Nikon DR-6 매뉴얼

{카테고리_이름} Nikon DR-6에 대한 매뉴얼을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. Nikon DR-6 2 페이지. Right-angle viewing attachment

Nikon DR-6 매뉴얼
N
Jp
日本語
En
変倍アングルファインダー DR-5 /
このたびは本製品をお買い上げいただき、ありがとうございます。
De
角窓用変倍アングルファインダー DR-6
この変倍アングルファインダーはカメラの接眼部に取り付けて、垂
Fr
直方向からファインダー像を見ることが可能で、ローアングルでの
Right-Angle Viewing Attachment DR-5/DR-6
Es
撮影などに威力を発揮します。また、倍率を 1 倍(等倍) 、2 倍に
Winkelsucher DR-5/DR-6
It
切り換えることができ、厳密なピントの確認が容易に行えます。
Viseur d'Angle DR-5/DR-6
Nl
像は上下・左右とも正像です。
Suplemento de enfoque directo
Ck
視度調節はアングルファインダー単体で 1 倍時に− 8.0 〜
en ángulo recto DR-5/DR-6
Ch
+ 3.8m
Accessorio per visualizzazione angolare DR-5/DR-6
DR-5 はファインダー接眼部が円形タイプのカメラ用で、DR-6
Hoekzoeker DR-5/DR-6
はファインダー接眼部が角形タイプのカメラ用です。また、
DR-5 は装着するカメラによって付属のアダプターリングを要
直角取景附件 DR-5/DR-6
する場合があります。
直角觀景附件 DR-5/DR-6
取り付け可能なカメラについては下表をご覧ください。
F3
F2
F
※ 1
FM3A
New FM2
New FM2/T
FM2
FM
FA
FE2
FE
EL2
ニコマート ELW
ニコマート EL
ニコマート FT3
ニコマート FT2
ニコマート FTN
ニコマート FT
ニコマート FS
各部の名称
1 アイフード
4 カメラ取り付け部
2 視度調節リング
5 カメラ取り付け部固定ボタン
3 倍率切り換えレバー 6 アダプターリング
Nomenclature
1 Eyecup
4 Camera mount
2 Diopter adjustment ring
5 Locking button
※ 1: フ ァインダー接眼部にネジがない旧タイプのファインダーには装
3 Reproduction ratio adjustment lever 6 Adapter ring
着できません。
Bezeichnung der Teile
※ 2: D 3 シリーズ、D2 シリーズ、D700 および F6 の脱落防止機能に
1 Augenmuschel
4 Kameraansetzflansch
は対応しておりません。
2 Dioptrieneinstellring
5 Arretiertaste
3 Wählhebel für Abbildungsverhältnis 6 Adapterring
取り付け方
[ファインダー接眼部が円形タイプのカメラに DR-5 を取り付ける場合]
Nomenclature
カメラのファインダーアイピースを取り外し、DR-5 を " カメラ
1 Œilleton
4 Support d'appareil photo
取り付け部固定ボタン " を押しながら時計回りに回転させてねじ
2 Bague de réglage dioptrique
5 Bouton de verrouillage
込みます(F2 および F にはファインダーアイピースはありませ
3 Levier de réglage du rapport
6 Bague adaptatrice
ん) 。回転が止まる位置まで回らしたら、" カメラ取り付け部固定
ボタン " から指を放します。
Nomenclatura
[ファインダー接眼部が円形タイプのカメラにアダプターリングを
1 Protección del ocular
4 Montura de la cámara
使用して DR-5 を取り付ける場合]
2 Aro de ajuste de dioptrías
5 Botón de bloqueo
カメラのファインダーアイピースを取り外し、付属のアダプター
3 Palanca de ajuste de relación
6 Aro adaptador
de reproducción
リングを装着した DR-5 を " カメラ取り付け部固定ボタン " を押
しながら時計回りに回転させてねじ込みます。回転が止まる位置
まで回らしたら、" カメラ取り付け部固定ボタン " から指を放し
A
ます。
[ファインダー接眼部が角形タイプのカメラに DR-6 を取り付ける場合]
カメラの接眼目当てを取り外し、ファインダー接眼部の上から
DR-6 を差し込みます(接眼目当てが無いカメラもあります) 。
使用方法
1. カ メラに装着後、鏡筒側を回転させ、アングルファインダーの接
眼部を最適な位置にセットします(鏡筒側は 360° 回転します) 。
2. 倍 率を 1 倍または 2 倍にセットします。
3. ア ングルファインダーを覗きながら、ファインダー内のフォー
カスフレームやファインダー内表示が最も鮮明に見えるように、
視度調節リングを回します。倍率を切り替えた後、視野が不鮮
明になる場合は、再度視度調節リングを回してください。
取り外し方
[DR-5 単体およびアダプターリング併用の場合]
両側にあるカメラ取り付け部固定ボタンを押しながら、アング
ルファインダーを反時計回りに回転させて外します。
[DR-6 の場合]
アングルファインダーを上の方へスライドさせて取り外します。
使用上のご注意
アングルファインダーを 2 倍で使用した場合、ファインダーの視
野の歪みが生じる場合があります。装着したカメラ側の視度を調
節してください。
< DR-5 >
付属のアダプターリングを併用しカメラの接眼部へ取り付ける場
合、強くねじ込むとアダプターリングがカメラの接眼部から外れ
なくなる場合があります。
外れない場合は付属の「アダプターリング取り外し工具」で図
のように外してください。
また、取り外し工具でアダプターリングをカメラ接眼部にねじ込
まないでください。
< DR-6 >
カメラに装着時、アングルファインダーに無理な力を加えないで
ください。脱落する場合があります。
仕様
倍率
レンズ構成
n
視度調節範囲
NIKON CORPORATION
Tokyo, Japan
大きさ
Printed in Japan
KL0C09(92)
質量(重さ)
8MAF0392-09 G01
English
The Nikon Right-Angle Viewing Attachment DR-5/DR-6 can be
attached to the finder of Nikon 35mm SLR cameras (see table for
specific models and finder types). With this attachment, the viewfinder
image is viewed at right angles (via the built-in roof prism) to the
camera's optical axis—a feature that is very convenient when
shooting from low (or high) viewpoints, or when normal finder viewing
is difficult, as in close-up work or photomicrography. The
DR-5/DR-6 allows you to set the reproduction ratio to either 1:1 or 1:2.
− 1
、2 倍時に− 5.0 〜+ 6.0m
− 1
の範囲で可能です。
• The DR-5/DR-6 is fitted with a prism to maintain the image
unreversed and erect.
• A built-in diopter adjustment ring allows you to adjust the dioptry
from –8.0m
–1
to +3.8m
reproduction ratio.
• The DR-5 is for cameras designed with a circular eyepiece, and the
DR-6 is for rectangular-eyepiece cameras. An adapter ring is
DR-5
DR-5 +アダプターリング
DR-6
required for certain cameras when attaching the DR-5.
D3 シリーズ
D300 シリーズ
※ 2
D2 シリーズ
D200
※ 2
Attaching to the Camera
D1 シリーズ
D100
D700
D90
The attaching procedure differs depending on the type of camera or
※ 2
F6
D80
※ 2
finder in use. Before attaching the DR-5/DR-6, make sure that all
F5
D70 シリーズ
eyepiece accessories are removed, then refer to the table for the
F4 シリーズ
D3000
correct mounting procedure.
F3HP
D60
F3/T
D50
Camera
F100
D40 シリーズ
F90X シリーズ
F80 シリーズ
Nikon F3, F2, F*
, FM3A, New
1
F90 シリーズ
ニコン U2
FM2, New FM2/T, FM2, FM, FA,
F-801S シリーズ
F70D
FE2, FE, EL2, Nikkormat ELW, EL,
F-801 シリーズ
ニコン U
FT3, FT2, FTN, FT, FS
F60D
ニコン Us
F50D
F-601
Nikon D3-series*
F-601M
2
F-501
D1-series, D700*
2
F-401X
F4-series, F3HP, F3/T, F100, F90X/
F-401S
N90s*
, F90-series/N90*
3
F-401
F-801s/N8008s*
, F-801/N8008*
3
F-301
FM10
Nikon D300-series, D200, D100,
FE10
D90, D80, D70-series, D3000,
FG-20
D60, D50, D40-series, F80-series/
FG
N80-series*
, F75-series/N75-
3
EM
series*
, F70-series/ N70*
PRONEA600i
3
series/N65-series*
N60*
, F55-series/N55-series*
3
F50-series/N50*
, F-601/
3
N6006*
, F-601
/N6000*
3
M
F-501/ N2020*
, F-401x/
4
N5005*
3
, F-401s/N4004s*
F-401/N4004*
3
, F-301/N2000*
FM10, FE10, FG-20, FG, EM,
PRONEA 600i/6i*
*1 The DR-5 cannot be mounted on earlier Nikon F model
cameras designed with no thread on the eyepiece.
*2 The D3-series, D2-series, D700 and F6's eyepiece lock function
is not available.
*3 The Nikon N90s, N90, N8008s, N8008, N80-series, N75-
series, N70, N65-series, N60, N55-series, N50, N6006, N6000,
N5005, N4004s, N4004 and PRONEA 6i are sold exclusively in
the U.S.A.
*4 The Nikon N2002 and N2000 are sold exclusively in the U.S.A
and Canadian markets.
Using the DR-5/DR-6
1. Rotate (i.e., moved side to side) the DR-5/DR-6 for placement at
the most convenient viewing position. (The DR-5/DR-6 can be
rotated 360°.)
2. Set the reproduction ratio to either 1:1 or 1:2.
3. Look through the attachment and turn the diopter adjustment ring
until the image on the focusing screen appears sharp and crisp.
• If the image becomes unclear after reajusting the reproduction
ratio, turn the diopter adjustment ring again.
Unmounting the DR-5/DR-6
With DR-5 (and adapter ring):
• Rotate the DR-5 counterclockwise while pressing the locking
buttons.
With DR-6:
• Slide the DR-6 upwards.
Notes on Using the DR-5/DR-6
When reproduction ratio of the Right-Angle Viewing Attachment is set
to 1:2, finder view may appear unclear. In this case, adjust the diopter
on the attached camera.
DR-5:
When mounting the DR-5 with the supplied adapter ring, the adapter
ring may be difficult to remove if the DR-5 is screwed into the camera
tightly. If this does happen, remove the adapter ring as illustrated with
the supplied wrench (A).
Do not use the wrench to attach the adapter ring to the camera.
DR-6:
Do not slide down the DR-6 too strongly when mounting the it to the
camera. It may fall from the camera's viewfinder.
A
Specifications
Reproduction ratio
DR-5
DR-6
(アダプターリングを除く)
Lens construction
1 倍および 2 倍の切り換え式
倍率 1 倍時:5 群 7 枚(ダハプリズム含む)
Diopter
倍率 2 倍時:6 群 8 枚(ダハプリズム含む)
adjustment
倍率 1 倍時:− 8.0 〜+ 3.8m
− 1
倍率 2 倍時:− 5.0 〜+ 6.0m
− 1
Dimensions
約 48(W) × 81.5(H) 約 48(W) × 81.5(H)
(W x H x D)
× 62(D) mm
× 59.5(D) mm
約 90g
約 90g
Weight
Deutsch
Der Nikon-Winkelsucher DR-5/DR-6 lässt sich am Sucher von Nikon
SLR-Kleinbildkameras anbringen (geeignete Modelle und Suchertypen
siehe nachstehende Tabelle). Mit diesem Zubehörteil lässt sich das
Sucherbild durch ein eingebautes Dachkantprisma im rechten Winkel
zur Aufnahmeachse der Kamera betrachten. Das ist ein wesentlicher
Vorteil bei sehr niedrigen (oder hohen) Aufnahmestandpunkten oder
für den normalen Suchereinblick in ungünstigen Kamerastellungen—z.
B. bei Nah- oder Mikrofotografie. Der DR-5/DR-6 erlaubt die Wahl
zwischen einem Abbildungsverhältnis von 1:1 oder 1:2.
• Durch sein eingebautes Prisma zeigt der DR-5/DR-6 das Sucherbild
aufrechtstehend und seitenrichtig.
–1
at 1:1 and –5.0m
–1
to +6.0m
–1
at 1:2
• D e r v o r h a n d e n e D i o p t r i e n e i n s t e l l r i n g e r m ö g l i c h t d i e
Dioptrieneinstellung zwischen –8,0 m
Abbildungsverhältnis 1:1 sowie zwischen –5,0 m
beim Abbildungsverhältnis 1:2.
• DR-5 ist für Kameras mit rundem Okular bestimmt und DR-6 für
solche mit rechteckigem. Manche Kameras erfordern zum Ansetzen
des DR-5 einen Adapterring.
Ansetzen an die Kamera
Das Ansetzen des Winkelsuchers an die Kamera ist je nach Kamera-
bzw. Suchertyp unterschiedlich. Vergewissern Sie sich vor dem
Ansetzen des DR-5/DR-6, dass alle anderen Okularzubehörteile
Mounting Procedure
abgenommen sind. Verfahren Sie dann wie in der folgenden Tabelle
Remove the eyepiece and attach
beschrieben.
the DR-5 to the camera by
Kamera
screwing it in clockwise while
pressing the locking buttons.
Nikon F3, F2, F*
1
, FM3A, Neue
(The Nikon F2 and F models are
FM2, Neue FM2/T, FM2, FM,
not equipped with eyepieces.)
FA, FE2, FE, EL2, Nikkormat
ELW, EL, FT3, FT2, FTN, FT, FS
, D2-series*
,
Remove the eyepiece and attach
2
, F6*
, F5,
the DR-5 to the camera with
2
the adapter ring attached by
,
screwing it in clockwise while
3
pressing the locking buttons.
3
Nikon D3-Serie*
2
, D2-Serie*
2
D1-Serie, D700*
2
, F6*
2
, F5,
Remove the eyepiece and attach
F4-Serie, F3HP, F3/T, F100,
the DR-6 to the camera by
F90X, F90-Serie, F-801s, F-801
sliding it down from the top of
the camera's viewfinder. (Certain
, F65-
cameras are not equipped with
3
, F60-series/
eyepieces.)
3
,
3
Nikon D300-Serie, D200, D100,
D90, D80, D70-Serie, D3000,
,
3
D60, D50, D40-Serie, F80-
Serie, F75-Serie, F70-Serie,
3
,
F65-serie, F60-Serie, F55-Serie,
4
,
F50-Serie, F-601, F-601
,
M
F-501, F-401x, F-401s, F-401,
3
F-301, FM10, FE10, FG-20, FG,
EM, PRONEA 600i
*1 Der DR-5 lässt sich nicht an ältere Ausführungen der Nikon F
ohne Schraubgewinde am Okular ansetzen.
*2 Die D3-Serie, D2-Serie, D700 und F6-Okularsperre ist nicht
verfügbar.
Gebrauch des DR-5/DR-6
1. Drehen Sie den DR-5/DR-6 (von Seite zu Seite), um ihn in die
günstigste Betrachtungsstellung zu schwenken (der DR-5/DR-6
lässt sich um 360º drehen.)
2. Wählen Sie das Abbildungsverhältnis 1:1 oder 1:2.
3. Blicken Sie durch den Winkelsucher und drehen Sie den
Dioptrieneinstellring, bis das Sucherbild auf dem Fokussierschirm
scharf und klar erscheint.
• Ist das Bild nach der Neueinstellung des Abbildungsverhältnisses
unscharf, so drehen Sie erneut den Dioptrieneinstellring
entsprechend.
Abnehmen des DR-5/DR-6
Bei DR-5 (und Adapterring):
• Drehen Sie den DR-5 entgegen dem Uhrzeigersinn und drücken Sie
dabei auf die Arretiertasten.
Bei DR-6:
• Schieben Sie den DR-6 nach oben ab.
Hinweise zum Gebrauch des DR-5/DR-6
Ist das Abbildungsverhältnis des Winkelsuchers auf 1:2 eingestellt, so
erscheint das Sucherbild u.U. undeutlich. In diesem Fall nehmen Sie eine
entsprechende Dioptrienkorrektur an der Kamera vor.
DR-5:
Beim Anbringen des DR-5 mit dem mitgelieferten Adapterring, lässt sich
der Ring u. U. nur mit Mühe entfernen, falls der DR-5 fest in die Kamera
eingeschraubt ist. Geschieht dies dennoch, so entfernen Sie den
Adapterring wie abgebildet mithilfe des mitgelieferten Schlüssels (A).
Dieser Schlüssel darf nicht zum Anbringen des Adapterrings an der
Kamera verwendet werden.
DR-6:
Beim Ansetzen an der Kamera darf der DR-6 keinesfalls zu heftig nach
unten geschoben werden. Sonst kann er sich vom Kamerasucher lösen
und herunterfallen.
DR-5
Technische
DR-6
(without adapter ring)
Daten
(ohne Adapterring)
Changeable between 1:1 or 1:2
Abbildungsverhältnis
At 1:1, 7 elements in 5 groups (including Dach-Prism)
At 1:2, 8 elements in 6 groups (including Dach-Prism)
Objektivaufbau
At 1:1, –8.0 to +3.8m
–1
At 1:2, –5.0 to +6.0m
–1
Bei 1:1 zwischen –8,0 und +3,8 m
Dioptrieneinstellung
Approx. 48 x 81.5 x
Approx. 48 x 81.5 x
Bei 1:2 zwischen –5,0 und +6,0 m
62mm or
59.5mm or
Abmessungen
Ca. 48 x 81,5
1.9 x 3.2 x 2.4 in.
1.9 x 3.2 x 2.3 in.
(B x H x T):
Approx. 90g or 3.17 oz. Approx. 90g or 3.17 oz.
Gewicht
Français
Le viseur d'angle DR-5/DR-6 Nikon s'adapte au viseur des boîtiers
Nikon 35mm SLR (cf. tableau pour les modèles et les types de viseurs
spécifiques). Avec cet équipement, l'image du viseur est vue à angle
droit (via le prisme intégré) par rapport à l'axe optique du boîtier.
Une caractéristique qui est très pratique lors d'une prise de vue au
ras du sol (ou de très haut)ou à chaque fois qu'une visée normale
s'avère difficile, en gros plan ou en photomicrographie. Le DR-5/DR-6
vous permet de régler le rapport sur 1:1 ou 1:2.
• Le DR-5/DR-6 est pourvu d'un prisme pour conserver une image
non inversée et redressée.
• Une bague de réglage dioptrique intégrée vous permet d'ajuster la
dioptrie de –8,0 m
–1
à +3,8 m
–1
au rapport 1:1 et de –5,0 m
–1
und +3,8 m
–1
beim
+6,0 m
–1
au rapport 1:2.
–1
und +6,0 m
–1
• Le DR-5 convient aux boîtiers conçus avec un viseur circulaire, et le
DR-6 convient à ceux conçus avec un viseur rectangulaire. Une
bague adaptatrice est nécessaire pour certains boîtiers lors de la
mise en place du DR-5.
Fixation sur le boîtier
La fixation diffère selon le type de boîtier ou de viseur. Avant de
monter le DR-5/DR-6, assurez-vous d'ôter tous les accessoires
oculaires, puis reportez-vous au tableau pour la procédure de
montage correcte.
Boîtier
Procédure de fixation
Nikon F3, F2, F*
1
, FM3A,
Otez l'oculaire et montez le DR-5
Ansetzen des Winkelsuchers
New FM2, New FM2/T, FM2,
sur le boîtier en le vissant dans le
FM, FA, FE2, FE, EL2,
sens des aiguilles d'une montre tout
Entfernen Sie das Okular und
schrauben Sie den DR-5 im
Nikkormat ELW, EL, FT3, FT2,
en appuyant sur les boutons de
FTN, FT, FS
verrouillage.
Uhrzeigersinn an die Kamera an,
während Sie gleichzeitig die
(Les modèles Nikon F2 et F ne sont
Sperrtasten drücken.
pas équipés d'oculaires.)
(Die Modelle Nikon F2 and F
Nikon série D3*
2
, série D2*
2
,
Otez l'oculaire et montez le DR-5
haben keine Okulare.)
série D1, D700*
2
, F6*
2
, F5,
sur le boîtier avec la bague
série F4, F3HP, F3/T, F100,
adaptatrice montée en le vissant
,
Entfernen Sie das Okular und
bringen Sie den DR-5 durch
F90X, série F90 , F-801s,
dans le sens des aiguilles d'une
Einschrauben des
F-801
montre tout en appuyant sur les
Adapterrings im Uhrzeigersinn
boutons de verrouillage.
an der Kamera an, während Sie
Nikon série D300, D200,
Otez l'oculaire et montez le DR-6
gleichzeitig die Sperrtasten
D100, D90, D80, série D70,
sur le boîtier en le glissant à partir
drücken.
D3000, D60, D50, série D40,
du haut du viseur du boîtier.
série F80, série F75, série
(Certains boîtiers ne sont pas
Entfernen Sie das Okular und
bringen Sie den DR-6 an der
F70, série F65, série F60,
équipés d'oculaires.)
Kamera an, indem Sie ihn oben
série F55, série F50, F-601,
am Kamerasucher ansetzen und
F-601
, F-501, F-401x,
M
nach unten schieben. (Manche
F-401s, F-401, F-301, FM10,
Kameras haben kein Okular.)
FE10, FG-20, FG, EM,
PRONEA 600i
*1 Le DR-5 ne peut pas être monté sur les premiers modèles de
boîtiers Nikon F conçus sans filetage sur l'oculaire.
*2 La fonction de verrouillage d'oculaire du série D3, série D2,
D700 et F6 n'est pas disponible.
Utilisation du DR-5/DR-6
1. Tournez (par ex. bord à bord) le DR-5/DR-6 pour le positionner
dans la meilleure position de visée. (Le DR-5/DR-6 peut tourner
sur 360°.)
2. Réglez le rapport sur 1:1 ou 1:2.
3. Regardez à travers le viseur d'angle et tournez la bague de
réglage dioptrique jusqu'à ce que l'image de visée apparaisse
nette et contrastée.
• Si l'image devient floue après avoir réglé de nouveau le rapport,
tournez de nouveau la bague de réglage dioptrique.
Démontage du DR-5/DR-6
Pour le DR-5 (et la bague adaptatrice):
• Tournez le DR-5 dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
en appuyant sur les boutons de verrouillage.
Pour le DR-6:
• Glissez le DR-6 vers le haut.
Remarques concernant l'utilisation du DR-5/DR-6
Lorsque le rapport du viseur d'angle est réglé sur 1:2, il est possible que
la vue dans le viseur ne soit pas nette. Dans ce cas, ajustez la dioptrie
sur l'appareil photo sur lequel il est fixé.
DR-5:
Lors du montage du DR-5 avec la bague adaptatrice fournie, celle-ci
peut être difficile à retirer si le DR-5 est vissé fermement sur l'appareil
photo. Si cela se produit, enlevez la bague adaptatrice avec la clé
fournie comme illustré (A).
N'utilisez pas la clé pour fixer la bague adaptatrice sur l'appareil photo.
DR-6:
Ne faites pas glisser trop fort le DR-6 vers le bas lorsque vous le montez
sur l'appareil photo. Il pourrait tomber du viseur de l'appareil photo.
DR-5
DR-5
(Sans
DR-6
Caractéristiques
bague adaptatrice)
einstellbar auf 1:1 oder 1:2
Rapport
Modifiable 1:1 ou 1:2
Bei 1:1, 7 Elemente in 5 Gruppen
A 1:1, 7 éléments en 5 groupes
(samt Dachkantprisma)
(dont le prisme Dach)
Conception
de l'objectif
Bei 1:2, 8 Elemente in 6 Gruppen
A 1:2, 8 éléments en 6 groupes
(samt Dachkantprisma)
(dont le prisme Dach)
–1
A 1:1, –8,0 à +3,8 m
Ajustement
dioptrique
–1
A 1:2, –5,0 à +6,0 m
Ca. 48 x 81,5
Dimensions
Env. 48 x 81,5
x 62 mm
x 59,5 mm
(L x H x P)
x 62 mm
Ca. 90 g
Ca. 90 g
Poids
Env. 90 g
Español
El suplemento Nikon de enfoque directo en ángulo recto DR-5/DR-6
puede acoplarse al visor de cámaras Nikon SLR de 35mm (ver la
tabla para modelos específicos y tipos de visor). Con este
suplemento, la imagen del visor puede ser vista en ángulos rectos (a
través del prisma roof incorporado) al eje óptico de la cámara—una
característica que resulta muy práctica al fotografiar desde puntos
bajos (o altos), o cuando la visión por el visor normal es difícil, como
es el caso de la fotografía de cerca o en la microfotografía. El
DR-5/DR-6 le permite ajustar la relación de reproducción en 1:1 ó
1:2.
•La unidad DR-5/DR-6 está provista de un prisma para que la
–1
à
imagen no resulte invertida y se mantenga derecha.
• Un aro de ajuste de dioptrías incorporado le permite ajustar las
dioptrías de –8,0 m
–1
a +3,8 m
–1
y de –5,0 m
–1
a +6,0 m
relaciones de reproducción de 1:1 y 1:2 respectivamente.
• El DR-5 es para cámaras diseñadas con oculares circulares, y el
DR-6 es para cámaras con oculares rectangulares. Cuando se
acopla el DR-5 a ciertas cámaras, se requiere un aro adaptador.
Montaje en la cámara
El procedimiento de montaje varía según del tipo de cámara o visor
que se esté utilizando. Antes de montar el DR-5/DR-6, asegúrese de
que se hayan extraído todos los accesorios del ocular, y consulte la
tabla para ver el procedimiento de montaje correcto.
Cámara
Procedimiento de montaje
Nikon F3, F2, F*
1
, FM3A,
Extraiga el ocular y acople el DR-5
Nueva FM2, Nueva FM2/T,
a la cámara enroscándolo en
FM2, FM, FA, FE2, FE, EL2,
sentido horario a la vez que
Nikkormat ELW, EL, FT3, FT2,
presiona los botones de bloqueo.
FTN, FT, FS
(Los modelos Nikon F2 y F no
poseen oculares.)
Nikon serie D3*
2
, serie D2*
2
,
Extraiga el ocular y acople el DR-5
serie D1, D700*
2
, F6*
2
, F5,
a la cámara con el aro
serie F4, F3HP, F3/T, F100,
adaptador acoplado
F90X, serie F90 F-801s,
enroscándolo en sentido horario a
F-801
la vez que presiona los botones de
bloqueo.
Nikon serie D300, D200,
Extraiga el ocular y acople el DR-6
D100, D90, D80, serie D70,
a la cámara deslizándolo hacia
D3000, D60, D50, serie D40,
abajo desde la parte superior del
serie F80, serie F75, serie
visor de la cámara. (Ciertas cámaras
F70, serie F65, serie F60,
no poseen oculares.)
serie F55, serie F50, F-601,
F-601
, F-501, F-401x,
M
F-401s, F-401, F-301, FM10,
FE10, FG-20, FG, EM,
PRONEA 600i
*1 El DR-5 no puede acoplarse en las primeras cámaras Nikon
modelo F, las cuales no tienen rosca en el ocular.
*2 La función de bloqueo del ocular de la serie D3, serie D2, D700
y F6 no está disponible.
Uso del DR-5/DR-6
1. Haga girar (es decir, mueva de un lado al otro) el DR-5/DR-6 para
colocarlo en la posición de enfoque más conveniente. (El DR-5/
DR-6 puede hacerse girar 360°.)
2. Ajuste la relación de reproducción en 1:1 ó 1:2.
3. Mire a través del suplemento y gire el aro de ajuste de dioptrías
hasta que la imagen en la pantalla de enfoque aparezca clara y
nítida.
• Si la imagen aparece poco nítida después de reajustar la
relación de reproducción, gire otra vez el aro de ajuste de
dioptrías.
Desmontaje del DR-5/DR-6
Con el DR-5 (y aro adaptador):
• Haga girar el DR-5 en sentido antihorario a la vez que presiona los
botones de bloqueo.
Con el DR-6:
• Deslice el DR-6 hacia arriba.
Notas sobre el uso del DR-5/DR-6
Cuando la relación de reproducción del suplemento de enfoque directo
en ángulo recto se ajusta en 1:2, la visión en el visor puede aparecer
poco nítida. En este caso, ajuste las dioptrías en la cámara montada.
DR-5:
Al acoplar el DR-5 con el aro adaptador suministrado, el aro adaptador
puede ser difícil de extraer si el DR-5 se enrosca muy fuertemente a la
cámara. Si esto sucediera, extraiga el aro adaptador como se muestra,
utilizando la llave inglesa suministrada (A).
No utilice la llave inglesa para acoplar el aro adaptador a la cámara.
DR-6:
Al acoplar el DR-6 a la cámara no lo deslice hacia abajo con fuerza
excesiva. Puede caerse del visor de la cámara.
DR-5
Especificaciones
DR-6
(sin aro de ajuste)
DR-6
Relación de
Intercambiable entre 1:1 ó 1:2
reproducción
Con 1:1, 7 elementos en 5 grupos
(incluyendo prisma Dach)
Construcción
del objetivo
Con 1:2, 8 elementos en 6 grupos
(incluyendo prisma Dach)
Con 1:1, –8,0 a +3,8 m
–1
Ajuste de
–1
dioptrías
–1
Con 1:2, –5,0 a +6,0 m
–1
Env. 48 x 81,5
Dimensiones
Aprox. 48 x 81,5
Aprox. 48 x 81,5
(An. x Al. x Pr.)
x 62 mm
x 59,5 mm
x 59,5 mm
Env. 90 g
Peso
Aprox. 90 g
Aprox. 90 g
–1
con