Dremel 678-01 Operating/Safety Instructions - Page 4
Browse online or download pdf Operating/Safety Instructions for Cutter Dremel 678-01. Dremel 678-01 4 pages. Circle cutter and straight edge guide
Step Three:
Insert a bit into the Rotary Tool
The flutes on the bit are sharp and should be handled
WARNING
!
with caution.
Insert the shank of the bit into the collet so that at least 1/8" of the smooth
part of the shank is visible above the collet, depress shaft lock lock button
and securely tighten collet nut (3).
Paso tres:
Introduzca una broca de sierra giratoria en la
herramienta mecánica de sierra giratoria.
Las estrías de la broca están afiladas y deben
ADVERTENCIA
!
manejarse con precaución.
Introduzca el cuerpo de la broca en el portaherramienta de manera que al
menos 1/8" (3.2 mm) de parte lisa del cuerpo sea visible por encima del
portaherramienta, oprima el botón de fijación del eje y apriete firmemente
la tuerca del portaherramienta (3).
3° étape :
Insérez un embout de scie rotative dans la scie
rotative électroportative
Les cannelures de l'embout sont acérées. Il faut
!
AVERTISSEMENT
les manipuler avec précaution.
Introduisez la tige de l'embout dans le mandrin de façon à ce qu'au moins
3 mm (1/8 po) de la partie lisse de la tige soit visible au-dessus du
mandrin, appuyez sur le bouton de verrouillage de l'axe et serrez
fermement l'écrou de mandrin (3).
StepFour:
Attach circle cutter guide to Dremel Rotary Tool.
See Step 4 of Circle Cutter Instructions.
Paso cuatro:
Acople la guía del cortador de círculos en la
herramienta giratoria Dremel.
Vea el paso 4 de las Instrucciones del cortador de círculos.
4° étape :
Fixez le guide du coupe-cercles sur l'outil rotatif
Dremel.
Voir la 4
e
étape du mode d'emploi du coupe-cercles.
Step Five:
Set the placement of the cut.
Place the flat edge of the guide along the edge of the material to be cut, and place
tool in desired location to start cut. Tighten the pivot foot knob.
Paso cinco:
Fije el sitio del corte.
Coloque el borde plano de la guía a lo largo del borde del material a ser cortado
y coloque la herramienta en la ubicación deseada para empezar a cortar. Apriete
el pomo del pie pivote.
5° étape :
Repérez la coupe.
Placez le bord plat du guide le long de la rive de la pièce à tailler, puis placez l'outil
à l'endroit choisi pour amorcer la coupe. Serrez le bouton du pied de pivot.
Step Six:
Set depth guide to required cutting depth
See Step 5 of the Circle Cutter instructions.
Paso seis:
Fije la guía de profundidad a la profundidad de
corte requerida
Vea el paso 5 de las Instrucciones del cortador de círculos.
6° étape :
Réglez le guide de profondeur à la
profondeur désirée.
Voir la 5
e
étape du mode d'emploi du coupe-cercles.
Step Seven:
Cut the material
Making sure the bit is not touching the material, turn the tool on. Begin to cut
from right to left, as shown in the diagram (3).
Paso siete:
Corte el material
Asegúrese de que la broca no está tocando el material, encienda la herramienta.
Empiece a cortar de derecha a izquierda, como se muestra en el diagrama (3).
7° étape :
Taillez la pièce.
Allumez l'outil en prenant soin que l'embout ne touche pas la pièce. Taillez de
droite à gauche, comme le montre le schéma (3).
(3)
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation
Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert
Bosch No. 405, Zona Industrial,
Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
2610918170 06/04
Printed in U.S.A.