4Gamers CP-BT01 Manual - Page 2

Browse online or download pdf Manual for Headsets 4Gamers CP-BT01. 4Gamers CP-BT01 2 pages. Ps3

4Gamers CP-BT01 Manual
EINRICHTEN VON PS3™ SYSTEM FÜR KOPPLUNG
Richten das PS3™ System für die Koppelung ein wie folgt:
• Gehen Sie nach "Einstellungen"> "Peripheriegeräte-Einstellungen"> "Bluetooth
verwalten"
• Sie werden dann eine Meldung auf dem Bildschirm sehen "Es gibt keine Bluetooth
registriert. Wollen Sie ein Gerät registrieren"
• Drücken Sie X für"Ja"
• Drücken Sie X für "Scannen starten"
• Sobald die "4Gamers™ Bluetooth
Kopfhörer" sich hat herausgestellt drücken Sie X um aus zu
®
wählen
• Sie müssen jetzt den Zugangsschlüssel "0000" eingeben und wählen Sie OK
HINWEIS: Der Zugangsschlüssel des Kopfhörer ist 0000
CHAT EINSTELLUNGEN
So dass Sie anderen Spielern hören können müssen Sie das PS3™ System wie folgt einrichten:
1. Gehen Sie nach "Einstellungen" >"Peripheriegeräte-Einstellungen" > "Audio-Gerät-
Einstellungen".
2. Wählen Sie "Eingabe-Gerät" und wählen Sie "4Gamers™ Bluetooth
Optionen.
3. Wählen Sie "Ausgabe-Gerät" und wählen Sie "4Gamers™ Bluetooth
Optionen
4. Wählen Sie " Mikrofon-Empfindlichkeitsgrad" und passen so an dass die auf dem Bildschirm
Audio-Balken gerade bis zum roten Bereich erreichen wenn Sie laut sprechen. Wenn Sie ein
Niveau das zu hoch is, wählen können Sie Rückkopplung von Lärm rund um Sie erfahren
5. Klicken Sie auf "OK" um zu speichern.
TECHNISCHE DATEN
• USB Ladegerät USB +5 V
• Wiederaufladbare Lithium Polymer Batterie mit hohe Fähigkeit
• Akku Spannung: 3,7 V
• Klasse 2 Bedienung
• Gesprächszeit: 3 Stunden
• Standbyzeit: 60 Stunden
ANZEIGELAMPE:
• Koppeln - BLAU
• Anschließen - Blinkt einmal schnell in 2 Sekunden
• Warten auf Verbindung - Blinkt einmal langsam alle 2 Sekunden
• Niedrige Energie – Blinkt ROT dreimal alle 2 Sekunden
• Aufladen - ROT
• Vollständig geladen - BLAU
IMPORTANT SAFEGUARDS & PRECAUTIONS
1.
Kinder sollten bei dem Einsatz dieses Produktes stets von Erwachsenen beaufsichtigt werden
2.
Dieses Produkt ist ausschließlich für den Einsatz in geschlossenen Räumen gedacht, Setzen
Sie dieses Produkt keiner direkten Sonneneinwirkung, hohen Temperaturen, Staub, hoher
3.
Luftfeuchtigkeit, Schlägen oder Erschütterungen aus
4.
Vermeiden Sie jeden direkten oder indirekten Kontakt mit Flüssigkeiten jeglicher Art
5.
Achten Sie darauf, dass das Kabel keiner hohen Temperatur oder Feuer aus
6.
Halten Sie das Kabel von Öl und scharfen Kanten und Objekten entfernt
7.
Vermeiden Sie unnötiges Strecken und Belasten des Kabels
8.
Tragen Sie niemals das Gerät von seinen Leitungen
9.
Verwenden Sie nicht das versorgte Ladekabel mit jeder anderen Anlage, Gerät oder
10. Ausrüstung
11. Versuchen Sie nicht das Gerät mit einem Ladekabel anderes als das mitgelieferte
12. zu verwenden
13. Die Ladeverbindungen sollten nicht kurzgeschlossen werden
14. Nehmen Sie das Produkt oder die einzelnen Teile nicht auseinander
15. Für die äußerliche Reinigung setzen Sie ein weiches und sauberes Tuch ein. Chemische
16. Reinigungsmittel können den Kunststoff beschädigen
BATTERIEWARTUNG
1.
Die Batterie dieses Kopfhörer verwendet eine wiederaufladbare Typ und ist nicht
2.
austauschbar
3.
Dieser Kopfhörer nie in ein Feuer entsorgen, dazu kann die Batterie explodieren
4.
Die aufladbare Batterie sollte nicht aus dem Gerät entfernt werden
5.
Wiederaufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen afgeladen werden
6.
Kinder sollten immer beaufsichtigt werden, während Seien Sie die Batterie aufladen
7.
Die Ladeverbindungen sollten nicht kurzgeschlossen werden
8.
Sobald der Kopfhörer vollständig aufgeladen ist trennen die USB Verbindung
9.
Lassen Sie den Kopfhörer nie länger als 2 Stunden aufladen
10. Lassen Sie den Kopfhörer nicht über Nacht oder unbeaufsichtigt auladen
11. Versuchen Sie nicht den Kopfhörer mit einem anderen Adapterkabel oder Adapter anderer als
des mitgelieferten zu laden
RECYCLING
Wenn Sie dieses Symbol auf unseren elektrischen Produkten oder Verpackungen sehen
bedeutet dies, dass das entsprechende Produkt nicht als Hausmüll in Europa entsorgt werden.
Um die ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts zu gewährleisten, bitte entsorgen Sie es in
Übereinstimmung mit allen anwendbaren lokalen Gesetze oder Vorschriften für die Entsorgung
von Elektrogeräten. Dabei tragen Sie zur Erhaltung der natürlichen Ressourcen und Förderung des
Umweltschutzes bei der Behandlung und Entsorgung von Elektroschrott.
Dieses Symbol kann auf Batterien in Kombination mit weiteren chemischen Symbole verwendet
werden. Die chemischen Symbole für Quecksilber (Hg) oder Blei (Pb) wird angezeigt wenn die
Batterie mehr als 0,0005% Quecksilber oder mehr als 0,004% Blei enthält. Dieses Produkt enthält
eine Batterie die fest ist eingebauten für Sicherheits-, Leistungs-oder Datenintegritätsgründen.
Es sollte nicht nötig sein die Batterie während der Lebensdauer des Produkts zu ersetzten und
sollte nur von geschultem Fachpersonal entfernt werden. Um die ordnungsgemäße Entsorgung der
Batterie zu gewährleisten, bitte entsorgen Sie dieses Produkt als Elektroschrott.
Nicht geeignet für Kinder unter 6 Jahren
MADE IN CHINA
____________________________________________________________
ES: BLUETOOTH
HEADSET
®
Para garantizar el mejor rendimiento de su producto, por favor, lea atentamente este manual y
guardar para futura referencia
GARANTÍA
Este producto está garantizado por un periodo de 2 años desde la fecha de adquisición del mismo.
Durante este periodo, si hay algún defecto de materiales de fábrica, o debido a manipulación y/o
transporte desde el distribuidor o punto de venta, se podrá reemplazar por el mismo modelo o uno
similar, por eso debe guardar el ticket de compra. Esta garantía no cubre los defectos derivados de
un daño accidental, mal uso o desgaste natural, y está disponible únicamente para el comprador
original del producto. Esto no afecta a sus derechos de comprador.
CONTENIDO
1 x Auricular Bluetooth
monoaural
®
1 x Cable de Carga USB
CARGA DEL BLUETOOTH
HEADSET
®
Antes del uso por favor cargue completamente el Headset
• Conecte el cable de carga en un puerto USB libre de su sistema PS3™
• Conecte el otro extremo del cable de carga en el Bluetooth
INDICADORES LED DE CARGA
El indicador LED mostrará el estado actual de la carga en el Bluetooth
muestra a continuación:
LED en Rojo
-
CARGANDO
LED en Azul
-
TOTALMENTE CARGADO
Una vez que el Headset está totalmente cargado, desconecte el cable de carga.
NOTA: El tiempo de carga del Headset es de 2 horas aproximadamente.
ENLAZADO DEL HEADSET
• Asegúrese de que la distancia entre el Headset y el sistema PS3™ es de 1 metro o menos.
• Pulse y mantenga pulsado el botón Power/Pairing en el Headset durante 8-10 segundos aprox
imadamente, el indicador luminoso primero parpadeará rápidamente en azul, continúe
presionando el botón hasta que la luz azul se mantenga encendida.
CONFIGURANDO EL SISTEMA PS3™ PARA EL ENLACE
Configure su sistema PS3™ para el proceso de enlazado tal y como se explica a continuación:
• Vaya a "Ajustes" > "Ajustes de Accesorios" > "Administrar Dispositivos Bluetooth
• En pantalla se le mostrará un mensaje "No hay dispositivos Bluetooth
registrar un dispositivo?"
• Pulse X para seleccionar "Sí".
• Pulse X de nuevo para seleccionar "Inicar Escaneo"
• Una vez que se haya encontrado el dispositivo "4Gamers™ Bluetooth
seleccionarlo
• Ahora deberá introducir el código de enlazado, "0000" y seleccionar OK
NOTA: El código de enlazado del Headset es 0000
AJUSTES DE CHAT
Para que pueda oír a los otros jugadores, debe configurar el sistema PS3™ como se le indica
a continuación:
1. Vaya a "Ajustes" > "Ajustes de Accesorios" > "Ajustes de Dispositivo de Audio"
2. Seleccione "Dispositivo de Entrada" y elija "4Gamers™ Bluetooth
3. Seleccione "Dispositivo de Salida" y elija "4Gamers™ Bluetooth
4. Finalmente, seleccione "Nivel de micrófono" y ajústelo hasta que el indicador de barras en
pantalla alcanza el área de color rojo cuando esté hablando de forma alta y clara. Si selecciona
un nivel demasiado alto, puede que se le acople el ruido a su alrededor
5. Seleccione "OK" para guardar la configuración
ESPECIFICACIONES
• Cargador USB: USB +5V
• Batería Lithium Polymer Recargable y de gran capacidad
-Geräte
• Voltaje de la Batería: 3.7V
®
• Dispositivo Clase 2
-Geräte
• Duración en Conversación: 3 horas
®
• Tiempo en espera: 60 horas
INDICADOR LED
• Enlazado - AZUL
• Conexión – Parpadeo rápido en 2 segundos
• Esperando Conexión – Parpadeo lento cada 2 segundos
• Batería Baja – Parpadeo en ROJO tres veces cada 2 segundos
• Cargando - ROJO
• Totalmente Cargado - AZUL
PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1.
Los menores deberán ser supervisados siempre por un adulto cuando utilicen este producto
2. Este dispositivo es sólo para uso doméstico, No exponga el producto al polvo, luz solar
directa, alta concentración de humedad, condiciones de clima extremas, altas temperaturas o
descargas eléctrica
Kopfhörer" aus den
®
3. No exponga el producto a salpicaduras, goteras, lluvia o humedad. No sumergir en líquidos
4. No coloque ningún cable donde puedan estar expuestos a fuentes de calor extremo o llamas
Kopfhörer" aus den
®
5. Mantenga todos los cables fuera del alcance de combustibles u objetos afilados
6. Evite torcer demasiado los cables
7.
Nunca arrastre la unidad tirando de sus cables
8. No utilice el cable de carga suministrado con cualquier otro dispositivo, equipo o unidad
9. No intente utilizar el equipo con otro cable de carga que no sea el suministrado en la caja
10. Las conexiones de carga no deben cortocircuitarse
11. No desmontar; no hay ningún componente sustituible en su interior
12. Para una limpieza externa, use solamente un trapo suave, limpio y ligeramente humedecido.
El uso de detergentes podrían dañar el acabado de la carcasa y podría filtrarse a su interior
ocasionando daños
CUIDADO DE LAS BATERÍAS
1.
La batería utilizada en este Headset es del tipo recargable y no es sustituible
2. Nunca deposite el Headset en fuego, ya que podría causar que la batería explotase
3. La batería recargable no debe sacarse del dispositivo
4. Las baterías usadas sólo deberán ser recargadas con la supervisión de un adulto
5. Los menores deben estar siempre supervisados cuando se cargue la batería
6. Las conexiones de carga no deben cortocircuitarse
7.
Una vez que el Headset está totalmente cargado, desconecte el cable USB del mismo
8. No deje cargando el Headset más de 2 horas continuadas
9. No deje el Headset cargando durante la noche o de forma desatendida
10. No intente cargar el Headset con otro cable o adaptador que no sea el suministrado en la caja
RECICLAJE
Al ver este símbolo en cualquiera de nuestros productos eléctricos o embalajes, se le
indicará que dicho producto eléctrico no debería depositarse en el contenedor de basura
doméstico en Europa. Para asegurar el tratamiento correcto de los deshechos del
producto, por favor deposítelo de acuerdo con las leyes locales aplicables o requerimientos para
depositar material electrónico. Al hacerlo, ayudará a conservar recursos naturales y a mejorar los
estándares de protección ambiental en el tratamiento y depósito de deshechos electrónicos.
Este símbolo puede utilizarse en baterías en combinación con símbolos químicos adicionales.
Los símbolos químicos del mercurio (Hg) o plomo (Pb) aparecerán si la batería contiene más del
0.0005% de mercurio o más del 0.004% de plomo. Este producto contiene una batería, que está
instalada de forma permanente para su seguridad, rendimiento o razones de integridad de datos.
La batería no debería necesitar de remplazarla durante la vida útil del producto y sólo debería
extraerse por personal cualificado. Para asegurar el tratamiento correcto de los deshechos, por
favor deposite este producto en contenedores específicos para material electrónico.
No recomendado para niños menores de 6 años de edad
FABRICADO EN CHINA
____________________________________________________________
NL: BLUETOOTH
HEADSET
®
Om de het beste te halen uit dit product, hou uw verpakking en handleiding bij voor latere
informatie.
GARANTIE
Dit product heeft een garantie van 1 jaar vanaf de datum van aankoop. Indien er tijdens die
periode een defect is te wijten aan defecte materialen, dan zal het winkelpunt waar u het kocht
omruilen met hetzelfde of een gelijkaardig product. Deze garantie dekt geen fouten te wijten aan
ongelukschade, verkeerd gebruik of slijtage, en is enkel geldig voor de originele aankoper van het
product.
INHOUD
1 x Headset
1 x Laadkabel
LADEN UW BLUETOOTH
Voor gebruik gelieve de headset volledig op te laden
• Sluit de oplaadkabel aan op een vrije USB aansluiting op je PS3™ systeem
• Sluit het andere uiteinde van de laadkabel aan op de Bluetooth
LED LAAD INDICATORS
De LED indicator geeft de huidige staat van het laden voor de Bluetooth
Rode LED
Blauwe LED
Zodra uw headset volledig is opgeladen verwijder dan de laadkabel.
OPMERKING: De headset opladen duurt ongeveer 2 uur
DE HEADSET KOPPELEN
Zorg ervoor dat de afstand tussen uw headset en het PS3™ systeem binnen 1 meter is
Houd de Power/Koppel knop op de headset voor ca. 8 - 10 seconden ingedrukt, het lampje zal
eerste snel blauw flitsen, houd de knop ingedrukt totdat het blauwe lampje vast brandt
INSTELLEN HET PS3™ SYSTEEM OM TE KOPPELEN
Stel je PS3™ systeem voor de koppeling in als volgt:
• Ga naar "Instellingen"> "Randapparatuurinstellingen"> "Bluetooth
• U ziet dan een bericht op het scherm "Er zijn geen Bluetooth
een apparaat te registreren"
• Druk op X om "Ja" te selecteren
• Druk op X om "Nu starten" te selecteren
• Als de "4Gamers™ Bluetooth
• U moet nu het wachtwoord "0000" invoeren en OK selecteren
OPMERKING: Het wachtwoord van de headset is 0000
CHATINSTELLINGEN
Om ervoor te zorgen dat je andere spelers kunt horen moet je je PS3™ systeem als volgt instellen:
1. Ga naar "Instellingen" > "Randapparatuurinstellingen" > "Instellingen audioapparaat"
2. Selecteer "Invoerapparaat" en kies "4Gamers™ Bluetooth
3. Selecteer "Uitvoerapparaat" en kies "4Gamers™ Bluetooth
Headset
®
4. Selecteer "Microfoon Niveau" en pas het niveau aan zodat op het scherm de audioindicatorbalk
alleen in het rode gebied komt wanneer u luid spreekt. Als u een niveau dat te hoog is selecteert
kunt u terugkoppeling van lawaai om je heen ondervinden
Headset tal y como se
®
5. Klik op "OK" om op te slaan
SPECIFICATIES:
• USB lader USB +5 V
• Oplaadbare Lithium Polymeer batterij met hoge capaciteit
• Voltage Batterij: 3,7 V
• Klasse 2 Bediening
• Spreektijd: 3 uur
• Standby tijd: 60 uur
INDICATIELAMPJE:
• Aan het koppelen - BLAUW
• Aan het verbinden - Een keer snel knipperen in 2 seconden
• Wachten op verbinding - Een keer langzaam knipperen elke 2 seconden
• Batterij bijna leeg - Knippert drie keer ROOD elke 2 seconden
• Aan het opladen - ROOD
• Volledig opgeladen - BLAUW
BELANGRIJKE VEILIGHEIDOPMERKINGEN
1.
Kinderen moeten bewaakt worden wanneer ze dit product gebruiken.
"
®
2. Enkel voor gebruik binnenshuis, Bescherm het apparaat tegen stof, direct zonnelicht, natte
registrados. ¿Desea
®
3. weerscondities, hoge vochtigheid, hoge temperaturen of mechanische schokken
4. Bescherm het apparaat tegen spatten, druppels, regen of vochtigheid. Dompel het niet in onder
liquide materialen
5. De kabels niet plaatsen waar ze zou kunnen worden blootgesteld aan extreme hitte of vlammen
headset", pulse X para
®
6. Houd alle kabels weg van olie of scherpe voorwerpen
7.
Vermijd onnodige belasting van de audiokabel
8. Draag het apparaat nooit met de kabels
9. Gebruik nooit de laadkabel meegeleverd met andere accessoires, eenheden of apparaten
10. Probeer niet om het apparaat te gebruiken met andere oplaadkabel dan diegene die zijn
meegeleverd
11. De laadaansluitingen mogen niet worden kortgesloten.
12. Haal het apparaat niet uit elkaar; er zijn geen onderdelen om te onderhouden
13. Voor uitwendig reiniging, gebruik alleen een zachte, schone, vochtige doek, gebruik van
14. reinigingsmiddelen kan de behuizing beschadigen en naar binnen lekken
Headset" del listado
®
BATTERY CARE
Headset" del listado
®
1.
De batterij in deze headset is een oplaadbare type en is niet vervangbaar
2. Gooi deze headset in het vuur nooit, want de batterij kan hierdoor ontploffen
3. De herlaadbare batterij moet niet uit het apparaat worden verwijderd
4. Oplaadbare batterijen mogen alleen opgeladen worden onder toezicht van een volwassene
5. Kinderen moeten altijd onder toezicht staan tijdens het opladen van de batterij
6. De laadaansluitingen mogen niet worden kortgesloten
HEADSET
®
Headset
®
Headset als volgt weer:
®
-
AAN HET LADEN
VOLLEDIG OPGELADEN
-
-apparaten beheren"
®
-apparaten geregistreerd. Wilt u
®
headset" gevonden is druk op X om te selecteren
®
Headset" uit de opties
®
Headset" van de opties
®
7.
Als de headset volledig is opgeladen, koppel deze dan lost van de USB verbinding
8. Laat de headset niet langer dan 2 uur opladen
9. Laat de headset niet 's nachts of wanneer er geen toezicht is opladen
10. Probeer de headset niet op te laden met een andere kabel of adapter dan de bijgeleverde
RECYCLING
Wanneer je dit symbool op een van onze elektrische producten of op de verpakking ervan ziet
betekent dit dat het betreffende elektrische product niet mag worden weggegooid met het
huishoudelijk afval in Europa. Om de juiste afvalverwerking van het product te garanderen dient u
dit te doen in overeenstemming met de relevante plaatselijke wetten of eisen voor het verwijderen
van elektrische apparatuur. Op die manier helpt u de natuurlijke grondstoffen te behouden en
het verbeteren van de standaard voor milieubescherming in de behandeling en verwijdering van
elektrisch afval.
Dit symbool kan worden gebruikt op batterijen in combinatie met bijkomende chemische symbolen.
De chemische symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) verschijnen als de batterij meer dan 0,0005%
kwik of meer dan 0,004% lood bevatten. Dit product bevat een batterij die permanent is ingebouwd
voor de veiligheids-, prestatie- of data-integriteitsredenen. De batterij moet niet vervangen worden
gedurende de levensduur van het product en mag alleen verwijderd worden door deskundig
personeel. Om de juiste afvalverwerking van de batterij te garanderen moet u dit product als
elektrisch afval weggooien.
Niet aanbevolen voor kinderen jonger dan 6 jaar
MADE IN CHINA
____________________________________________________________
RU: BLUETOOTH
HEADSET
®
Сохраните данное руководство. Если вам понадобится помощь, обратитесь в службу поддержки.
ГАРАНТИЯ
Гарантия на данный товар действует в течение одного года со дня покупки. Если в течение
этого срока вы обнаружите дефекты, связанные с качеством материалов или изготовления,
продавец заменит товар на такую же или аналогичную модель по предъявлению чека или
иного доказательства покупки. Данная гарантия не распространяется на дефекты, вызванные
случайным повреждением товара, а также его неправильным или чрезмерно интенсивным
использованием. Данная гарантия распространяется только на первого покупателя товара.
Вышеизложенное не влияет на ваши законные права.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
1 x гарнитура
1 x кабель для зарядки
ЗАРЯДКА ГАРНИТУРЫ BLUETOOTH
®
Перед использованием полностью зарядите гарнитуру
Вставьте кабель для зарядки в свободный разъем USB на системе PS3™
Вставьте другой конец кабеля для зарядки в гарнитуру Bluetooth
СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР ЗАРЯДКИ
Индикатор зарядки показывает, в каком состоянии находится гарнитура:
ЗАРЯДКА
Красный цвет индикатора -
Синий цвет индикатора
-
УСТРОЙСТВО ПОЛНОСТЬЮ ЗАРЯЖЕНО
После окончания зарядки отсоедините кабель.
ПРИМЕЧАНИЕ: время зарядки гарнитуры – приблизительно 2 часа.
РЕГИСТРАЦИЯ ГАРНИТУРЫ
Убедитесь в том, что расстояние между гарнитурой и системой PS3™ не превышает 1 метра
Нажмите и удерживайте кнопку питания/регистрации на гарнитуре примерно в течение 8-10
секунд Индикатор замигает синим цветом; удерживайте кнопку нажатой до тех пор, пока
индикатор не перестанет мигать
ПОДГОТОВКА СИСТЕМЫ PS3™ К РЕГИСТРАЦИИ
Настройте систему PS3™ следующим образом:
Выберите «Настройки» > «Настройки дополнительных устройств» > «Управление
устройствами Bluetooth
»
®
На экране появится сообщение «Устройства Bluetooth
Зарегистрировать такое устройство?»
Нажмите X, чтобы выбрать «Да»
Нажмите X, чтобы выбрать «Начать сканирование»
Когда гарнитура «4Gamers™ Bluetooth
headset» будет найдена, нажмите X, чтобы выбрать
®
ее
Введите пароль - «0000» и нажмите OK
ПРИМЕЧАНИЕ: пароль для гарнитуры - 0000.
НАСТРОЙКА ЧАТА
Чтобы слышать других игроков, настройте систему PS3™ следующим образом:
1. Выберите «Настройки» > «Настройки дополнительных устройств» > «Настройки
аудиоустройства»
2. Выберите «Устройство ввода», а затем – «4Gamers™ Bluetooth
3. 3Выберите «Устройство вывода», а затем – «4Gamers™ Bluetooth
4. Выберите «Уровень микрофона» и измените его так, чтобы индикатор уровня звука на экране
слегка заходил в красную область, если вы говорите громко. Если выбран слишком высокий
уровень, может возникнуть эффект обратной связи
5. Выберите «OK», чтобы сохранить выбранные параметры настройки
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Зарядное устройство USB +5 В
Литиево-полимерный аккумулятор высокой емкости
Напряжение аккумулятора: 3,7 В
Работа в режиме класса 2
Время разговора: 3 часа
Время в режиме ожидания: 60 часов
СВЕТ ИНДИКАТОРА:
Регистрация – СИНИЙ
Подключение – быстро мигает каждые 2 секунды
Ожидание подключения – медленно мигает каждые 2 секунды
Аккумулятор разряжен – мигает КРАСНЫМ три раза каждые 2 секунды
Зарядка аккумулятора – КРАСНЫЙ
Аккумулятор полностью заряжен – СИНИЙ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1. Дети должны пользоваться данным устройством только под присмотром взрослых
2. Блок предназначен для использования в закрытых помещениях, Пыль, прямой солнечный
свет, осадки, высокая влажность, высокая температура и механические воздействия могут
повредить устройство
3. Не допускайте попадания воды на устройство. Не погружайте устройство в жидкость
4. Держите кабели вдали от открытого огня и источников сильного тепла
5. Держите кабели вдали от масел и острых предметов
6. Не допускайте чрезмерного натяжения кабелей
7. Не переносите устройство, держа его за кабели
8. Не используйте для зарядки кабель, прилагающийся к другому устройству
9. Подключайте к устройству только тот кабель, который идет в комплекте с устройством
10. Не замыкайте контакты зарядного устройства накоротко
11. Не разбирайте устройство; внутри нет деталей, которые нуждаются в обслуживании
12. Протирайте устройство только чистой, мягкой и влажной тканью. Моющие средства могут
повредить полировку и протечь внутрь устройства
УХОД ЗА АККУМУЛЯТОРОМ
1. Аккумулятор в гарнитуре является перезаряжаемым и замене не подлежит
2. Не бросайте устройство в огонь, это может привести к взрыву аккумулятора
3. Не вынимайте аккумулятор из устройства
4. Заряжать аккумуляторы следует только под присмотром взрослых
5. Во время зарядки аккумулятора дети должны находиться под присмотром взрослых
6. Не замыкайте контакты зарядного устройства накоротко
7. После окончания зарядки отсоедините кабель
8. Не заряжайте устройство более 2 часов
9. Не оставляйте устройство для подзарядки на ночь или без присмотра
10. Не используйте для зарядки кабель или адаптер, прилагающийся к другому устройству
ПЕРЕРАБОТКА
Данный символ на электроприборе или упаковке указывает на то, что в европейских
странах этот электроприбор не следует выбрасывать вместе с обычным мусором. Чтобы
прибор был правильно переработан, соблюдайте все местные законы и правила,
относящиеся к утилизации данного вида мусора. Так вы поможете сохранить природные
ресурсы и позаботиться об охране окружающей среды.
Данный символ может быть использован в сочетании с символами химических элементов.
Символ ртути (Hg) или свинца (Pb) появляется в том случае, если аккумулятор содержит
более 0,0005 % ртути или 0,004 % свинца. В данном устройстве находится аккумулятор,
который сделан неизвлекаемым из соображений техники безопасности, для обеспечения
работоспособности устройства или для защиты данных. Аккумулятор не нужно заменять в
течение всего срока службы устройства, а извлекать его должен только опытный персонал.
Чтобы аккумулятор был переработан правильно, выбрасывайте устройство так же, как и другие
электроприборы.
Не рекомендуется детям младше 6 лет.
СДЕЛАНО В КИТА
EUROPE ONLY
PAPER
For use exclusively with PlayStation®3 in PAL markets. " ", "PlayStation" and "
Entertainment Inc. All rights reserved. 4Gamers™ is a registered trademark of Accessories 4 Technology Limited. The Bluetooth
are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. Due to the company's policy of constant improvement and technical refinement, the
company reserves the right to alter the specification. MADE IN CHINA
®
не зарегистрированы.
®
Headset»
®
Headset»
®
" are registered trademarks of Sony Computer
®
word and mark