Greemotion Lucca 128773 Manual - Page 2
Browse online or download pdf Manual for Outdoor Furnishing Greemotion Lucca 128773. Greemotion Lucca 128773 4 pages.
DE
GB
DE
Für die Nutzung im Campingbereich.
SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE:
• Der Artikel ist ausschließlich gemäß seines bestimmungsgemäßen Gebrauches zu nutzen.
• Prüfen Sie regelmäßig den Zustand und die Funktion des Artikels. Stellen Sie Beschädigungen fest,
darf der Artikel nicht mehr benutzt werden.
• Benutzen Sie den Artikel nur auf festen und ebenen Untergründen.
• Achten Sie auf einen sicheren Stand des Artikels.
• Nur im vollständig ausgeklappten Zustand benutzen, ansonsten Sturzgefahr.
• Nicht einseitig belasten!
• Achten Sie darauf, dass die klappbare Rückenlehne fest eingerastet ist oder flach auf dem Rahmen
liegt, bevor Sie die Liege benutzen.
• ACHTUNG! Quetschgefahr an den Scherstellen.
• Maximale Belastbarkeit: 130 kg.
REINIGUNG UND PFLEGE
Zur Reinigung der Bespannung ein feuchtes, weiches Tuch verwenden. Hartnäckige Verschmutzungen kön-
nen mit milder Seifenlauge und einer weichen Bürste entfernt werden. Auf keinen Fall mit scharfen Reini-
gungsmitteln, Lösemitteln, einem Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler reinigen.
Sollte der Artikel nass geworden sein, lassen Sie ihn vollständig trocknen bevor Sie den Artikel abbauen, ein-
packen und aufbewahren. Dies vermeidet Stockflecken und Schimmelbildung.
Den Artikel bei widrigen Wetterverhältnissen und im Winter abbauen und an einem geschützten, trockenen
Ort aufbewahren.
ENTSORGUNGSHINWEISE
Bitte entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die
Wertstoffsammlung.
GB
Intended to be used for camping purposes.
SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS:
• The product is to be used exclusively for its intended purpose.
• Regularly check the condition and functionality of the product. If you notice any damage, the prod-
uct should no longer be used.
• Only use the product on solid and level ground.
• Make sure the product is positioned securely.
• Only use the product when fully unfolded, as there is otherwise a risk that the chair may collapse.
• Before and during use, make certain that the folding mechanism in the armrests is locked in place!
• WARNING! Risk of crushing fingers at the shear point.
• Maximum load: 130 kg.
CLEANING AND MAINTENANCE
To clean the cover, use a damp, soft cloth. For more stubborn dirt you could use a mild soap solution and a
soft brush. Never use aggressive cleaning agents, solvents, pressure washers or steam jets to clean the cover.
Should the product become wet, allow it to dry completely before removing, packing and storing the prod-
uct. This avoids mould stains and build-up.
128773_Montageanleitung_9Spr_8S.indd 3-4
page 2
FR
IT
ES
RU
CZ
HU
SI
Remove the product in adverse weather, and during winter it should be removed and stored in a protected
and dry location.
DISPOSAL INSTRUCTIONS
When disposing of the packaging, please ensure it is correctly sorted. Put the cardboard and the box in the
waste paper bin, and plastic sheets in the recyclables bin.
FR
Pour une utilisation dans le cadre d'activités de camping.
INDICATIONS DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENT :
• L'article doit uniquement être utilisé conformément à l'usage prévu.
• Vérifiez régulièrement l'état et le bon fonctionnement de l'article. Si vous constatez des dommages, l'article
ne doit plus être utilisé.
• N'utilisez l'article que sur une surface plane et rigide.
• Veillez à ce que l'article soit stable.
• À n'utiliser que complètement déplié. Risque de chute dans le cas contraire.
• Ne pas charger que d'un seul côté !
• Veillez à ce que le dossier rabattable soit bien enclenché ou repose à plat sur le cadre avant d'utiliser le
transat.
• ATTENTION ! Risque d'écrasement aux endroits de cisaillement.
• Charge maximale : 130 kg.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer l'entoilage, utilisez un chiffon humide et doux. En cas de taches tenaces, utilisez un savon doux
et une brosse souple. Ne nettoyez jamais avec des détergents agressifs, des solvants, un nettoyeur à haute
pression ou un jet de vapeur.
Si l'article est mouillé, laissez-le sécher complètement avant de le démonter, l'emballer et l'entreposer. Ceci
évite les odeurs et les taches de moisissures.
En cas de mauvaises conditions climatiques et en hiver, démonter l'article et l'entreposer dans un lieu sec et
protégé.
INDICATIONS DE MISE AU REBUT
Veuillez trier les éléments d'emballage lors de leur mise au rebut. Éliminez le papier et le carton avec le papier
usagé, les films plastiques avec les matériaux recyclables.
IT
Per l'uso in campeggio.
AVVERTENZE E INDICAZIONI IN MATERIA DI SICUREZZA:
• L'utilizzo dell'articolo è riservato esclusivamente per lo scopo per cui è stato progettato.
• Verificare con regolarità lo stato e la funzionalità dell'articolo. Qualora si riscontrino danneggiamen-
ti, l'articolo non può più essere utilizzato.
• Utilizzare l'articolo solo su basi stabili e piane.
• Assicurarsi che l'articolo sia posizionato in modo sicuro.
• Utilizzare solo in apertura completa, in caso contrario sussiste pericolo di caduta.
• Non caricare il peso su un lato solo!
• Prima di usare il lettino, assicurarsi che lo schienale pieghevole sia ben incastrato o che poggi in
piano sul telaio.
page 3
DE
GB
FR
IT
ES
RU
CZ
HU
SI
04.10.17 14:27