7.6 – 13.0
★ ★ ★ ★
複写装置PF-2、PF-3、PF-4はレンズ単体で使用したとき、複写台の戴物面上の撮影可能範囲を示します。
Die ersten Zahlen gelten für den Gebrauch des K1-Ringes allein. die zweiten für alle 5 Ringe zusammen.
3.3 – 7.7
0.29 x 0.44 – 0.12 x 0.18
7.2 – 12.0
★
★ ★
Die ersten Zahlen gelten für den Gebrauch des PK-11A oder PK-1 Ringes allein, die zweiten für 3 Ringe (PK-11A–PK-13 oder PK-1
3.6 – 8.6
0.26 x 0.39 – 0.11 x 0.17
7.6 – 13.0
PK-3) zusammen.
Der Umkehrring BR-3 wird gebraucht, um das umgekehrt aufgesetzte Objectiv an den Diakopiervorsatz anzuschliessen.
★ ★ ★
Die in dieser Kolonne aufgeführten Werte entsprechen Bereichen, welche mit dem Objekt auf der Grundplatte und dem Objektiv ohne
3.3 – 6.3
0.29 x 0.44 – 0.15 x 0.23
7.2 – 10.5
★ ★ ★ ★
Nahaufnahme-Zubehör ermittelt wurden.
Les premiers chiffres sont pour la bague K1 employée séparément et les seconds pour les cing bagues montés ensembles.
3.3 – 6.4
0.29 x 0.44 –0.15 x 0.22
7.2 – 10.6
★
Les premiers chiffres sont pour le PK-11A ou PK-1 employé séparément et les seconds pour les trois bagues (PK-11A–PK-13 ou PK-1
★ ★
3.3 – 16
0.29 x 0.44 – 0.060 x 0.090
7.2 – 21.0
–PK-3) montés ensembles.
★ ★ ★
La bague d'adaptation Macro BR-3 sert à connecter l'dbjectif inversé à l'adaptateur pour reproduction de diapositives.
–
–
–
★ ★ ★ ★
Ces nombres correspondent aux limites des passibilités. le sujet étant placé sur le plateau, et l'objectif étant oémuni de tout accessoire
de macrophotographie.
★
Los primeros números son para el anillo K1 usado solo, y los segundos números para el conjunto de cinco anillos usados juntos.
Los primeros números son para el anillo PK-11A o PK-1 usado solo, y los segundos números para el conjunto de tres anillos (PK-11A–
★ ★
PK-13 o PK-1–PX-3) usados juntos.
El Macro-Anillo Adaptador BR-3 se usa para connectar el objetivo montado a la inversa con el adaptador para copia de transparencias.
★ ★ ★
★ ★ ★ ★
Les cifras aquí mostradas representan los rangos obtenidos con el sujeto sobre la pase, usando el lente sin accesorios de
acercamlento.
★
★ ★
★ ★ ★
★ ★ ★ ★
★
★ ★
★ ★ ★
★ ★ ★ ★
(cm)
レンズ逆向き
Objektive in Reprostellung
Objectif en position retournée
Objetivo en la posición invertida
撮影距離
撮影距離
撮影倍率
Eingestellte
Abbildungs-
Eingestellte
被写界面積
Entfernung
maßstab
Entfernung
Aufnahmefeld
Distance de mise
Rapport de
Distance de mise
Champ couvert
au point
reproduction
au point
Campo cubierto
Distancia de
Distancia de
Relación de
enfoque
reproducción
enfoque
151– 19.6
–
–
–
77.6–19.1
–
–
–
44.0–18.2
–
–
–
–
15.4–14.1
–
–
–
22.8 –15.1
–
–
19.2 – 15.3
–
–
–
15.0 – 15.5
–
–
–
14.4 – 17.7
3.6 – 8.6
0.66 x 1.0 – 0.28 x 0.42
19.3 – 33.0
14.7–17.7
3.3–7.7
0.74 x 1.1 – 0.31 x 0.47
18.3–30.5
–
–
3.6 – 8.6
19.3 – 33.0
0.66 x 1.0 – 0.28 x 0.42
–
3.3 – 6.3
–
0.74 x 1.1 – 0.38 x 0.57
18.3 – 26.6
3.3 – 6.4
14.7 – 17.7
0.74 x 1.1 – 0.38 x 0.56
18.3 – 26.9
14.7 – 17.7
3.3 – 16
0.74 x 1.1 – 0.15 x 0.23
18.3 – 53.3
85.3 – 20.0
–
–
–