Fleischmann 9460 작동 지침 - 페이지 3
{카테고리_이름} Fleischmann 9460에 대한 작동 지침을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. Fleischmann 9460 4 페이지. Interior lighting unit for control-cab coaches 8175/8600/8610/8680
Lichtleiter so auf die Inneneinrichtung legen,
daß der Zapfen<! der Inneneinrichtung in die
entsprechende Offnung des Lichtleiters ein-
greift (Fig. 4). Mit einem Streifen Klebeband
am Wagenboden vorläufig fixieren.
Lay the light leader into the interior fittings,
so that the lugs d of the interior fittings grip
the corresponding openings in the light
leader (Fig. 4). Carefully fix to the coach
body using a strip of sticky
tape.
Placez la rampe lumineuse sur I'amenage-
ment interieur de~telle fa<;:on que le tenon d
de I'amenagement s'embolte dans I'ouver-
ture correspondante de la rampe (Fig. 4).
Fixes provisoirement au chassis au moyen
d'une bande adhesive.
Fig.4
Den Kontaktbügel unten lose einführen, oben über der Kante des Lichtleiters einhängen
und abschließend am Punkt e fest einrasten. Der Kontaktbügel muß im Schlitz fliegen
(Fig. 5). Insgesamt müssen 4 Kontaktbügel montiert werden.
Slide the contact arms upwards, hanging them over the bevel of the light leader and
finally clip them firmly onto point e. The contact arms should lay in the siot f (Fig. 5).
A total of 4 contact arms must be mounted in this way.
Engagez les contacts librement par le dessous, ensuite accrocher sur le cöte da la
rampe,~pou,fixer au-point e-(Fig:5):-res-cDl1tact~doivent-etregitlfErBn f. Au total;-iI"faot
monter quatre contacts.
Gehäuse seitenrichtig
aufsetzen.
Replace the coach body back in the right position.
Orientez convenablement
la carrosserie.
Fig.5