Dungs DMV 1169082 eco Operation And Assembly Instructions - Page 11
Browse online or download pdf Operation And Assembly Instructions for Control Unit Dungs DMV 1169082 eco. Dungs DMV 1169082 eco 12 pages. Double solenoid valve
Safety
first
O.K.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten / We reserve the right to make alterations in the course of technical improvement / Sous réserve de tout
11 ... 12
modification constituant un progrès technique / Ci riserviamo qualsiasi modifica tecnica e costruttiva
44 ซ.บรมราชชนนี 70 ถ.บรมราชชนนี ศาลาธรรมสพน์ ทวี ว ั ฒ นา กทม. 10170.
website:
Line ID: @add11 Wechat ID: add0883001122
Arbeiten
am
Doppelma-
Work on the double so-
gnetventil dürfen nur von
lenoid valve may only be
Fachpersonal
durchge-
performed
führt werden.
staff.
Flanschflächen schüt- zen.
Protect
Schrauben
kreuzweise
Tighten screws cross- wise.
anziehen.
DirekterKontaktzwischen
Do not allow any direct
contact between the dou- ble
Doppelmagentventil
und
solenoid
dem
aushärtendem
Mau-
erwerk,
Betonwänden,
hardened
crete walls or floors.
Fußböden
ist
nicht
zu-
lässig.
Nennleistung
bzw.
Druck-
Always
sollwerte grundsätzlich am
output
Gasdruckregelgerät
points on the gas pres- sure
einstellen.Leistungsspezi-
regulator
fische Drosselung über das
formance-specific
Doppelmagnetventil.
tling using the DMV
Bei Teilewechsel auf ein-
When changing parts, make
wandfreie
Dichtungen
sure that seals are in good
achten.
condition.
Rohrleitungsdichtheits-
Pipeline
prüfung: Kugelhahn vor den
close ball valve upstream of
Armaturen / DMV schließen.
fittings/DMV.
Nach
Abschluß von
Ar-
beiten
am
Doppelmagnet-
On completion of work on
ventil:Dichtheitskontrolle
the double solenoid valve,
und
Funktionskontrolle
perform
durchführen.
function test.
Niemals
Arbeiten
durch-
führen,
wenn
Gasdruck
Never perform work if gas
oder
Spannung
anliegt.
pressure
Offenes
Feuer
vermeiden.
applied. No naked flame.
Öffentliche
Vorschriften
Observe
beachten.
tions.
Bei
Nichtbeachtung
der
Hinweise
sind Personen-
If these instructions are not
oder
Sachfolgeschäden
heeded, the result may be
denkbar.
personal injury or damage to
property.
Alle
Einstellungen
und
Any adjustment and appli-
Einstellwerte nur in Über-
cation-specific
einstimmung mit der Be-
values must be made in
triebsanleitung
des
Kes-
accordance with the appli-
sel-/Brennerherstellers
ance-/boiler
ausführen.
instructions.
https://www.add-furnace.com/
Seul
du
cialisé peut effectuer des
by
specialist
travaux sur l'é lectro- vanne
double.
flange
surfaces.
Protéger les surfaces de
brides.
Serrer les vis en croisant.
Eviter tout contact direct en- tre
valve
and
l'électrovanne
masonry,
con-
maçonnerie, les cloisons en
béton et planchers en cours de
séchage.
adjust
nominal
or
pressure
set-
Régler
toujours
nominal ou les pressions de
and
per-
consigne sur le régu- lateur
throt-
de pression.Limita- tion au
niveau de DMV, en fonction
du débit.
En cas de remplacement de
pièces, vérifer que les joints
ne présenter aucun défaut.
leakage
test:
Contrôle de l'étanchéité de
la conduite:
robinet
sphérique avant les élec-
trovannes / DMV.
Une
fois
l'électrovanne
minés, procéder toujours à un
a
leakage
and
contrôle d'étanchéité et de
fonctionnement.
Ne jamais effectuer
travaux lorsque la pres-
or
power
is
sion ou la tension sont
présentes.
public
regula-
flamme ouverte.Observer les
réglementations.
En cas de non-respect de
ces
instructions,
dommages
matériels sont possible.
Effectuer tous les régla- ges
adjustment
et réaliser les valeurs de
réglage uniquement selon le
mode d'emploi du fabricant
manufacturers
de chaudiè res et de brûleurs.
โทร: 02-888-3472
personnel
spé-
Qualsiasi
effettuata
sulle
doppie deve essere fatta da
parte
di
competente.
Proteggere le superfici della
flangia.
Stringere le viti in modo
incrociato.
Non é consentito il con-
double
et
la
tatto diretto fra la valvola
dopie e murature invec-
chiate,
pareti
struzzo, pavimenti.
Effettuare in linea di massima la
le
dé bit
regolazione
nominale e valori nominali di
pressione
sul
pressione
gas.La
specifica di potenza va fatta
attraverso la DMV
Sostituendo
parti controllare sempre
tutte le guarnizioni affi-
che siano perfettamente a
tenuta.
Per la prova ditenuta delle
fermer le
tubature:
à
boisseau
chiudere il rubinetto a sfera
davanti ai corpi valvola /
DMV.
les
travaux
sur
Al
termine
double
ter-
effettuati su una valvola
elettromagnetica
predisporre un controllo sia
della
tenuta
funzionamento.
In nessun caso si debbono
des
effettuare lavori in presen- za
di
pressione
tensione elettrica. Evitare i
Eviter
toute
fuochi aperti e osservare le
prescrizioni pubbliche.
La
non
osservanza
des
quanto suddetto può im-
plicare danni a personne o
corporels
ou
cose.
Realizzare tutte le impo-
stazioni eivalori imposta- ti
solo
in
conformità alle
istruzioni
per
costruttore
della
del bruciatore.
operazione
valvole
personale
in
calce-
di
potenza
regolatore
di
regolazione
le
varie
dei
lavori
doppia:
che
del
gas
o
di
di
l'uso
del
caldaia/