Dungs LGW10A4 Operation And Assembly Instructions - Page 5

Browse online or download pdf Operation And Assembly Instructions for Switch Dungs LGW10A4. Dungs LGW10A4 6 pages. Differential pressure switch for air, flue and exhaust gases, pressure switch for gas, double pressure switch

Dungs LGW10A4 Operation And Assembly Instructions
Einstellung des Druckwächters
Haube mit geeignetem Werkzeug
demontieren, Schraubendreher
No. 3 bzw. PZ 2, Bild 1.
Haube abnehmen.
Berührschutz ist nicht
grundsätzlich gewährt,
Kontakt mit spannungsführen-
den Teilen möglich.
Setting the pressure switch
Dismount the hood using a suita-
ble tool, e.g. screwdriver no. 3 or
PH1, Fig. 1. Remove hood.
There is no protection
against accidental con-
tact. Contact with live parts is
possible.
Einstellung LGW ... A4
Druckwächter am Einstellrad mit
Skala
auf vorgeschriebenen
Drucksollwert einstellen, Bild 2.
Anleitung des Brennerherstel-
lers beachten!
Druckwächter schaltet bei steigen-
dem Druck: Einstellung auf die
linke Begrenzungslinie↑ .
Druckwächter schaltet bei fallen-
dem Druck: Einstellung auf die
rechte Begrenzungslinie ↓.
Haube wieder aufsetzen!
Setting LGW ... A4
Set the pressure switch at the set-
ting wheel to the specified pres-
sure setpoint using the scale, Fig.
2.
Follow the instructions of the
burner manufacturer!
Pressure switch switches as pres-
sure increases: Set to left limit line
↑ . Pressure switch switches as
pressure reduces: Set to right limit
line ↓.
Remount hood!
Ersatzteile / Zubehör
Spare parts / Accessories
Pièces de rechange / access.
Parti di ricambio / Accessori
Haube komplett / IP 54
Hood kit, IP 54
Kit couvercle, IP 54
Set calotta, IP 54
Verschlußschraube G 1/4 mit
Dichtring
Screw plug Rp 1/4 with
sealing ring
Bouchon G 1/4 avec joint
Tappo a vite G 1/4 con
anello di tenuta
5 ... 6
Réglage des pressostats
Enlever les vis du capot en utilisant
o
un tournevis N
3. PZ 2, Fig 1. En-
lever le capot.
La protection n'est pas ga-
rantie, contact avec des
pièces sous tension possible.
Regolazione del pressostato per
Smontare la calotta con un at-
trezzo adeguato, ossia cacciavite
nr. 3 - rispettiv, PZ 2, figura 1
Togliere la calotta.
Non é sostanzialmente ga-
rantita la protezione da
scariche, é possibile il contatto
con conduttori di tensione.
Réglage de LGW ... A4
Régler le pressostat avec son bou-
ton gradué
à la valeur désirée
Fig. 2.
Respecter les recommandations
du constructeur du brûleur!
Le pressostat commute par pres-
sion montante: régler sur la ligne
de limitation gauche ↑ . Le pres-
sostat commute par pression des-
cendante: régler sur la ligne de
limitation droite ↓ . Remonter le
capot!
Regolazione LGW ... A4
Tarare il pressostato, come in fi-
gura 2, sul valore di pressione
nominale prescritto, agendo sulla
rotella della scala graduata .
Prestare attenzione alle prescri-
zioni del produttore del brucia-
tore!
Il pressostato scatta con pressio-
ne in salita: regolazione sulla linea
di delimitazione sinistra ↑ . Il pres-
sostato scatta con pressione in
discesa: regolazione sulla linea di
delimitazione destra ↓. Rimonta-
re la calotta!
Bestell-Nummer
Ordering No.
No. de commande
Codice articolo
230 275
230 396
1
2
LGW 3 A4
p max. 500 mbar
~(AC) 10 A 250 V
CE-0085 AQ 0673
Ersatzteile / Zubehör
Spare parts / Accessories
Pièces de rechange / access.
Parti di ricambio / Accessori
Zusammenbauset
Doppel-
druckwächter
Double pressure switch: Side-
By-Side Mounting Kit
Kit de montage pour pressostat
double
Set di montaggio per il presso-
stato doppio
Leitungsdose 3 pol. + E
grau, GDMW
Power socket, 3-pole + E
grey, GDMW
Connecteur gris 3 pôles + terre
Presa di corrente a 3 poli +
terra, grigia, GDMW
Made in Germany
0,4
↑ ↓
Bestell-Nummer
Ordering No.
No. de commande
Codice articolo
213 910
210 318