Aluprof AM45 프로그래밍 매뉴얼 - 페이지 4
{카테고리_이름} Aluprof AM45에 대한 프로그래밍 매뉴얼을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. Aluprof AM45 6 페이지.
Aluprof AM45에 대해서도 마찬가지입니다: 프로그래밍 매뉴얼 (5 페이지), 프로그래밍 매뉴얼 (9 페이지)
Uwaga:
- Montaż siłownika powinien być wykonany przez osoby uprawnione (posiadające uprawnienia SEP do 1kV).
- Siłownik przeznaczony jest do zastosowania w pomieszczeniach suchych i nie powinien być wystawiony na bezpośrednie działanie warunków atmosferycznych.
- Siłownik powinien być zasilony osobnym obwodem i zabezpieczony bezpiecznikiem o zadziałaniu szybkim np. wyłącznik nadprądowy typu B10.
Note:
- Installation of the motor should be carried out by authorized persons.
- The motor is designed for use in dry rooms and should not be exposed to direct weather conditions.
- The motor should be powered by a separate circuit and protected by a quick fuse for example: circuit breaker type B10.
Achtung:
- Die Montage des Antriebs sollte durch befügtes Personal durchgeführt werden(die entsprechende Befugnisse besizten).
- Die Anwendung des Motors ist für trockene Räume bestimmt und sollte nicht den direkten Witterungsverhältnissen ausgesetzt werden.
- Der Motor sollte über eine separate Leitung versorgt und durch einen Leitungsschutzschalter B10 abgesichert werden.
4. Przełączenie w tryb programowania / Switch to programming mode / Umschaltung in den Programmiermodus
I
1
2
3
4
II
1
2
3
4
III
1
2
3
4
4
1. Włączyć zasilanie siłownika.
2. Nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy przycisk programowania znajdujący się przy głowicy siłownika.
3. Siłownik wykona krótki ruch DÓŁ - GÓRA.
4. Aktywowano tryb programowania.
1. Turn on the motor's power supply.
2. Press and hold the programming button on the motors head for 2 seconds.
3. The motor will make a short move DOWN - UP.
4. Programming mode activated.
1. Stromversorgung anschalten.
2. Die Programmiertaste die sich auf dem Kopf des Motors befindet 2 sekunden lang gedrückt halten.
3. Der Antrieb wird eine kurze Bewegung AB-AUF machen.
4. Der Programmiermodus wurde aktieviert.
1. Włączyć zasilanie siłownika.
2. Naciśnąć i przytrzymać przez 5 sekund przycisk "STOP".
3. Siłownik wykona krótki ruch DÓŁ - GÓRA.
4. Aktywowano tryb programowania.
1. Turn on the motor's power supply.
2. Press and hold the "STOP" button for 5 seconds.
3. The motor will make a short move DOWN - UP.
4. Programming mode activated.
1. Stromversorgung anschalten.
2. Die STOP-Taste 5 sekunden lang gedrückt halten.
3. Der Antrieb wird eine kurze Bewegung AB-AUF machen.
4. Der Programmiermodus wurde aktieviert.
1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk "GÓRA" .
2. Po 2 sekundach włączyć zasilanie siłownika. Puścić przycisk.
3. Siłownik wykona krótki ruch DÓŁ - GÓRA.
4. Aktywowano tryb programowania.
1. Press and hold "TOP" button.
2. After 2 seconds, turn on power of the motor. Release the button.
3. The motor will make a short move DOWN - UP.
4. Programming mode activated.
1. Die AUF-Taste gedrückt halten.
2. Nach 2 sekunden die Stromversorgung des Motors anschalten. Die Taste loslassen.
3. Der Antrieb wird eine kurze Bewegung AB-AUF machen.
4. Der Programmiermodus wurde aktieviert.