Andis UltraEdge AGC2 User Manual
Browse online or download pdf User Manual for Hair Clipper Andis UltraEdge AGC2. Andis UltraEdge AGC2 2 pages. Andis company model agc2 hair clippers - use and care guide
Also for Andis UltraEdge AGC2: Specification (2 pages), Specifications (2 pages), Parts List (1 pages), Use And Care Manual (20 pages), Use And Care (2 pages)
F R E N C H
Mécanisme
de verrouillage
MISES EN GARDE
Pendant l'utilisation d'un appareil électrique, il faut toujours suivre certaines
règles de sécurité. Lire toutes les instructions avant d'utiliser la tondeuse
ILLUSTRATION A
Andis.
DANGER:
les consignes qui suivent permettent de réduire les
risques d'électrocution.
1. Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique qui est tombé dans l'eau.
Le débrancher immédiatement.
ILLUSTRATION E
2. Ne pas utiliser cet appareil dans le bain ou sous la douche.
3. Ne pas déposer ni ranger l'appareil à un endroit d'où il pourrait tomber
dans un bain ou un évier. Ne pas mettre l'appareil dans l'eau ou dans un
autre liquide.
4. Toujours débrancher l'appareil de la prise murale immédiatement après
l'utilisation.
5. Débrancher l'appareil avant de le nettoyer, de le déplacer ou d'installer une
ILLUSTRATION I
pièce.
AVERTISSEMENT:
POSITION
CORRECTE
DU
Pour réduire les risques de brûlure,
ROULEMENT
d'incendie, d'électrocution et de blessure :
1. Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance.
2. Une supervision étroite est requise lorsque des enfants ou des personnes
ILLUSTRATION M
avec certaines invalidités utilisent l'appareil ou se trouvent à proximité.
3. Utiliser cet appareil seulement pour l'usage prévu décrit dans ce manuel.
Afin de réduire les risques d'électrocution, cet appareil est muni d'une fiche polarisée
Utiliser uniquement les accessoires recommandés par Andis.
(une broche est plus large que l'autre). La fiche s'insère dans une prise polarisée
d'une seule façon. Si elle refuse de s'insérer à fond, la tourner et essayer de nouveau.
4. Ne jamais utiliser l'appareil si son cordon ou sa fiche de branchement est
Si elle refuse toujours de s'insérer à fond, demander à un électricien agréé d'installer
endommagée, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il a été échappé, s'il
une prise de courant appropriée. Ne pas modifier la fiche.
est endommagé ou s'il est tombé dans l'eau. Le retourner plutôt à un
MODE D'EMPlOI
centre de réparation Andis pour examen et réparation.
Lire le mode d'emploi en entier avant d'utiliser la tondeuse Andis. Si cet appareil est
5. Garder le cordon à l'écart des surfaces chaudes.
traité comme un instrument de précision, il devrait donner des années de bons
6. Ne jamais insérer aucun objet dans une ouverture de l'appareil.
services. Brancher le cordon dans une prise électrique secteur de 120 volts, 60 Hz c.
7. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur, dans un endroit où des aérosols sont
a., ou selon les indications qui figurent sur le boîtier de l'appareil.
employés ou encore dans un endroit où l'on administre de l'oxygène.
FONCTIONNEMENT à 2 VITESSES
8. Pour éviter les blessures, ne pas utiliser des lames ou des guides de
Votre tondeuse Detachable Plus offre deux vitesses: normale et élevée. Utilisez la
coupe brisés ou endommagés.
vitesse normale (réglage 1) pour la plupart des coupes et la vitesse élevée (réglage 2),
9. Pour débrancher l'appareil, mettre d'abord le commutateur à la position
pour les cheveux épais. Pour mettre la tondeuse en marche, glissez la commande
vers les positions 1 ou 2 en appuyant sur le mécanisme de verrouillage. Pour l'arrêter,
d'arrêt, puis retirer la fiche de la prise murale.
remettez la commande à sa position initiale en appuyant de nouveau sur le
10. AVERTISSEMENT: Pendant l'utilisation, ne pas mettre l'appareil à un
mécanisme de verrouillage. Après avoir utilisé la tondeuse, enroulez le cordon et
endroit où il risque d'être (1) endommagé par un animal ou (2) exposé
rangez l'appareil dans un endroit sécuritaire.
aux intempéries.
RETRAIT DU jEU DE lAMES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Avant de retirer le jeu de lames, s'assurer que le moteur de la tondeuse est arrêté.
Pousser le mécanisme de libération des lames sous la charnière des lames
(illustration B). Tout en tenant le mécanisme de libération des lames enfoncé,
CE PRODUIT EST DESTINÉ à UN USAGE PROFESSIONNEl.
appuyer sur la lame, puis glisser doucement la lame vers l'avant (illustration C) et la
dégager de la charnière. Si la charnière est fermée et qu'elle affleure avec la tondeuse,
utiliser un petit tournevis pour dégager la languette de la charnière (illustration D)
REMARQUE: Des poils peuvent s'accumuler dans la cavité avant de la tondeuse,
sous la lame. Dans ce cas, il est possible de nettoyer la cavité avec une petite
brosse ou une brosse à dents usagée alors que la lame est retirée de la tondeuse
(voir l'emplacement de la cavité dans l'illustration E).
REMPlACEMENT OU CHANGEMENT DU jEU DE lAMES
Pour remplacer ou changer le jeu de lames, glisser le support de lame sur la charnière
ILLUSTRATION B
ILLUSTRATION C
ILLUSTRATION D
de la tondeuse (illustration F) et, alors que la tondeuse est en marche, pousser la
lame vers la tondeuse pour la bloquer en position.
HUILE
ENTRETIEN
Le mécanisme interne de la tondeuse a été lubrifié en permanence à l'usine. Sauf pour
HUILE
HUILE
les mesures d'entretien décrites dans ce mode d'emploi, tout entretien doit être confié
à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis.
ILLUSTRATION F
ILLUSTRATION G
ILLUSTRATION H
ENTRETIEN DES lAMES DE lA TONDEUSE ANDIS
Les lames doivent être huilées avant, pendant et après chaque utilisation. Si les lames
VIS DE FIXATION DU
MÉCANISME
D'ENTRAÎNEMENT
de la tondeuse laissent des stries ou ralentissent, cela indique clairement qu'elles
manquent d'huile. Déposer quelques gouttes d'huile sur l'avant et le côté des lames
(illustration G). Essuyer l'excès d'huile avec un chiffon doux et sec. Les lubrifiants
en aérosol ne permettent pas d'appliquer suffisamment d'huile pour lubrifier
correctement les lames, mais ce sont d'excellents agents de refroidissement pour
ILLUSTRATION J
ILLUSTRATION K
ILLUSTRATION L
tondeuse. Toujours remplacer les lames brisées ou ébréchées afin de prévenir les
blessures. Enlever les poils qui adhèrent aux lames à l'aide d'une petite brosse
ou d'une vieille brosse à dents. Pour nettoyer les lames, nous suggérons de les
POSITION
INCORRECTE
immerger dans un bac peu profond contenant de l'huile pour tondeuse Andis, pendant
DU
ROULEMENT
que la tondeuse fonctionne. Seules les lames doivent baigner dans l'huile. Cela devrait
suffire pour enlever les poils et les saletés logées entre les lames. Après le nettoyage,
arrêter la tondeuse, essuyer les lames avec un chiffon sec, puis reprendre la coupe.
Si, après le nettoyage des lames, il apparaît que celles-ci ne coupent toujours pas, il
est possible que de petits poils soient demeurés logés entre les lames supérieure
ILLUSTRATION N
ILLUSTRATION O
et inférieure. Dans ce cas, il faut détacher la lame de la tondeuse. Glisser la lame
supérieure sur un côté, sans desserrer le ressort de tension ni dégager la lame
supérieure complètement de dessous le ressort de tension (voir la position de la
lame dans l'illustration H). Passer un chiffon sec sur la surface entre les lames,
puis déposer une goutte d'huile lubrifiante au point de contact des deux lames et
également dans la fente-guide du ressort de tension (illustration H). Glisser ensuite
la lame supérieure du côté opposé de la lame inférieure et reprendre la manoeuvre.
Une fois la manoeuvre de nettoyage terminée, centrer la lame supérieure sur la lame
inférieure. Manipuler et ranger la tondeuse Andis avec les lames vers le bas pour que
l'excédent d'huile ne s'infiltre pas dans la tondeuse.
CHANGEMENT DU MÉCANISME D'ENTRAîNEMENT DES lAMES
Si les lames ne coupent plus correctement (essayer plus d'une lame, car la lame
utilisée pourrait être émoussée), il est possible que le mécanisme d'entraînement des
lames ait besoin d'être remplacé.
Pour remplacer le mécanisme d'entraînement des lames, procéder comme suit :
1. Retirer le jeu de lames (illustration I).
2. Retirer le capuchon d'entraînement (illustration J).
3. Retirer les vis de fixation du mécanisme d'entraînement des lames (illustration K).
4. REMARQUE : Avant de retirer le mécanisme d'entraînement des lames, noter son
positionnement (pour faciliter l'installation du nouveau mécanisme). Retirer le
mécanisme d'entraînement des lames (illustration L).
5. Le roulement du mécanisme d'entraînement doit se trouver à son point le plus bas;
dans le cas contraire, le déplacer avec le doigt à la position la plus basse
(illustrations M & N).
6. Installer le nouveau mécanisme d'entraînement, aligner les trous de vis et appuyer
(illustration L).
7. Fixer le mécanisme d'entraînement avec les vis de fixation (illustration K).
8. Remettre le capuchon d'entraînement (illustration J).
This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year from the date of purchase. All
9. Remette la lame (illustration O).
implied warranties arising and by virtue of State law shall also be limited to one year. Any Andis product determined
to be defective in material or workmanship during the warranty period will be repaired or replaced without cost to
the consumer for parts and labor. The defective product must be returned with proof of purchase and $6.50 to cover
cost of handling, to any Authorized Andis Repair Station or to: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, Wisconsin
ATTENTION: Ne jamais manipuler la tondeuse Andis tout en réglant le débit d'un robinet d'eau,
53177 USA or IN CANADA please call 1-800-558-9441. Enclose or attach a letter describing the nature of the problem.
la tenir sous un filet d'eau ni la plonger dans l'eau. De telles manoeuvres présentent un risque
Due to foreign matter sometimes found in hair, clipper blades or resharpening of blades are not subject to the one
year warranty. The blade set has a 10 Day Limited Warranty. If the blade set fails to cut, it will be resharpened free of
d'électrocution et d'endommagement de la tondeuse. ANDIS COMPANY ne pourra être tenue
charge if returned within 10 days of purchase. Send your blade set postage prepaid with the original purchase receipt
responsable de blessures par suite de telles négligences.
to: ANDIS COMPANY, ATTENTION: Service Department, 1800 Renaissance Blvd, Sturtevant, Wisconsin 53177 (U.S.
& Canada only). Andis will not be liable under this warranty for any defect, failure or malfunction of any of its products
caused by normal wear, abuse, misuse, unauthorized adjustments or disassembling. Andis will not be liable for any
consequential damages resulting from any defect in material or workmanship of any of its products. Some States do
not allow limitations on how long an implied warranty lasts or exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. The Warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which may vary from State to State.
Date Purchased ____________________________ Model _________________________________________
Este producto Andis está garantizado contra defectos de materia prima o de fabricación durante un año a partir de la fecha
de compra. Todas las garantías implícitas surgidas y en virtud de la ley estatal tendrán también un límite de un año. Cualquier
producto Andis que haya sido considerado defectuoso en cuanto a materia prima o fabricación durante el período de
garantía será reparado o cambiado por otro sin gasto alguno para el consumidor en concepto de piezas o mano de obra.
El producto defectuoso debe ser enviado, junto con el comprobante de compra y 6,50 dólares americanos para cubrir
los gastos de manejo, a cualquier centro de servicio de reparación autorizado de Andis o a la siguiente dirección: Andis,
1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 (EE.UU.), o en CANADÁ, llame al 1-800-558-9441. Adjunte una carta que
describa la naturaleza del problema. Debido a que a veces se encuentran cuerpos extraños en el cabello, las cuchillas
de la recortadora o el nuevo afilado de las mismas no se hallan sujetos a la garantía de un año. El juego de cuchillas
tiene una garantía limitada de 10 días. Si el juego de cuchillas no corta, se lo afilaremos sin costo alguno para usted
si lo devuelve en el plazo de 10 días a partir de la fecha de compra. Envíe el juego de cuchillas con porte pagado junto
con el recibo de compra original a: ANDIS COMPANY, ATTENTION: Service Department, 1800 Renaissance Blvd.,
Sturtevant, WI 53177, EE.UU. (válido sólo en EE.UU. y Canadá). Bajo esta garantía, Andis no será responsable de
ningún defecto, falla o avería de cualquiera de sus productos que sea ocasionado por el desgaste normal, mal uso,
uso indebido, modificaciones o desmontaje no autorizados. Andis no será responsable de los daños consecuentes
que resulten de cualquier defecto de material o fabricación en cualquiera de sus productos. Algunos estados no
permiten limitaciones respecto a la duración de una garantía implícita, o exclusión o limitación de daños incidentales
o consecuentes, de manera que es posible que las limitaciones o exclusiones arriba indicadas no sean aplicables a
su caso. La garantía otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos que pueden
variar de un estado a otro.
Fecha de compra __________________________ Modelo __________________________________________
FACTORY REPAIR SERVICE
Ce produit Andis est garanti contre tout vice de matière ou défaut de fabrication pendant un an à compter de la date
When the blades of your Andis Clipper become dull after repeated use, it is advised
d'achat. La durée de validité de toutes les garanties implicites découlant et applicables en vertu de la législation de
l'état ou de la province est aussi limitée à un an. Tout produit Andis qui présente un vice de matière ou un défaut de
to send your blades to an Andis Authorized Service Station for resharpening. If you
fabrication pendant la période de garantie est réparé ou remplacé sans frais de pièces et de main-d'œuvre pour le
wish your clipper to be serviced as well, they should be carefully packed and mailed
consommateur. Le produit défectueux doit être renvoyé en port payé, avec la preuve d'achat et 6,50 $ pour les frais de
either Parcel Post Insured, or U.P.S.
manutention, à tout centre d'entretien agréé Andis ou à : Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 U.S.A.
ou, au Canada, composer le 1-800-558-9441. Joindre une lettre décrivant la nature du problème. À cause des corps
étrangers qui se trouvent parfois dans les poils, les lames de tondeuse et leur affûtage sont exclus de la garantie d'un
an. Le jeu de lames fait l'objet d'une garantie limitée de 10 jours. Si le jeu de lames ne coupe pas, il est réaffûté gratuitement,
SERVICIO DE REPARACIÓN EN FÁBRICA
à condition d'être renvoyé dans les 10 jours suivant la date d'achat. Expédier le jeu de lames en port payé, avec l'original
Cuando las hojas de la recortadora Andis quedan desafiladas después de un uso
de la preuve d'achat, à : ANDIS COMPANY, ATTENTION : Service Department, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant,
WI 53177 U.S.A. (É.-U. et Canada uniquement). Andis décline toute responsabilité au titre de la garantie pour tous
repetido, se aconseja enviarlas a una Estación de Servicio Autorizado de Andis
défaut, panne ou mauvais fonctionnement de l'un quelconque de ses produits, imputables à l'usure normale, à l'usage
para reafilarlas. Si desea que también la recortadora reciba servicio técnico,
abusif, au mésusage, à des réglages ou à un démontage non autorisés. Andis décline toute responsabilité en matière
deberá embalarla cuidadosamente y enviarla por correo asegurado o por U.P.S.
de dommages indirects découlant de tout vice de matière ou défaut de fabrication de l'un quelconque de ses produits.
Comme certains états ou certaines provinces n'admettent pas les limitations de la durée de validité d'une garantie
implicite ou l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, les limitations ou exclusions ci-
SERVICE DE RÉPARATION EN USINE
dessus peuvent ne pas s'appliquer. La garantie confère des droits reconnus par la loi et peut s'assortir d'autres droits
qui diffèrent d'un état, d'une province ou d'un pays à l'autre.
Lorsque les lames de la tondeuse Andis s'émoussent après une utilisation répétée, il
Date d'achat _____________________________ Modéle _______________________________________
est conseillé de les envoyer à un centre de réparation agréé par Andis pour réaffûtage.
Pour faire réparer ou entretenir la tondeuse, emballer celle-ci soigneusement et
l'envoyer par colis postal assuré ou par UPS dans un centre de réparation agréé par
Andis dont le nom figure dans ce manuel.
CONSERVEZ CE DOCUMENT DANS VOS DOSSIERS
Please see enclosed slip sheet for all Andis Authorized Repair Stations
En la ficha adjunta encontrará todos los centros de reparación autorizados de Andis
Pour tous les centres d'entretien agréés Andis, consulter l'intercalaire ci-joint
Form #22332 Rev. E
ONE YEAR lIMITED WARRANTY
GARANTÍA lIMITADA
Andis
®
Model AGC Detachable
Blades are compatible with
Oster
Model A5
®
Las hojas desmontables Andis
GARANTIE lIMITÉE DE UN AN
modelo AGC son compatibles con
los equipos Oster
modelo A5
®
Les lames détachables modèle AGC
d'Andis
sont compatibles avec le
®
modèle A5 d'Oster
®
MODEl AGC2 2-Speed Clipper
MODElO AGC2 Recortadora de 2 velocidades
MODèlE AGC2 Tondeuse à 2 vitesses
Congratulations – you just went First Class when you bought this Andis
product. Careful workmanship and quality design have been the
KEEP THIS FOR YOUR RECORDS
hallmarks of Andis products since 1922.
GUARDE ESTE DOCUMENTO EN SUS ARCHIVOS
¡Felicidades! Al adquirir este producto Andis, usted ha hecho una
compra de primera clase. Trabajo esmerado y diseños de calidad han
Andis Company
distinguido a los productos Andis desde 1922.
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177
Toutes nos félicitations pour l'achat de cet appareil, un produit Andis de
1-800-558-9441 Canada: 1-800-335-4092
première classe. La qualité de fabrication et de conception est l'apanage
[email protected] w w w. a n d i s . c o m
des produits Andis depuis la fondation de la société en 1922.
© 2007 Andis Company, USA
Printed in U.S.A.
®
®