Arthauss Furniture INES WIT50 조립 설명서 - 페이지 2
{카테고리_이름} Arthauss Furniture INES WIT50에 대한 조립 설명서을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. Arthauss Furniture INES WIT50 14 페이지.
PL
Czyszczenie należy wykonywać wyłącznie za pomocą ściereczki
lub
lekko
nawilżonego
czyszczących do szorowania. Przed montażem należy dokładnie
zapoznać się z instrukcją montażu. Należy zamontować wszystkie
akcesoria zabezpieczające oraz stosować się do wskazówek
zawartych w instrukcji podczas montażu i użytkowania. Nie wolno
stawiać na meblu ciężkich przedmiotów oraz używać go w innym
celu niż jego przeznaczenie. Podstawą do przyjęcia reklamacji
jest załączenie zdjęć produktu wymaganych przez producenta.
Uszkodzenia
transportowe
nieprawidłowego użytkowania lub montażu nie podlegają
reklamacji.
DE
Bitte nur mit einem Staubtuch oder leicht feuchtem Lappen
reinigen. Keine scheueroden Putzmittel verweoden. Vor der
Montage
von
Möbeln
Montageanweisung
vertraut
gesamte Sicherheitszubehör und befolgen Sie während der
Installation und Verwendung die Anweisungen im Handbuch.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die Möbel und
verwenden Sie sie nicht für einen anderen als den vorgesehenen
Zweck. Grundlage für die Annahme der Beschwerde sind Fotos
des vom Hersteller verlangten Produkts. Transportschäden und
Schäden durch unsachgemäße Verwendung oder Montage sind
nicht beanstandbar.
SK
Očistite ho handričkou alebo mierne navlhčenou handričkou.
Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky. Pred montážou
nábytku, prečítajte si, prosím, pozorne pokyny a oboznámte sa
dôkladne
s
montážnym
bezpečnostné
doplnky
postupujte podľa pokynov v príručke. Na nábytok neklaďte ťažké
predmety ani ho nepoužívajte na iné účely, ako na ktoré je
určený. Základom pre prijatie reklamácie je priloženie fotografií
produktu požadovaných výrobcom. Poškodenia pri preprave a
škody spôsobené nesprávnym použitím alebo montážou nie sú
predmetom reklamácie.
RO
Curățarea trebuie făcută doar cu o cârpă sau cu un prosop ușor
umezit. Nu folosiți produse de curățat. Citiți cu atenție
instrucțiunile de asamblare înainte de montare. Instalați toate
accesoriile de siguranță și urmați instrucțiunile din manual în
timpul instalării și utilizării. Nu așezați obiecte grele pe mobilier și
nu folosiți-le în alt scop decât scopul prevăzut. Baza pentru
acceptarea reclamației este să atașați fotografii ale produsului
solicitate de producător. Daunele de transport și daunele
rezultate din utilizarea sau asamblarea incorectă nu sunt supuse
reclamației.
БГ
Почистването трябва да се извършва само с кърпа или леко
навлажнена кърпа. Не използвайте почистващи препарати.
Прочетете внимателно инструкциите за монтаж преди
монтажа. Инсталирайте всички предпазни аксесоари и
следвайте инструкциите в ръководството по време на
инсталирането
и
използването.
предмети върху мебелите и не ги използвайте за друга цел,
освен
по
предназначение.
оплакването е да прикачите снимки на продукта, изисквани
от производителя. Транспортните повреди и повреди в
резултат на неправилна употреба или монтаж не подлежат
на оплакване.
ręcznika.
Nie
stosować
oraz
powstałe
w
bitte
sorgfältig
sich
machen.
Installieren
návodom.
Nainštalujte
a
počas
inštalácie
a
používania
Не
поставяйте
Основата
за
приемане
GB
Please only clean with a duster or a damp cloth. Do not use any
środków
abrasive cleaners. Before assembling the furniture, please read
the assembly instructions carefully. Install all safety accessories
and follow the instructions in the manual during installation and
use. Do not place heavy objects on the furniture or use it for any
purpose other than its intended purpose. The basis for accepting
the complaint is to attach photos of the product required by the
manufacturer. Transport damage and damage resulting from
incorrect use or assembly are not subject to complaint.
wyniku
NL
Alleen reinigen met een stofdoek of een vochtige doek. Gebruik
geen
schurende
instructies
mit
der
veiligheidsaccessoires en volg de instructies in de handleiding
Sie
das
tijdens installatie en gebruik. Plaats geen zware voorwerpen op
het meubilair en gebruik het niet voor een ander doel dan
waarvoor het bedoeld is. De basis voor het accepteren van de
klacht is het bijvoegen van foto's van het door de fabrikant
vereiste product. Transportschade en schade als gevolg van
verkeerd gebruik of montage zijn niet vatbaar voor klachten.
CZ
Očistěte pouze hadříkem nebo mírně navlhčeným ručníkem.
Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky. Před montáží nábytku
prosíme o pečlivé poznání montážního návodu. Nainstalujte
všetky
veškeré
používání postupujte podle pokynů v příručce. Na nábytek
nepokládejte těžké předměty ani jej nepoužívejte k jiným účelům,
než pro které je určen. Základem pro přijetí stížnosti je přiložit
fotografie
přepravě a poškození způsobená nesprávným použitím nebo
montáží nejsou předmětem reklamace.
HU
Tiszta egy ruhával vagy kissé megnedvesített törölközővel.
Szerelés előtt olvassa el figyelmesen a szerelési útmutatót.
Telepítse az összes biztonsági kiegészítőt, és a telepítés és
használat során kövesse a kézikönyv utasításait. Ne helyezzen
nehéz tárgyakat a bútorra, és ne használja a rendeltetésszerű
céloktól eltérő célra. A panasz elfogadásának alapja a
termékfotók csatolása. A szállítási károkért és a helytelen
használatból vagy összeszerelésből eredő károkért panasz nem
történik.
HR
Čišćenje treba obaviti samo krpom ili blago navlaženim
ručnikom. Ne koristite sredstva za čišćenje. Prije montaže pažljivo
pročitajte upute za montažu. Ugradite sav sigurnosni pribor i
slijedite upute u ovom priručniku tijekom instalacije i uporabe. Ne
stavljajte teške predmete na namještaj i ne koristite ga u bilo
koju drugu svrhu osim njegove predviđene namjene. Osnova za
тежки
prihvaćanje žalbe je priložiti fotografije proizvoda koje zahtijeva
proizvođač. Na transportna oštećenja i štete nastale uslijed
на
nepravilne uporabe ili sklapanja ne podliježu žalbi.
reinigingsmiddelen.
zorgvuldig
voor
montage.
bezpečnostní
příslušenství
produktu
požadované
výrobcem.
Lees
de
montage-
Installeer
alle
a
během
instalace
a
Poškození
při