Dirt Devil UD70250 소유자 매뉴얼 - 페이지 9
{카테고리_이름} Dirt Devil UD70250에 대한 소유자 매뉴얼을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. Dirt Devil UD70250 18 페이지. Dual cyclonic upright vacuum
Dirt Devil UD70250에 대해서도 마찬가지입니다: 매뉴얼 (16 페이지)
CYCLONIC FILTER ASSEMBLY: HOW TO CLEAN
ASSEMBLAGE DU FILTRE CYCLONIQUE : COMMENT LE NETTOYER
CONJUNTO DEL FILTRO CICLÓNICO: CÓMO LIMPIAR
!
WARNING:
!
TO REDUCE THE RISk OF PERSONAL INjURY - UNPLUg BEFORE CLEANINg OR SERVICINg.
DO NOT USE VACUUM WITHOUT DIRT CUP OR FILTERS IN PLACE.
!
AVERTISSEMENT :
!
POUR RÉDUIRE LES RISqUES DE BLESSURES CAUSÉES PAR DES PIèCES MOBILES,
DÉBRANCHER L'ASPIRATEUR AVANT DE LE NETTOYER OU D'EN EFFECTUER L'ENTRETIEN.
NE PAS UTILISER L'ASPIRATEUR SI LE VIDEPOUSSIèRE OU LES FILTRES NE SONT PAS EN PLACE.
ADVERTENCIA:
!
!
PARA REDUCIR EL RIESgO DE LESIONES OCASIONADAS POR PIEzAS EN MOVIMIENTO,
DESENCHUFE LA ASPIRADORA ANTES DE REALIzAR EL MANTENIMIENTO.
NO USE LA ASPIRADORA SIN EL CONTENEDOR PARA POLVO NI LOS FILTROS COLOCADOS EN SU LUgAR.
1.
2.
A
Remove dirt cup and twist the
Dirt and debris can be
E
E
dirt cup handle counterclock-
cleaned from the filter
wise to open and remove lid.
assembly with the
Pull filter assembly (A) out of
Dusting/ Upholstery
dirt cup and remove.
Tool.
La poussière et les
Retirer le vide-poussière et
F
F
débris peuvent être
tourner la poignée du vide-
évacués du filtre à
poussière en sens antihoraire
l'aide de la brosse à
pour l'ouvrir, puis retirer le cou-
épousseter/pour tissu
vercle, tel qu'il est décrit. Tirer
d'ameublement.
sur l'ensemble du filtre (A) pour
le retirer du vide-poussière.
La suciedad y los
S
residuos se pueden
Retire el contenedor para polvo
S
limpiar del conjunto
y haga girar el mango del con-
del filtro con el
tenedor para polvo en sentido
accesorio para des-
antihorario para abrirlo y quitar
empolvar/para tapiza-
la tapa como. Tire del conjunto
dos.
del filtro (g) para extraerlo del
contenedor para polvo y retíre-
lo.
FILTER MADE WITH HEPA MEDIA: HOW TO CLEAN
FILTRE COMPOSÉ D'UNE SUBSTANCE FILTRANTE HEPA : COMMENT LE NETTOYER
FILTRO HECHO CON MEDIOS FILTRANTES HEPA: CÓMO LIMPIAR
WARNING
!
!
To reduce the risk of personal injury - Unplug before
cleaning or servicing. Do not use vacuum without dirt
cup or filters in place.
3.
4.
B
Place
the
filter
Replace dirt cup lid and
E
E
assembly on the dirt
twist clockwise until locked
cup. Line up tab (B) on
in position. Replace dirt
lid with dirt cup body.
cup.
Replacer le couvercle du
F
Placer l'ensemble du
F
vide-poussière et le tourn-
filtre sur le vide-pous-
er en sens horaire jusqu'à
sière.
Aligner
la
ce
qu'il
s'enclenche.
languette du couver-
Replacer le vide-poussière.
cle (B) et le corps du
Remettre le vide-poussière
vide-poussière.
en place.
Vuelva a colocar la tapa del
Coloque el montaje
S
S
del filtro en el con-
contenedor para polvo y
gire en sentido horario
tenedor para polvo.
hasta que se trabe en su
Alinee la pestaña (B)
posición. Vuelva a colocar
de la tapa con el
el contenedor para polvo
cuerpo del contene-
tal como. Vuelva a colocar
dor para polvo
el depósito de polvo.
AVERTISSEMENT:
!
Pour réduire les risques de blessures causées par des
pièces en mouvement, débrancher l'aspirateur avant d'en
effectuer l'entretien. Ne pas utiliser l'aspirateur si le vide-
poussière ou les filtres ne sont pas en place.
ADVERTENCIA
!
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en
movimiento, desenchufe la aspiradora antes de realizar el
mantenimiento. No use la aspiradora sin el contenedor para
polvo ni los filtros colocados en su lugar.
28
NOTICE
!
A Thermal Protector has been designed into your cleaner to protect it from overheating.
When the thermal protector activates the cleaner will stop running.
If this happens proceed as follows:
1. Turn cleaner OFF and unplug it from the electrical outlet.
2. Empty dirt cup.
3. Inspect the nozzle inlet, hose connector, hose, dirt cup inlet, cyclonic filter, rinsable
filter, and HEPA filter. Clear obstructions if present.
4. When cleaner is unplugged and motor cools for 30 minutes, the thermal protector
will deactivate and cleaning may continue.
If the thermal protector continues to activate after following the above steps, your cleaner
needs servicing.
AVIS
!
L'aspirateur est doté d'un protecteur thermique interne pour le protéger contre la
surchauffe. Lorsque le protecteur thermique est activé, l'aspirateur s'arrête.
Si cela se produit, procéder comme suit :
1. Éteindre l'aspirateur et le débrancher.
2. Vider le videpoussière.
3. Inspecter l'entrée de la buse, le connecteur à l'extrémité du tuyau, le tuyau, l'entrée
du vide-poussière, le filtre cyclonique, le filtre lavable et le filtre HEPA pour repérer
une obstruction. Dégager les obstructions au besoin.
4. Lorsque l'aspirateur est débranché et que le moteur a refroidi pendant 30 minutes,
le protecteur thermique est automatiquement réinitialisé, et l'aspirateur peut de
nouveau être utilisé.
Si le protecteur thermique est encore activé après avoir suivi les étapes ci-dessus, il se
peut que l'aspirateur ait besoin d'entretien.
AVISO
!
Su aspiradora tiene incorporado un protector térmico para impedir el sobrecalentamiento.
Cuando se activa el protector térmico, la aspiradora deja de funcionar.
Si esto sucede, proceda de la siguiente manera:
1. Apague la aspiradora y desenchúfela de la toma de corriente eléctrica.
2. Vacíe el contenedor para polvo.
3. Inspeccione la entrada de la boquilla, el conector de la manguera, la manguera, la
entrada del contenedor para polvo, el filtro ciclónico, el filtro enjuagable y el filtro
HEPA para asegurarse de que no hay obstrucciones. Si hay obstrucciones,
elimínelas.
4. Cuando la aspiradora está desenchufada y se deja enfriar el motor durante 30
!
minutos, el protector térmico se desactiva, y se puede continuar pasando la
aspiradora.
Si el protector térmico sigue activándose después de efectuar los pasos anteriores, es
posible que su aspiradora necesite mantenimiento.
!
!
!
9