Daalderop 07.16.50.352 Instructions For Installation And Use Manual - Page 5
Browse online or download pdf Instructions For Installation And Use Manual for Water Heater Daalderop 07.16.50.352. Daalderop 07.16.50.352 16 pages. 80/120/150 ltr
5
PRINCIPE VAN DE WERKING
NED
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
FRA
WIRKUNGSPRINZIP
DEU
PRINCIPLE OF OPERATION
ENG
In de koperen ketel van de boiler bevindt zich een
NED
warmtewisselaar. Door deze wisselaar stroomt het
CV-water die daardoor het boilerwater zal verwar-
men. De boilerthermostaat stelt de CV-ketel in
werking op het moment dat de temperatuur van
het boilerwater beneden de ingestelde waarde
komt. Bij het bereiken van de ingestelde eindtem-
peratuur schakelt de boilerthermostaat de CV-ketel
weer uit. De besturing van de CV-installatie (ketel
plus driewegklep) en de CV
-boiler dient via een
PLUS
in- of externe boilerregeling te verlopen. Bij het
tappen van warm water vult het toestel zich auto-
matisch met koud water. De constructie is zodanig
dat het koude water langzaam onder in het toestel
stroomt, zodat menging van warm en koud water
wordt voorkomen.
La cuve en cuivre est equipée d'un echangeur de
FRA
chaleur dans lequel circule l'eau du chauffage
centrale qui va réchauffer l'eau du chauffe-eau.
Le thermostat du chauffe-eau met la chaudière du
chauffage central en mouvement ou moment où le
température de l'eau du chauffe-eau descend sous
une valeur prédéterminée. Lorsque la température
souhaitée est atteinte, le thermostat désactive la
chaudière du chauffage central. La commande du
chauffage central (chaudière plus soupape à trois
voies) et du chauffe-eau doit être réalisée par un
réglage de chauffe-eau externe ou interne. Lorsque
l'on prend de l'eau chaude, l'appareil se remplit
automatiquement d'eau froide. La construction est
telle que l'eau froide entre lentement au bas de
l'appareil de manière à éviter un mélange de l'eau
chaude et de l'eau froide.
Der Kupferkessel des Boilers besitzt einen
DEU
Wärmetauscher. Durch diesen Wärmetauscher
fließt das Heizungswasser und erhitzt somit das
Wasser im Boiler. Sobald nun die Temperatur des
Wassers im Boiler unter den vorgegebenen
Grenzwert sinkt, aktiviert der Boilerthermostat den
Heizkessel. Ist die gewünschte Endtemperatur
erreicht, schaltet der Thermostat den Heizkessel
wieder aus. Die Steuerung der Heizungsanlage
(Heizkessel und Dreiwegehahn) sowie des Boilers
erfolgt über einen eingebauten oder auch externen
Boilerregler. Wird warmes Wasser entnommen,
wird das Gerät automatisch wieder mit kaltem
Wasser gefüllt. Das Gerät ist so ausgelegt, daß das
kalte Wasser langsam unten in den Kessel
einströmt, so daß sich das kalte Wasser nicht mit
dem warmen Wasser vermischt.
In the copper tank of the water heater there is a
ENG
heat exchanger. The central heating water flows
through this heat exchanger and is heated. The
water heater thermostat activates the water heater
when the temperature of the heating water falls
below the value set. When the final temperature
set has been attained, the water heater thermostat
will deactivate the water heater once more. The
control of the central heating installation (boiler
plus three-way valve) and the indirect water heater
should be operated by a external regulating unit.
When warm water is drawn the unit will automati-
cally be replenished with cold water. The unit has
been constructed in such a way that the cold
water flows slowly into its lower section, preven-
ting mixture of warm and cold water.
OVERZICHT PLUS TOEBEHOREN BOILER
NED
VUE ET COMPOSANT DU CHAUFFE-EAU
FRA
ÜBERSICHT UND ZUBEHÖRTEILE BOILER
DEU
OVERALL VIEW AND WATER HEATER
ENG
ACCESSORIES
1
2
3
4
5
1.
Ophangbeugel
NED
2.
Boormal
3.
Stelschroef
4.
Knieknelkoppeling ø15mm (2x)
5.
Knieknelkoppeling ø22mm
6.
Sluitring (2x)
7.
Positioneringsring (2x)
8.
Temperatuurkeuze-knop
9.
Sluitkap
*.
Ontluchtingsventiel (gemonteerd)
1.
Etrier de suspension
FRA
2.
Gabarit de perçage
3.
Vis de réglage
4.
Accouplement d'étranglement à genouillère,
diamètre 15 mm (2x)
5.
Accouplement d'étranglement à genouillère,
diamètre 22 mm
6.
Bague de blocage (2x)
7.
Bague de positionnement
8.
Molette de regulation température
9.
Calottine
*.
Soupape de purge (installée)
1.
Wandbügel
DEU
2.
Bohrschablone
3.
Schaftschraube
4.
Bogen ø 15 mm (2x)
5.
Bogen ø 22 mm
6.
Verschlußring (2x)
7.
Positionierungsring
8.
Temperaturwahl-Knopf
9.
Verschlußhaube
*.
Entlüftungsventil (montiert)
1.
Mounting bracket
ENG
2.
Drilling template
3.
Adjustment screw
4.
De-aeration valve
5.
Knee joint ø 5 mm (2x)
6.
Knee joint ø 22 mm
7.
Washer (2x)
8.
Positioning ring
9.
Temperature selection switch
10. Cover
*.
De-aeration valve (fitted)
AFMETINGEN VAN DE BOILER
NED
DIMENSIONS DU CHAUFFE-EAU
FRA
ABMESSUNGEN
DEU
WATER HEATER DIMENSIONS
ENG
6
A
C
7
B
8
9
F
Daalderop CV
PLUS
A
[mm]
B
[mm]
C
[mm]
D
[mm]
E
[mm]
F
[mm]
G
[mm]
H
[mm]
D
E
G
G
H
80
120
150
180
180
180
625
845
1085
130
130
130
736
960
1200
805
1025
1265
340
340
340
500
500
500
520
520
520