Gadgy Classics Candy Grabber Manual - Page 2
Browse online or download pdf Manual for Arcade Game Machines Gadgy Classics Candy Grabber. Gadgy Classics Candy Grabber 2 pages.
Wie Sie anfangen
Abbildung A:
Einlegen von 3 "D" Batterien
1.
Entfernen Sie den Candy Grabber aus der Verpackung.
2.
Stellen Sie das Gerät auf einen flachen Untergrund, um es für den
ersten Gebrauch einzurichten. Das Batteriefach, Wertmarkenfach und
der EIN / AUS-Schalter befinden sich auf der Unterseite des
Candy Grabbers.
3.
Öffnen Sie mit Hilfe eines kleinen Schraubenziehers das Batteriefach
A). Legen Sie 3 D-Typ Batterien ein und vergewissern Sie
(Abbildung
sich, dass die Batterien in die korrekte Richtung weisen (+/-).
4.
Schließen Sie das Batteriefach und ziehen Sie die Schraube an.
5.
Platzieren Sie den Candy Grabber aufrecht auf eine ebene Fläche.
RFüllen Sie den Candy Grabber
Abbildung B:
Preise oder Süßigkeiten einfügen
B), das sich auf der Oberseite des
1.
Öffnen Sie das Preisfach
(Abbildung
Candy Grabber befindet.
2.
Füllen Sie Ihre Lieblingssüßigkeiten oder Preise hinein. Bei der
Verwendung von Süßigkeiten bitte nur einzeln verpackte Süßigkeiten
verwenden und sicherstellen, dass diese sauber sind. Wählen Sie kleine
Süßigkeiten und Preise, um eine ordnungsgemäße Funktion des
Gerätes zu garantieren.
3.
Nicht überladen und über die Rinne befüllen, da ansonsten Preise
herausfallen können.
4.
Schließen Sie die obere Abdeckung des Preisfaches.
Come Iniziare
Figura A:
Inserire 3 Batterie Tipo "D"
1.
Rimuovere Candy Grabber dalla confezione.
2.
Posizionare il dispositivo su una superficie piatta per allestirlo prima del
primo utilizzo. Il vano batterie, lo scompartimento gettoni e l'interruttore
ON/OFF sono situati sulla parte inferiore di Candy Grabber.
A) utilizzando un cacciavite piccolo.
3.
Aprire il vano batterie
(Figura
Inserire 3 batterie di tipo D ed assicurarsi che le batterie siano rivolte
nella stessa direzione (+/-).
4.
Chiudere il vano batterie e stringere la vite.
5.
Posizionare Candy Grabber diritto su una superficie piana.
Riempire Candy Grabber
Figura B:
Inserire Premi o Dolciumi
1.
Aprire lo scompartimento premi
(Figura
superiore di Candy Grabber.
2.
I riempire con i dolci o i premi preferiti. Se si utilizzano dolciumi si prega
di utilizzare soltanto dolci confezionati individualmente e assicurarsi
che siano puliti. Selezionare solo dolciumi e premi di piccole dimensioni
per garantire il funzionamento adeguato della macchina.
3.
Non sovraccaricare e non riempire superando il livello dello scivolo dato
che i premi potrebbero cadere.
4.
Chiudere la copertura superiore dello scompartimento premi.
Cómo iniciar
Figura A:
Inserte 3 baterías "D"
1.
Quite el Candy Grabber del empaque.
2.
Coloque el dispositivo en una superficie plana para alistarlo para su
primer uso. El compartimento de baterías, el de fichas y el interruptor
de encendido/apagado se encuentran en la parte de abajo del
Candy Grabber.
3.
Abra el compartimento de baterías
(Figura
desarmador. Inserte 3 baterías tipo D y por favor asegúrese que las
baterías están viendo en la dirección correcta (+/-).
4.
Cierre el compartimento de baterías y ajuste con el desarmador.
5.
Coloque el Candy Grabber derecho sobre una superficie plana.
Llene el Candy Grabber
Figura B:
Inserte Premios o Dulces
1.
Abra el compartimento de premios
(Figura
parte superior del Grabber.
2.
Llénelo con sus dulces favoritos o con premios. Cuando use dulces
utilice versiones individuales por favor y asegúrese de que están
limpios. Seleccione dulces y premios de tamaño pequeño para
garantizar un funcionamiento adecuado de la máquina.
3.
No sobrecargue y llene de más la maquina por encima de la altura del
conducto, ya que los premios pueden caerse.
4.
Cierre la tapa superior del compartimento de premios.
Bedienung des Grabbers
D
3x
Abbildung C:
1.
Stellen Sie den Netzschalter auf der Unterseite des Geräts auf ON.
2.
Legen Sie eine Wertmarke in den Schlitz an der Vorderseite des
Candy Grabbers
entweder die gleiche Größe oder kleiner als die zur Verfügung
gestellten Wertmarken sind. Die Musik wird gestartet und der Candy
Grabber ist ab sofort einsatzbereit.
3.
Bewegen Sie die Klaue mit dem linken Joystick vorwärts oder
rückwärts. Der mittlere Joystick für Links / Rechts und der rechte
Joystick für Auf / Ab.
4.
Die Klaue wird automatisch geöffnet / geschlossen, wenn sie nach
unten oder oben bewegt wird.
5.
Sie haben etwa 60 Sekunden zu versuchen und einen Preis zu
ergreifen. Wenn Sie erfolgreich sind, ertönt ein Beifall durch
das Gerät.
6.
Bitte denken Sie daran, den Candy Grabber auszuschalten, wenn Sie
mit dem Spielen fertig sind.
Münzen / Wertmarken entfernen
Abbildung D:
1.
Das Wertmarkenfach befindet sich auf der Unterseite des Gerätes.
Abbildung
(siehe
nach rechts.
2.
Entnehmen Sie die Wertmarken aus dem Fach.
3.
Schließen Sie das Wertmarkenfach, indem Sie den Deckel nach links
bewegen, bis ein "Klick" ertönt.
Aprire ll Grabber
D
3x
Figura C:
1.
Spostare l'interruttore, situato sulla parte inferiore della macchina, in
posizione ON.
2.
Inserire un gettone nello slot sito nella parte frontale di Candy
Grabber
stessa dimensione o più piccole dei gettoni forniti. La musica inizierà
a suonare e il Candy Grabber sarà pronto all'uso.
3.
Muovere l'artiglio in Avanti o Indietro utilizzando il joystick sinistro, il
joystick centrale per il movimento Sinistra/Destra e il joystick di
destra per il movimento in Alto/Basso.
4.
L'artiglio si Aprirà/Chiuderà automaticamente quando spostato in
Alto o in Basso.
5.
Avete 60 secondi circa per cercare di afferrare un premio. Se ci
riuscite, la macchina emetterà il suono di un applauso.
6.
Si prega di ricordare di spegnere Candy Grabber una volta finito
di giocare.
Rimuovere Monete / Gettoni
B) che si trova sulla parte
Figura D:
1.
Lo scompartimento Gettoni si trova sulla parte inferiore della
macchina. (vedi
2.
Rimuovere i gettoni dallo scompartimento.
3.
Chiudere lo scompartimento gettoni spostando la copertura a
sinistra fino a sentire un 'clic'
Operando el Grabber
D
3x
Figura C:
1.
Mueva el interruptor de poder, localizado en la parte inferior de la
máquina, a la posición de encendido.
2.
Inserte una ficha en la ranura de enfrente del Candy Grabber
C) Por favor solo use monedas que sean del mismo o menor tamaño
que las fichas provistas. La música empezará a tocar y el Candy
Grabber estará listo para usarse.
A) utilizando un pequeño
3.
Mueva la garra Adelante o Atrás utilizando la palanca de mando
izquierda. La palanca de en medio para ir a la Izquierda/Derecha, y la
palanca derecha para Arriba/Abajo.
4.
La garra automáticamente se Abrirá/Cerrará cuando se mueva hacia
Abajo o Arriba.
5.
Tienes cerca de 60 segundos para intentar agarrar un premio. Si lo
logras, la máquina hará un sonido de aplausos.
6.
Por favor recuerde apagar el Candy Grabber una vez que haya
terminado de jugar.
Remover las Monedas / Fichas
Figura D:
B) que se encuentra en la
1.
El compartimento de fichas está localizado en la parte inferior de la
máquina. (Ver
2.
Remueva las fichas del compartimento.
3.
Cierre el compartimento de fichas moviendo la tapa a la izquierda
hasta que escuche un clic
GERMAN
Verwenden Sie Joysticks, um die Klaue zu steuern
C). Bitte nur Münzen verwenden, die
(Abbildung
C)
(Abbildung
Entfernen Sie die Wertmarken, sobald voll
D). Bewegen Sie den Deckel zum Öffnen
ITALIAN
Usare i Joystick per Controllare l'Artiglio
C). Si prega di usare solo monete che siano o della
(Figura
C)
(Figura
Una Volta Pieno, Rimuovere i Gettoni
Figura
D). Spostare la copertura a destra per aprirla.
SPANISH
Use Palancas para Controlar La Garra
C)
(Figura
Cuando se llene, Remueva las Fichas
Figura
D) Mueva la tapa a la derecha para abrir.
Sicherheitshinweise
• Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen zur
sicheren Verwendung des Candy Grabbers
• Verwenden
Sie
nur
wiederaufladbaren Batterien
• Alte und neue Batterien dürfen nicht gleichzeitig
verwendet werden
• Verwenden Sie den Candy Grabber nicht, wenn er beschädigt
ist und versuchen Sie nicht, das Produkt zu reparieren oder
zu verändern
• An einem trockenen Ort aufbewahren
• Verwenden Sie zum Reinigen ein trockenes, weiches Tuch
• Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren
Recycling und Entsorgung
Dieses oder jedes andere elektronische Gerät darf nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden. Sobald dieses Gerät veraltet ist,
bringen Sie es bitte zu einer autorisierten Recyclinganlage. Sie können
sich an Ihre örtliche Entsorgungsstelle für Informationen über die
Sammelstellen in Ihrem Gebiet wenden.
Batterien
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Bitte bei einer
Sammelstelle oder in einem Geschäft in der Nähe entsorgen.
WARNUNG:
ERSTICKUNGSGEFAHR
- Kleinteile. Nicht geeignet für Kinder unter
3 Jahren
Istruzioni di Sicurezza
• Questo manuale di istruzioni fornisce informazioni per un
utilizzo sicuro di Candy Grabber.
• Utilizzare esclusivamente batterie usa e getta di tipo D, non
batterie ricaricabili.
• Batterie vecchie e nuove non devono essere utilizzate
contemporaneamente.
• Non utilizzare Candy Grabber se danneggiato e non cercare
di riparare o alterare il prodotto.
• Conservare in luogo asciutto.
• Pulire utilizzando un panno morbido asciutto.
• Non adatto per bambini di età inferiore ai 3 anni.
Riciclo e Smaltimento
Questo o qualsiasi altro dispositivo elettronico non deve essere smaltito
assieme ai normali rifiuti casalinghi. Una volta che questo dispositivo
diventa obsoleto, si prega di portarlo presso una struttura di riciclaggio
autorizzata. Potete contattare la vostra autorità locale di gestione rifiuti
per avere informazioni sui punti di raccolta nella vostra zona.
Batterie
Le batterie non devono essere smaltite assieme ai normali rifiuti
casalinghi. Si prega di portarle presso un punto di raccolta o un
negozio vicino.
ATTENZIONE:
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO
bambini di età inferiore ai 3 anni.
Instrucciones de Seguridad
• Este manual de instrucciones provee información para el uso
seguro del Candy Grabber
• Use
baterías
desechables
baterías recargables
• Baterías nuevas y viejas no deben ser utilizadas al
mismo tiempo
• No utilice el Candy Grabber cuando esté dañado y no intente
reparar o alterar el producto
• Guárdese en un lugar seco
• Para limpiarlo utilice una tela suave y seca
• No apropiado para niños debajo de la edad de 3 años
(Figura
Reciclaje y Desecho
Este o cualquier otro dispositivo electrónico no debe ser desechado junto
con los desechos regulares de una casa. Una vez que este dispositivo se
vuelve obsoleto, por favor llévelo a una instalación autorizada de
reciclaje. Puede contactar a su administración local de manejo de
desechos para obtener información acerca de puntos de recolección en
su área.
Baterías
Las baterías no deben de ser desechadas junto con los desechos
regulares de una casa. Por favor regréselas a un punto de recolección o
tienda cercana.
PELIGRO:
RIESGO DE ASFIXIA
– partes pequeñas. No apropiado para niños
menores de 3 años
Einweg-D-Batterien,
keine
– parti minute. Non adatto ai
tipo
D
solamente,
no