Dungs 241 484 Instructions Manual - Page 11

Browse online or download pdf Instructions Manual for Industrial Equipment Dungs 241 484. Dungs 241 484 20 pages.

Einstellung des Gasdruckwäch-
ters GW...A5
Haube mit geeignetem Werkzeug
demontieren, Schraubendreher Nr.
3 bzw. PZ 2, Bild 1.
Haube abnehmen.
Setting the gas pressure switch
GW...A5
Dismount the hood using a suitable
tool, e.g. screwdriver no. 3 or PZ 2,
Fig. 1. Remove hood.
Druckwächter am Einstellrad mit
Skala auf vorgeschriebenen Druck-
sollwert einstellen, Bild 2.
Anleitung des Brennerher-
stellers beachten!
Druckwächter schaltet bei fal-
lendem Druck: Einstellung auf ⇓.
Haube wieder aufsetzen!
Set the pressure switch at the setting
wheel to the specified pressure set-
point using the scale, Fig. 2.
Please follow the instruc-
tions of the burner manu-
facturer!
Pressure switch switches as pres-
sure reduces:
Set to ⇓.
Remount hood!
11 ... 20
Option / Option
Option / Optional
Druckwächter/ Pressure Switch/
Pressostat/ Pressostato
Typ/Type/Type/Tipo
GW...A5, GW...A2, NB...A2, ÜB...
A2
nach / acc. / selon / a norme
EN 1854
Réglage des pressostats gaz du
GW...A5
Enlever les vis du capot en utilisant
un tournevis no 3 respectivement
PZ 2, Fig 1.
Enlever le capot.
Regolazione del pressostato gas
per GW...A5
Smontare la calotta con un attrezzo
adeguato, ossia cacciavite nr. 3 -
rispettiv, PZ 2, figura 1
Togliere la calotta.
Régler le pressostat avec son bou-
ton à la valeur nominale prescrite
(fig 2).
Respecter les recomman-
dations du constructeur
du brûleur!
Le pressostat commute par la
pression descendante: régler sur ⇓.
Remonter le capot!
Tarare il pressostato, come in figura
2, sul valore di pressione nominale
prescritto, agendo sulla rotella della
scala graduata.
Prestare attenzione alle
istruzioni indicate dal fa-
bbricante del bruciatore!
Il pressostato scatta con pressione
in discesa: regolazione sulla ⇓.
Rimontare la calotta!
1
2
GW...A5