Duscholux 950.802000 Installation Instructions - Page 2
Browse online or download pdf Installation Instructions for Wheelchair Duscholux 950.802000. Duscholux 950.802000 4 pages.
DE
WARNUNGEN
•
Es wird empfohlen, die Festigkeit der Wand zu überprüfen, bevor mit der Installation begonnen wird. Wählen Sie auch
geeignete Schrauben für die Wand aus.
•
Die maximale Belastbarkeit beträgt 130 kg.
•
Duschsitz darf nur als Sitz verwendet werden.
•
Stellen Sie sich nicht auf den Duschsitz.
•
Lassen Sie Kinder den Duschsitz nicht ohne Aufsicht benutzen.
•
Wir übernehmen keine Haftung für unsachgemäße Verwendung des Sitzes.
•
Achten Sie beim Ö nen und Schließen des Sitzes auf Ihre Finger!
REINIGUNG
Verwenden Sie zur Reinigung nur Wasser, milde Reinigungsmittel und einen weichen Lappen.
Die Verwendung von aggressiven Produkten oder Reinigungsmitteln kann das Produkt beschädigen.
WICHTIG: Überprüfen Sie regelmäßig, ob der Sitz korrekt befestigt ist und ob die Schrauben, die den Sitz mit der Halterung
verbinden, angezogen sind.
EN
WARNINGS
•
It is recommended to check the support condition before proceeding with the installation of the accessory; also choose
adequat screws for the existing support.
•
Maximum load for the stool 130 kg.
•
Use the stool to seat down on it only.
•
Do not get up upstanding on it.
•
Not suitable for use by children without any supervision.
•
We disclaim any responsibility in relation to an improper use of the stool.
•
Pay attention to your hands during opening/closing the seat!
USE AND MAINTENANCE
Clean the seat and the frame using neutral not-aggressive cleaning agents and a smooth rag.
IMPORTANT: verify periodically that the seat is correctly fastened and that the screws connecting the seat to the bracket are
tightened.
FR
AVERTISSEMENTS
•
Il est reccomandé de véri er la solidité du mur avant de procéder à l'installation. Choisissez aussi des vis adéquates pour
le mur.
•
Le poids maximal supporté par le siège est de 285 lb/ 130 kg.
•
Le siège est à utiliser uniquement comme assise.
•
Ne pas se tenir debout sur le banc.
•
Ne pas laisser des enfants utiliser le produit sans une supervision adéquate.
•
Nous déclinons toute responsabilité quant à une utilisation inappropriée du siège.
•
Faites attention à vos doigts lors de l'ouverture ou de la fermeture du siège!
NETTOYAGE
Pour le nettoyage, utiliser uniquement de l'eau ainsi qu'un savon neutre. L'utilisation de produits ou détergents agressifs
pourrait endommager le produit.
IMPORTANT: véri er périodiquement que le siège est correctement xé et que les vis reliant le siège au support sont serrées.
IT
AVVERTENZE
•
Si raccomanda di veri care la condizione del supporto prima di installare l'accessorio e di scegliere viti adeguate al
supporto esistente.
•
Portata massima del seggiolino 130 kg.
•
Utilizzare il seggiolino unicamente come seduta.
•
Non salire in piedi.
•
Non adatto all'utilizzo da parte dei bambini senza adeguata sorveglianza.
•
Si declina ogni responsabilità per un uso improprio del seggiolino.
•
Fare attenzione alle mani durante le fasi di apertura e chiusura del seggiolino.
USO E MANUTENZIONE
Pulire la seduta e la struttura con detergenti neutri non aggressivi utilizzando un panno morbido.
IMPORTANTE: Veri care periodicamente il corretto ssaggio del sedile e che le viti di collegamento tra sedile e sta a siano
serrate.