Dynamic EMGA MFAP 2000 User Manual - Page 12

Browse online or download pdf User Manual for Mixer Dynamic EMGA MFAP 2000. Dynamic EMGA MFAP 2000 16 pages.

Dynamic EMGA MFAP 2000 User Manual
Eclaté – Nomenclature MF-MFAP 2000
Detailed view and part list MF-MFAP 2000
Explosionszeichnung – Stückliste MF-MFAP 2000
Descrizione pezzi di ricambio codice pezzo MF-MFAP 2000
Esquema – Nomenclatura MF-MFAP 2000
Roulement / Ball bearing / Lager / Rodamiento / Cuscinetto
Bague d'étanchéité pour fouet / Waterproof seal / Dichtungsring / Retén de grasa / Anello di tenuta (paraolio)
Goupille 3 X 20 / Pin 3 X 20 / Stift 3 x 20 / Pasador 3 X 20 / Spina elastica 3 x 20
Goupille 3 X 14 / Pin 3 X 14 / Stift 3 x 14 / Pasador 3 X 14 / Spina elastica 3 x 14
Vis d'embase (les 4) / Brace screws (4) / Schrauben für das Gehäuse (4) / Tornillos de portavarillas (4) /
Viti della base (set 4 pezzi)
Embase équipée (3 bagues + 2 joints + 2 cornets) / Holder + plastic ejector + seal / Unteren Getriebedeckel
mit 3 Largern, 2 Dichtungen und 2 Auswurfhülsen / Portavarillas equipado (3 anillos + 2 juntas + 2 cornetes) /
Base inferiore completa di 3 bronzine, 2 paraolio e 2 cornette
Cornets (la paire) / Plastic ejector (pair) / Hülsen (Paar) / Cornetes (los 2) / Coppia cornette estrazione fruste
Outil fouet (la paire) / Whisks (Pair) / Rührbesen (Paar) / Varillas (las 2) / Frustino di ricambio (coppia)
Boîte de réduction complète sans fouets / Reduction gear assembly / Kupplung komplett ohne Besen /
Caja reductora completa sin varillas / Gruppo frusta completo senza frustini
Embase fouet sans pignon intermédiaire / Lower casing w/o middle gear / Gehäuseunterteil ohne Zahnräder /
Portavarillas sin piñon intermedio / Base senza pignone intermedio
Pignon intermédiaire + axe / Central double gear & shaft / Zahnrad (Mitte) + Achse / Piñon intermedio + eje /
Pignone intermedio con alberino
Pignons de sortie (la paire) avec arbres / Single gear (2) / Zahnräder + Welle / Piñones de salida (los 2) con
arboles / Coppia pignoni laterali con alberini
Boîte de réduction + 3 bagues autolubrifiantes / Upper plastic casing / Reduzierkasten mit 3 Ringen /
Caja reductora + 3 retenes autolubricantes / Carter esterno superiore completo di 3 bronzine
Cage d'accouplement + Goupille / Coupling casing + pin / Kupplung + Stift / Caja de acoplamiento + pasador /
Gabbia di accoppiamento con spina elastica
Arbre d'attaque équipé (cage d'accouplement, roulement) / Equipped upper shaft / Welle, Kupplung, Lager /
Árbol de transmisión (rodamiento, caja de acoplamiento) / Alberino attacco motore completo di cuscinetto
e gabbia
Boîte réduction + Bague autolubrifiante + Arbre + Roulement / Complete upper casing / Oberes Gehäuseteil +
Welle+Lager / Caja reductora + anillo autolubricante + rodamiento / Carter completo con 3 bronzine,
2 paraolio e 2 cornette
9048
9051
page 12
9049
0608
8613
9046
9055 9057
8612
551001 en fr de ma 2011
}
8615
0601
0608
0744
0745
7903
8612
8613
8615
9034
9046
9048
9049
9050
9051
9055
9057