Electrolux 4071204 User Manual - Page 9
Browse online or download pdf User Manual for Vacuum Cleaner Electrolux 4071204. Electrolux 4071204 24 pages.
Charging station
1. Position the charging station well away from heat sources, direct
sunlight or wet places. Insert the adaptor into the mains and connect it to the
charging station.
Station de charge
1. Positionner la station de charge à bonne distance de toute source de
chaleur, des endroits humides ou d'une exposition directe au soleil. Insérer le
chargeur dans la prise secteur puis le brancher à la station de charge.
Base de carga
1. Mantenga la base de carga bien alejada de fuentes de calor, la luz solar
directa o la humedad. Inserte el adaptador en la toma de corriente y conecte
la base de carga.
Caricabatterie
1. Tenere il caricabatterie lontano da fonti di calore, luce solare diretta
o luoghi umidi. Inserire l'adattatore nella presa elettrica e collegarlo al
caricabatterie.
Estação de carregamento
1. Coloque a estação de carregamento bem afastada de fontes de calor,
da exposição directa à luz solar ou de locais húmidos. Insira o adaptador na
tomada e ligue-o à estação de carregamento.
Oplaadstation
1. Plaats het oplaadstation ver uit de buurt van warmtebronnen,
rechtstreeks zonlicht of natte gedeelten. Steek de adapter in het stopcontact
en sluit het snoer aan op het oplaadstation.
Ladestation
1. Ladestation von Hitzequellen, direkter Sonnenstrahlung oder
Feuchtzonen fernhalten. Steckernetzteil an Netzsteckdose und Ladestation
anschließen.
Βάση φόρτισης
1. Τοποθετήστε τη βάση φόρτισης μακριά από πηγές θέρμανσης, άμεση
ηλιακή ακτινοβολία ή μέρη με υγρά). Βάλτε τον προσαρμογέα στην πρίζα και
συνδέστε το με τη βάση φόρτισης.
Laddstation
1. Placera laddstationen på säkert avstånd från värmekällor, direkt solljus
och väta. Sätt i adaptern i eluttaget och anslut den till laddningsstationen.
Ladestasjon
1. Plasser ladestasjonen på god avstand fra varmekilder, direkte sollys
eller steder hvor det er vått. Sett adapteren inn i stikkontakten, og koble den
til ladestasjonen.
Ladestation
1. Anbring ladestationen på god afstand af varmekilder, direkte sollys eller
våde områder. Sæt adapteren i stikkontakten, og slut den til ladestationen.
Latausasema
1. Sijoita laturi etäälle lämmönlähteistä, suorasta auringonvalosta tai
kosteista paikoista. Kytke muuntaja pistorasiaan ja liitä virtajohto laturiin.
Зарядна поставка
1. Разположете зарядната поставка достатъчно далече от източници
на топлина, директна слънчева светлина или влажни места. Включете
адаптера в контакта и го свържете към зарядната поставка.
2. On the bottom of the charging station there is a hollow space where unused
cable can be wound.
2. Le fond de la station de charge est muni d'un logement pour enrouler le
câble non utilisé.
2. En la parte inferior de la base de carga hay un hueco en el que puede
enrollarse el cable no utilizado.
2. Il fondo del caricabatterie ospita un pratico vano alloggia-cavo.
2. Na parte inferior da estação de carregamento existe uma reentrância na
qual é possível inserir o cabo não utilizado enrolando-o.
2. De onderkant van het oplaadstation bevat een holle ruimte waarin u
ongebruikte kabel kunt oprollen.
2. Am Boden der Ladestation befi ndet sich ein Hohlraum, in den nicht benutzte
Kabellänge aufgewickelt werden kann.
2. Στο κάτω μέρος της βάσης φόρτισης υπάρχει ένα κενό, όπου μπορείτε να
τυλίξετε το καλώδιο που δεν χρησιμοποιείται.
2. I botten av laddstationen fi nns ett hålutrymme där oanvänd kabel kan
rullas ihop.
2. Under ladestasjonen er det et hulrom hvor du kan oppbevare ubrukt ledning.
2. I bunden af ladestationen er der et hulrum, hvor ledningen kan rulles op, når
den ikke bruges.
2. Laturin pohjassa on kolo, johon ylimääräinen johto voidaan kääriä.
2. На дъното на зарядната поставкаима кухина, в която да се навива
неизползваният кабел.
3. The wall unit can also be mounted on a wall. Separate it from the fl oor
unit. Always ensure that the wall can withstand the weight of Ergorapido.
3.La partie verticale de la station de charge est conçue pour être
fi xée au mur. Il suffi t d'appuyer sur le bouton de déverrouillage pour libérer
la partie verticale. Toujours s'assurer que le mur peut supporter le poids
d'Ergorapido.
3. La unidad de pared puede instalarse en una pared. Sepárela de la
unidad de suelo. Asegúrese de que la pared pueda soportar el peso de la
aspiradora Ergorapido.
3. L'unità da muro può anche essere fi ssata a una parete. Separarla
dall'unità da pavimento. Verifi care che il muro sia in grado di sostenere il peso
dell'aspirapolvere Ergorapido.
3. A unidade de parede também pode ser montada numa parede. Separe a
mesma da unidade de chão. Certifi que-se sempre de que a parede consegue
suportar o peso do Ergorapido.
3. U kunt het hangende oplaadstation aan een muur bevestigen. Maak
het hangende deel los van het staande deel. Controleer of de muur het
gewicht van de Ergorapido kan dragen.
3. Ladestation kann auch an der Wand montiert werden. Trennen Sie sie
vom Bodenaufsteller. Dabei sicherstellen, dass die Wand das Gewicht des
Ergorapido tragen kann.
3. Η επιτοίχια μονάδα μπορεί επίσης να τοποθετηθεί σε τοίχο. Χωρίστε την
από την επιδαπέδια μονάδα. Πάντα να βεβαιώνεστε ότι ο τοίχος μπορεί να
κρατήσει το βάρος της Ergorapido.
3. Väggenheten kan också monteras på en vägg. Skilj den från golvenheten.
Kontrollera alltid först att väggen håller för Ergorapidos vikt.
3. Veggenheten kan også monteres på en vegg. Skill den fra gulvenheten.
Kontroller alltid at veggen kan bære vekten av Ergorapido.
3. Vægenheden kan også monteres på en væg. Adskil den fra gulvenheden.
Kontrollér altid, at væggen kan bære vægten af din Ergorapido.
3. Seinäyksikkö voidaan asentaa seinälle (erilleen lattiayksiköstä).
Varmista, että seinä kestää Ergorapidon painon.
3. Също така можете да монтирате на стената модула за монтаж
на стена. Отделете модула за монтаж на стена от модула за под. Винаги
проверявайте дали стената може да издържи на тежестта на Ergorapido.
41 41
eng
fra
esp
ita
por
ned
de
gre
sve
nor
dan
fi n
bul