Dungs GasMultiBloc MB 403 B01 Series Instructions Manual - Page 11

Browse online or download pdf Instructions Manual for Industrial Equipment Dungs GasMultiBloc MB 403 B01 Series. Dungs GasMultiBloc MB 403 B01 Series 16 pages. Single-stage operation
Also for Dungs GasMultiBloc MB 403 B01 Series: Instructions Manual (20 pages)

Dungs GasMultiBloc MB 403 B01 Series Instructions Manual
MB-DLE ... B01
MB-LE ... B01
Schnellhubeinstellung V
Werkseinstellung MB-DLE ... B01,
MB-LE ... B01:
Schnellhub nicht eingestellt
1. Einstellkappe E von der Hydrau-
lik abschrauben,.
2. Einstellkappe drehen und als
Werkzeug benutzen.
3. Linksdrehen = Vergrößerung des
Schnellhubes (+).
Schnellhub
Fast stroke
Course rapide
Scatto rapido
Austausch Hydraulik oder Ein-
stellteller
1. Anlage ausschalten.
2. Sicherungslack über der Senk-
kopfschraube A entfernen.
3. Senkkopfschraube A aus-
schrauben.
4. Zylinderkopfschraube B aus-
schrauben.
5. Einstellteller C bzw. Hydraulik
D abheben.
6. Einstellteller C bzw. Hydraulik
D austauschen.
7. Senk- und Zylinderkopfschraube
wieder eindrehen. Senkkopf-
schraube nur so festziehen, daß
Hydraulik noch gedreht werden
kann.
8. Senkkopfschraube A mit
Sicherungslack überziehen.
9. Dichtheitsprüfung über
Druckabgriff Verschluß-
schraube 3
p
= 200 mbar.
max./maxi.
10. Funktionskontrolle durchfüh-
ren.
11. Anlage einschalten
11 ... 16
MB-DLE ... B01
MB-LE ... B01
°
Rapid stroke adjustment V
start
Factory setting MB-DLE ... B01,
MB-LE ... B01:
Rapid stroke not adjusted
1. Unscrew the adjustment cap E
from the hydraulic brake.
2. Invert the adjustment cap and
use as a tool.
3. Turn anti-clockwise = increase
rapid stroke (+).
Werkseinstellung
Factory setting
Réglage d´usine
Regolazione in fabbrica
Replacing hydraulic brake unit
or adjustment plate
1. Switch off firing system.
2. Remove locking varnish from
countersunk screw A.
3. Unscrew countersunk screw A.
4. Unscrew socket head screw B.
5. Raise adjustment plate C or
hydraulic brake D.
6. Exchange adjustment plate C
or hydraulic brake D
7. Screw in countersunk and
socket head screw.
Only tighten socket head screw
so that hydraulic brake can just
be turned.
8. Coat countersunk screw A with
locking varnish.
9. Leakage test: Pressure tap at
sealing plug 3
p
= 200 mbar.
max./maxi.
10. Perform functional test.
11. Switch on firing system.
B
D
MB-DLE ... B01
MB-LE ... B01
°
Réglage course rapide V
start
Réglage en usine MB-DLE...B01,
MB-LE...B01:
Course rapide non réglée
1. Dévisser le capuchon de réglage
E du frein hydraulique.
2. Tourner le capuchon de réglage
et l'utiliser comme outil.
3. Rotation à gauche = augmen-
tation de la course rapide (+).
t
[s]
Remplacement du frein hydrauli-
que ou du disque de réglage
1. Mettre l'installation hors tension.
2. Eliminer le vernis de blocage au-
dessus de la vis à tête fraisée A.
3. Dévisser la vis à tête fraisée A.
4. Dévisser la vis à tête cylindrique B.
5. Soulever le disque de réglage
C ou le frein hydraulique D.
6. Remplacer le disque de réglage
C ou le frein hydraulique D.
7. Revisser les vis à tête fraisée et
à tête cylindrique. Serrer la vis
à tête fraisée.
8. Enduire la vis à tête fraisée A
de vernis de blocage.
9. Contrôle d'étanchéité par la
prise de pression bouchon
fileté 3
p
= 200 mbar.
max./maxi.
10. Procéder à un contrôle de
fonctionnement.
11. Mettre l'installation sous ten-
sion.
C
A
MB-DLE ... B01
MB-LE ... B01
°
Regolazione scatto rapido V
start
Regolazione in fabbrica del
MB-DLE ... B01, MB-LE ... B01:
Scatto rapido non regolato
1. Svitare dal freno idraulico il
coperchietto E.
2. Fare ruotare il coperchietto
utilizzandolo come attrezzo.
3. Rotazione antioraria = aumento
dello scatto rapido (+).
E
Sostituzione del freno idraulico o
del piattello di regolazione
1. Disinserire l'impianto
2. Rimuovere la lacca di sigillo sopra
la vite a testa svasata A.
3. Svitare la vite a testa svasata A.
4. Svitare la vite a testa cilindrica B.
5. Sollevare il piattello C o l'idrau-
lico D.
6. Sostituire il piattello C o l'idrau-
lico D.
7. Riavvitare la vite a testa cilin-
drica e stringere la vite a testa
svasata soltanto fino a che
l'idraulico possa ancora essere
fatto ruotare.
8. Sigillarre con la lacca la vite a
testa svasata A.
9. Prova di tenuta attraverso il
tappo a presa di pressione 3
p
= 200 mbar.
max./maxi.
10. Effettuare la prova di funzio-
namento.
11. Reinserire l'impianto.
°
start