Dirt Devil UD70230 소유자 매뉴얼 - 페이지 12
{카테고리_이름} Dirt Devil UD70230에 대한 소유자 매뉴얼을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. Dirt Devil UD70230 14 페이지.
FEATURES/ CARACTÉRISTIQUES/ CARACTERÍSTICAS
FRONT VIEW/AVANT/PARTE FRONTAL
1
2
3 *
4
5
6
7
8
9
10
11
16
12
15
13
14
E
F
1. Handle Grip
1. Manche de la poignée
2. Manche
2. Handle
3. Brosse motorisée*
3. Power Brush Tool*
4. Suceur plat (à l'intérieur de la rallonge)
4. Crevice Tool
5. Rallonge
(inside extension wand)
6. Bouton de dégagement du godet à
5. Extension Wand
poussière
6. Dirt Cup Release Button
7. Conduit de circulation d'air
7. Air Director
8. Godet à poussière transparent
8. See Through Dirt Cup
9. Vide-poussière à dégagement rapide
9. Quick Release Dirt Cup Button
bouton (à l'arrière du vide-poussière)
(on back of dust cup)
10. Couvercle du filtre
10. Filter Cover
11. Phare avant
11. Headlight
12. Levier de réglage de la hauteur
12. Height Adjust Knob
13. Fenêtre de la courroie
13. Belt View Window
14. Pare-choc
15. Attache du tuyau
14. Bumper
16. Lance du tuyau
15. Hose Connection
17. Porte-tuyau
16. Hose Wand
18. Tuyau
17. Hose Caddy
19. Guide du cordon
18. Hose
20. Dispositif d'enroulement du cordon à
19. Cord Guide
déclenchement rapide
20. Cord Wrap with Quick Cord Release
21. Cordon d'alimentation
21. Power Cord
22. Panneau arrière
22. Back Panel
23. Brosse à épousseter
23. Dusting Brush
24. Cordon d'enroulement
24. Lower Cord Wrap
inférieur
25. Wheels
25. Roues
26. Data Plate
26. Plaque signalétique
27. Handle Release Pedal
27. Pédale de dégagement de la poignée
28. On/Off Pedal
28. Pédale marche/arrêt
* Offert sur quelques modèles seulement
* In select models only
BACK VIEW/ARRIÈRE/PARTE POSTERIOR
17
18
19
20
21
22
23
24
28
27
26
25
S
1. Empuñadura del asa
2. Mango
3. Accesorio cepillo eléctrico*
4. Accesorio para hendiduras
(dentro de la varilla de
extensión)
5. Lanza de extensión
6. Botón de liberación del
recipiente de polvo
7. Orientador de aire
8. Recipiente de polvo transparente
9. Receptáculo de polvo de
desenganche rápido botón
(en la parte posterior del
contenedor para polvo)
10. Cubierta del filtro
11. Luz frontal
12. Palanca de Adjuste de Altura
13. Visor de la correa
14. Tope
15. Conexión de la manguera
16. Varilla de la manguera
17. Portamangueras
18. Manguera
19. Guía del Cordón Eléctrico
20. Gancho con Liberación
Rápida del Cordón Eléctrico
21. Cordón Eléctrico
22. Panel trasero
23. Cepillo para polvo
24. Gancho inferior para el cordón
25. Ruedas
26. Placa de datos
27. Pedal de Liberación del Asa
28. Pedal de Encendido / Apagado
* Sólo en determinados modelos
12
HOW TO OPERATE: CONTINUED
MODE D'EMPLOI : SUITE
CÓMO FUNCIONA : CONTINUACIÓN
EXTENSION WAND
RALLONGE
LANZA DE EXTENSIÓN
4.
If additional length is needed, use the extension wand and crevice tool.
E
NOTE: The crevice tool is stored inside the extension wand.
F
Si vous avez besoin d'une longueur supplémentaire, utilisez la rallonge et le
suceur. Retirez le suceur plat de la rallonge. Utilisez la rallonge et le suceur
plat ensemble ou séparément.
Si se necesita mayor longitud, use la lanza de extensión y el accesorio para
S
hendiduras. Saque la herramienta para hendiduras de la lanza de extensión.
Use la lanza de extensión y la herramienta para hendiduras juntas o por
separado.
DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT
VIDE- POUSSIÈRE ET FILTRE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION
RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO: RETIRO Y REEMPLAZO
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG BEFORE SERVICING.
E
NOTE: Unplug cleaner before changing filter.
NOTE: Rinse foam filter once every month. If vacuum is used frequently, the filter may require more frequent cleaning.
NOTE: For best performance, replace pleated filter every 6 months.
AVERTISSEMENT : POURÉVITERDEVOUSBLESSERAVECLESPIÈCESMOBILES,DÉBRANCHEZL'APPAREILAVANT
F
DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN.
REMARQUE : Débranchez l'aspirateur avant de changer le filtre.
REMARQUE : Rincez le filtre mousse une fois par mois. En cas d'utilisation fréquente de l'aspirateur, le filtre doit être
nettoyé plus souvent.
REMARQUE : Pour garantir un meilleur fonctionnement, remplacez le filtre plissé chaque année.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES, DESCONECTE
S
ANTES DE DAR SERVICIO.
NOTA: Desconecte la aspiradora antes de cambiar el filtro.
NOTA: Enjuague el filtro de espuma una vez por mes. Si la aspiradora se usa con frecuencia, es posible que necesite
limpiar el filtro más seguido.
NOTA: Para un mejor desempeño, reemplace el filtro con pliegues cada año.
FILTER TYPE
For filter replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy
F66
online or call customer service at 1-800-321-1134.
TYPE DE FILTRE
Pour obtenir un filtre de rechange, veuillez visiter notre site Web www.dirtdevil.com
F66
pour vos achats en ligne ou appelez le service à la clientèle au 1-800-321-1134.
TIPO DE FILTRO
Para el filtro de reemplazo, por favor visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.
F66
com para comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.
17