Dea Ghost 100 Series Operating Instructions And Warnings - Page 9
Browse online or download pdf Operating Instructions And Warnings for Gate Opener Dea Ghost 100 Series. Dea Ghost 100 Series 16 pages. Underground electro-mechanical operator for swing gates
Also for Dea Ghost 100 Series: Operating Instructions And Warnings (17 pages)
Struttura fissa
Fixed structure
Structure fixe
Estructura fija
Estrutura fixa
Stała struktura
Неподвижная структура
Scatola di derivazione
Shunt box
Boîte de dérivation
Caja de derivación
Caixa de derivações
Skrzynka przyłączeniowa
Распределительная коробка
ATTENZIONE Tutti i cablaggi dell'operatore devono essere
effettuati all'esterno della cassa di fondazione ed all'interno di
appositi contenitori a tenuta stagna.
WARNING All operator wirings must be performed outside the
foundation box and inside proper watertight cases.
ATTENTION Tous les cablâges de l'opérateur doivent être
efféctués en dehors de la caisse de fondation et dans des
conteneurs étanches.
ATENCIÓN Todos los cableados del operador deben estar
efectuados en el externo de la caja de cimentación y en el interior
de una caja de conexiones estanca.
ATENÇÃO Todas as ligações do motor devem ser executadas
fora da caixa de fundação e dentro de caixas estanques.
UWAGA Całe okablowanie siłownika powinno zostać wykonane
na zewnątrz skrzynki fundamentowej oraz zabezpieczone rurami
izolacyjnymi oraz puszkami hermetycznymi.
ВНИМАНИЕ Вся кабельная проводка устройства должна
выполняться за пределами фундаментного ящика и в
специальных водонепроницаемых контейнерах.
ATTENZIONE Se la lunghezza dell'anta è maggiore ai 2 mt, è necessario installare
l'elettroserratura per il blocco del cancello in posizione di chiusura.
ATTENZIONE L'altezza e la struttura dell'anta, così come la presenza di vento forte,
possono causare la riduzione del valore dei dati riportati in tabella.
ATTENZIONE I dati indicati sono tutti riferiti con rallentamenti attivi.
WARNING In case the leaf length is more than 2 mt, it is necessary to install the electric
lock to hold the gate in closing position.
WARNING Leaf height and structure as well as strongwinds may reduce data figures given
in the table.
WARNING The data provided are valid when slowdowns are enabled.
ATTENTION Si la longueur du vantail est plus grande de 2 mt., il faut installer
l'électro-serrure pour bloquer le portail en position de fermeture.
ATTENTION La hauteur et la structure du vantail, aussi bien que le vent fort peuvent
réduire la valeur des données indiquées sur la table.
ATTENTION Les données indiquées sont valables quand les ralentissements sont actifs.
ATENCIÓN Si la longitud de la hoja es mayor a los 2 mts., es necesario instalar la
electrocerradura para el bloqueo de la hoja en posición de cierre.
ATENCIÓN La altura y la estructura de la puerta, así como la presencia de viento fuerte,
pueden provocar la reducción del valor de los datos indicados en la tabla.
ATENCIÓN Los datos indicados se refieren a una instalación con desaceleración
activada.
ATENÇÃO Se o comprimento da folha for superior a 2 mt, é necessário instalar uma
fechadura eléctrica para o bloqueio da porta na posição de fechada.
ATENÇÃO A altura e a estrutura da folha, como a presença de vento forte, podem causar
a redução dos dados indicados na tabela.
ATENÇÃO Os dados indicados referem-se a uma instalação com o abrandamento
activado.
UWAGA Jeśli długość skrzydła bramy przekracza 2 mt, należy zamontować elektrozamek.
UWAGA Wysokość i struktura skrzydła bramy, podobnie jak występowanie zbyt silnego
wiatru, mogą wpływać na wybór mniejszych wartości danych podanych w tabeli.
UWAGA Wymienione funkcje, w całości, są aktywne przy włączonym spowolnieniu.
ВНИМАНИЕ Если длина створки превышает 2 метра, необходимо установить
электрический замок для блокирования ворот в закрытом положении.
ВНИМАНИЕ Высота структуры створки, также как и сильный ветер, могут привести
к снижению величин данных, указанных в таблице.
ВНИМАНИЕ Представленные данные действительны при включенном замедлений.
70
Tubo di scarico acqua
Drainpipe
Cavi, Cables, Câbles
Tuyau de sortie de l'eau
Cables, Cabos, Kable
Tubo de desagüe
Кабели
Tubo de descarga d'água
Rura odpływowa
Шланг слива воды
100/EN
100EN/CL
100 - 100/CL
100/24 - 100/24CL
Anta cancello
Door gate
Leaf
Hoja
Folha
Brama
Створка ворот
Pozzetto in cemento
Concrete shaft
Enveloppe de béton
Fuste de hormigón
Eixo de concreto
Wał betonowy
Цементный люк
, W
CON BATTUTE FISSE A TERRA
ITH STOPS FIXED TO
, A
, C
THE GROUND
VEC BUTÉES FIXES AU SOL
ON
, C
TOPES FIJOS EN EL SUELO
OM ELEMENTOS FIXOS NO
,
P
,
С
SOLO
RZYMOCOWANE
DO
PODŁOŻA
НЕПОДВИЖНЫМ УПОРОМ НА ЗЕМЛЕ
. 118, W
. 118
,
CON FERMI ART
ITH ART
STOPS
A
. 118, C
. 118,
VEC ARRÊTS ART
ON TOPES ART
C
. 118, Z
. 118,
ONFORME ART
ZACISKAMI ART
С
. 118
О СТОПОРАМИ АРТ
, W
CON BATTUTE FISSE A TERRA
ITH STOPS FIXED TO
, A
, C
THE GROUND
VEC BUTÉES FIXES AU SOL
ON
, C
TOPES FIJOS EN EL SUELO
OM ELEMENTOS FIXOS NO
,
P
,
С
SOLO
RZYMOCOWANE
DO
PODŁOŻA
НЕПОДВИЖНЫМ УПОРОМ НА ЗЕМЛЕ
. 118, W
. 118
,
CON FERMI ART
ITH ART
STOPS
A
. 118, C
. 118,
VEC ARRÊTS ART
ON TOPES ART
C
. 118, Z
. 118,
ONFORME ART
ZACISKAMI ART
С
. 118
О СТОПОРАМИ АРТ
31