Arthauss Furniture Lamelo La12 조립 지침 - 페이지 3

{카테고리_이름} Arthauss Furniture Lamelo La12에 대한 조립 지침을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. Arthauss Furniture Lamelo La12 5 페이지.

Arthauss Furniture Lamelo La12 조립 지침
NAČIN KORIŠTENJA NAMJEŠTAJA:
- Namještaj se treba koristiti u svrhu za koju je namijenjen
- Namještaj se treba koristiti u suhim, zatvorenim prostorijama, zaštićen od štetnih vremenskih utjecaja i
direktne sunčeve svjetlosti
- Namještaj treba biti stavljen na udaljenosti manjoj od jednog metra od aktivnog radijatora
- Neophodno je da podloga (podovi/ zidovi) za namještaj bude ravna kako bi namještaj bio stabilno
postavljen
- Na namještaj se ne smiju stavljati mokri predmeti
- Vrata na vodilicama se trebaju prilagoditi nakon montiranja namještaja
- Kako bi spriječili pad namještaja, molimo Vas da ga trajno pričvrstite na zid. Provjerite tip i jačinu zida.
Izaberite prikladne vijke i tiple za zid. Osoba koja montira namještaj na zid odgovorna je za adekvatno
pričvršćivanje istog.
UPUTE ZA ISPRAVNU NJEGU NAMJEŠTAJA
Molimo Vas da koristite mekanu, suhu krpu za brisanje namještaja. Ukoliko namještaj zahtjeva detaljnije
čišćenje upotrijebite mokru krpu i nakon toga brišite namještaj dok ne bude suh. Metalne i staklene površine
namještaja čistite sa namjenski proizvedenim sredstvima za čišćenje takvog tipa materijala kako bi sačuvali
originalni sjaj. Nakon toga obrišite metalne dijelove sa suhom krpom, a staklene dijelove papirnatim
ručnikom. UPOZORENJE! Nikad ne koristite agresivna sredstva za čišćenje, deterdžente ili otapala.
Upotrebljavajte jedino već poznata blaga sredstva namijenjena čišćenju namještaja.
UPUTE ZA ODRŽAVANJE NAMJEŠTAJA VISOKOG SJAJA
Dijelovi namještaja u visokom sjaju imaju na sebi zaštitnu foliju prilikom isporuke. Molimo vas da tu foliju
ostavite na namještaju dok nije u potpunosti montiran i dok nije odstranjena sva prašina u prostoru.
Kako bi zadržali kvalitetan izgled visokog sjaja trebali bi:
- Nakon uklanjanja zaštitne folije dijelove namještaja u visokom sjaju izložiti sobnom zraku 12 sati
- Upotrebljavajte samo vlažnu pamučnu krpu i malu količinu sredstva za čišćenje stakla za čišćenje površina u
visokom sjaju
- Ne upotrebljavajte nikakva agresivna sredstva za čišćenje s aditivima
- Površine trljajte sa mokrom krpom
- Ne upotrebljavajte parne čistače
- Ne oštećujte površine sa oštrim predmetima
- Nemojte nikada izložiti površine intenzivnoj sunčevoj svjetlosti
Dragi kupci, ukoliko je bilo koji dio oštećen ili nedostaje, molimo Vas da ga označite na uputama za montažu i
pošaljete zajedno sa reklamacijom. Ukoliko je oštećeni artikl montiran, reklamacija se neće uvažiti.
Želimo vam puno zadovoljstva s našim namještajem.
PRAVIDLÁ POUŽÍVANIA NÁBYTKU:
• Nábytok by sa mal používať na určený účel
• Nábytok by mal byť používaný v suchých, uzavretých miestnostiach a chránený pred nepriaznivými
poveternostnými podmienkami a priamym slnečným žiarením
• Nábytok by sa nemal umiestňovať bližšie ako pol metra od aktívnych ohrievačov a radiátorov
• Vyžaduje sa rovnomerné vyrovnanie nábytku a umiestnenie na stabilný povrch
• Na povrchy nábytku neklaďte vlhké predmety
• Po montáži nábytku odporúčame vyrovnať dvierka pomocou závesov
Aby sa zabránilo prevrhnutiu nábytku, musí byť trvalo pripevnený k stene. Skontrolujte typ a pevnosť steny.
Vyberte správne skrutky a hmoždinky pre typ steny. Užívateľ nábytku nesie konečnú zodpovednosť za jeho
pripevnenie na stenu.
TIPY NA STAROSTLIVOSŤ O NÁBYTOK
Poznámky k správnemu použitiu nábytku: Na čistenie použite čistú suchú handričku. Ak je potrebné nábytok
dôkladnejšie vyčistiť, použite navlhčenú handričku a potom utrite dosucha. Lesklé kovové a sklenené časti
čistite voľne predajnými čistiacimi prostriedkami, aby ste znovu získali pôvodný lesk. Potom kov utrite
suchou handrou a sklo vyleštite mäkkým papierom, ktorý po sebe nezanecháva vlákna. UPOZORNENIE!
Nepoužívajte agresívne „neznáme spreje" okrem tých, ktoré sú na tento účel určené.
TIPY NA STAROSTLIVOSŤ O NÁBYTOK S VYSOKÝM LESKOM
Naše vysoko lesklé povrchy sú chránené špeciálnou ochrannou fóliou. Prosím, nechajte ju na nábytku, kým
nábytok nezmontujete a neodstránite prach.
Ak chcete dosiahnuť vysoký lesk:
• Po odstránení ochrannej fólie nechajte lesklý film 12 hodín v miestnosti vytvrdnúť
• Na čistenie používajte iba bavlnenú handričku a prostriedok na čistenie skla
• Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky
• Povrchy utierajte navlhčenou utierkou
• Nepoužívajte parný čistič
• Na čistenie nepoužívajte ostré predmety
• Povrch nikdy nevystavujte silnému slnečnému žiareniu.
Vážený zákazník, ak niektorá časť chýba alebo je poškodená, označte ju v montážnom návode a pošlite ju
spolu s reklamáciou. Ak je poškodený prvok nainštalovaný natrvalo, reklamácia nebude prijatá.
Prajeme Vám príjemné používanie a spokojnosť s naším nábytkom.
HR
SK
[ 3 ]
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ:
- A bútorokat rendeltetésüknek megfelelően kell használni.
- A bútorokat az időjárási körülményektől védett, zárt, száraz helyiségekben kell használni ,ahol nincsenek
kitéve a napsugarak közvetlen hatásának.
- A bútorokat ne helyezzük fél méternél rövidebb távolságra a működő fűtőberendezésekhez.
- Fontos, hogy a bútort stabil alapzaton, szintbe állítva használjuk.
- A bútorok felületére ne helyezzünk nedves tárgyakat.
- A bútorok összeállítását követően be kell állítani az ajtókat a kivetőpántok segítségével.
- A bútorok előre billenésének megakadályozása céljából szükséges azok falhoz történő rögzítése. A rögzítést
megelőzően ellenőrizzük a fal jellegét és szilárdságát. Válasszunk a fal jellegének megfelelő dűbelt és csavart.
A bútor falhoz történő rögzítése vonatkozásában a bútort szerelő személy a felelős személy.
ÚTMUTATÓ A BÚTOR ÁPOLÁSÁHOZ
Kérjük a bútor rendeltetésszerű használata céljából az alábbi útmutató betartását. A por eltávolításához
használjunk tiszta, száraz törlőkendőt. Ha a bútor alaposabb tisztítást igényel, használjunk nedves kendőt,
majd száraz ruhával töröljük át a felületeket. A fényes fém és üveg felületeket tisztítsuk a kereskedelemben
kapható tisztító szerekkel,hogy e felületek eredeti fényüket visszanyerjék. Ezt követően a fém részeket
töröljük át száraz ruhával, az üveg felületeket pedig polírozzuk át rostot nem hagyó papírral.
FIGYELEM! Az ápoláshoz kizárólag megfelelően jelölt, a célra szolgáló ápoló szereket használjuk!
Ne alkalmazzunk maró, súroló hatású szereket, vagy ismeretlen eredetű aerosolos permeteket!
ÚTMUTATÓ MAGAS FÉNYŰ BÚTOROK KEZELÉSÉHEZ
Az általunk gyártott bútorok magas fényű felületei speciális védőfóliával gyárilag védettek.
Kérjük a védő fóliát ne távolítsák el a bútor összeszereléséig, és a por szerelést követő eltávolításáig.
A bútor felületek magas fényének megóvása céljából kérjük a következők betartását:
- avédőfólia eltávolítását követően tartsuk a bútort 12 órán át a fóliázott felületek megkeményedésére
alkalmas környezetben
- a tisztításhoz kizárólag pamut kendőt és kis mennyiségű üvegtisztító szert használjunk
- ne használjunk éles szemcséket tartalmazó szert a tisztításhoz
- a felületeket nedves ruhával töröljük át
- ne használjunk a tisztításhoz gőzborotvát
- ügyeljünk arra, hogy ne sértsük meg a bútor felületét éles tárgyakkal
- soha ne tegyük ki a bútor felületét intenzív napsütésnek
Tisztelt Vásárló, ha valamelyik bútorelem hiányozna, vagy hibásan kerülne átadásra, kérjük jelölje azt be az
összeszerelési útmutatóban, és a reklamációval együtt küldje el részünkre. Amennyiben a hibás elem eredeti
rendeltetési helyére beszerelésre került, a reklamációt nemáll módunkban elfogadni.
Kívánjuk, hogy bútorunkat használja megelégedéssel!
PL - UWAGA!
W przypadku reklamacji prosimy o podanie numeru serii znajdującego się na kartonie.
W związku z tym prosimy o zachowanie opakowań do momentu zmontowania mebla.
W przypadku stwierdzenia uszkodzenia któregoś z elementów, prosimy nie montować
modułu, którego częścią jest dany element.
DE - HINWEIS!
Im Falle einer Reklamation geben Sie bitte die Seriennummer, die sich auf der Verpackung
befindet. Daher bitten wir Sie immer die Verpackung solange aufzubewahren, bis die
Möbelstücke vollständig montiert sind. Sollten Schäden an Einzelteilen auftreten, bitte
sehen Sie von der Montage des Moduls ab.
EN - ATTENTION!
In case of claim please give us series number which you can find on the box. Thereupon
please keep the package until montage of furniture is done. In case verified damage any of
elements, please do not mount module, which is a parts of particular element.
CZ - POZOR!
Při reklamaci prosíme o uvedení čísla šarže, které se nachází na obale. V souvislosti s tímto
prosíme o uchování obalů do okamžiku složení nábytku. V případě poškození některého z
dílů, prosíme neskládat model, jehož součástí poškozený díl je.
HR - PAŽNJA!
U slučaju reklamacije, molimo Vas da nam date serijski broj koji možete pronaći na
ambalaži. Molimo Vas da zadržite ambalažu sve dok nije kompletna montaža proizvoda.
Ukoliko je uočeno oštećenje bilo kojeg elementa, molim Vas da ne montirate oštećeni dio.
HU - FIGYELEM!
A bútor összeszereléséig kérjük őrizze meg a csomagolást, mivel reklamáció esetén a
kartonon található szériaszámot kell megadni. Amennyiben észreveszi, hogy valamelyik
bútorelem sérült kérjük ne folytassa az összeszerelését a modulnak melynek része az adott
elem.
SK - POZOR!
V prípade sťažností uveďte číslo šarže na balení. Balenie preto uschovajte, kým nezostavíte
nábytok. V prípade poškodenia niektorého z komponentov, nemontujte modul, ktorého je
prvok súčasťou.
HU