Jamara 460366 Instruction - Page 2
Browse online or download pdf Instruction for Sports & Outdoors Jamara 460366. Jamara 460366 2 pages. Red, blue
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2021
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K.
All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2021
Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.
DE - Demontage der Rückenlehne
Um die Verpackung vollständig zu entfernen, müssen Sie die Rückenlehne abnehmen. Hierfür
müssen Sie die vier Schrauben an der Unterseite abschrauben.
Möchten Sie den Schlitten mit Rückenlehne verwenden, müssen Sie diese anschließend
wieder festschrauben, kontrollieren Sie die Schrauben vor jedem gebrauch auf festen Sitz.
DE -
Sicherheitsmaßnahmen
Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.
●
Um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden lassen Sie Ihr Kind NIE
unbeaufsichtigt das Modell betreiben. Lassen Sie Ihr Kind während es mit dem
Modell fährt nicht aus den Augen.
●
Achten Sie darauf, dass Ihr Kind richtig auf dem Schlitten sitzt und nicht
rausfallen kann, dazu schließen Sie immer den Sicherheitsgurt.
●
Das Modell zu steuern erfordert ein gewisses Mindestmaß an Geschick und
Vorsicht. Dadurch besteht ein erhöhtes Schadens und Verletzungsrisiko im
Falle eines Kontrollverlustes. Vermeiden Sie jegliche absichtliche oder
unabsichtliche Art von Kollision oder die Gefährdung von Personen.
●
Mit dem Modell darf NICHT auf öffentlichen Straßen oder Plätzen,
an Abhängen oder sonstigen gefährlichen Stellen gefahren werden.
Betreiben Sie das Modell nur an Orten wie z. B. private Parkplätze,
Privatgrundstücke oder an sonstigen ungefährlichen Plätzen. Achten Sie
darauf, das keine Menschen oder Tiere gefährdet sind.
●
Achten Sie darauf, dass Ihr Kind immer geeignete Schutzkleidung trägt, (Helm,
Handschuhe, Ellbogen- und Knieschützer).
●
Alle Teile müssen regelmäßig kontrolliert werden. Falls abgenutzte oder
defekte Teile festgestellt werden, darf das Produkt auf keinen Fall weiter benutzt
werden.
●
Reinigen Sie das Modell mit klarem Wasser (ohne Chemikalien) und trocknen
Sie es bei Raumtemperatur (ohne Hitzequellen wie z. B. Ofen, Föhn usw.).
GB -
Safety Notes
Only use in direct supervision of an adult.
●
To prevent accidents and injuries, DO NOT leave your Child unattended during
operation of the model. Never let your Child out of your sight while driving the
model.
●
Make sure that your child seats properly on the sled and will not fall off.
To prevent falling off fasten the seatbelt.
●
To control the vehicle a minimum skill level and caution is needed. This is an
increased risk of injury and damage in the event of loss of control. Avoid any
kind of intentional or unintentional collisions or hazards to persons.
●
DO NOT use the model on public roads or places, on slopes or other
dangerous locations. ONLY operate the model in places such as private
parking, private land or other safe locations. Make sure that no person or animal
is endangered.
●
Make shure that your child always wears a protective equipment (helmet, gloves,
elbow and knee pads).
●
Model must be checked regularly. If worn out or defective parts
are found, the product must not be used under any circumstances.
●
Wash the model with a clean water (without detergents) and let it dry in room
temperature (away from the heat sources, like stoves, heat driers etc.).
FR -
Consignes de sécurité
Utiliser uniquement sous la surveillance d'un adulte
●
Pour prévenir les accidents et les blessures ne laissez JAMAIS votre enfant
conduire sans surveillance. Ne laissez pas votre enfant conduire le model hors
de votre vue.
●
Assurez-vous que votre enfant s'assoit correctement sur le traîneau et ne peut
pas tomber, attachez toujours la ceinture de sécurité.
●
Le pilotage du modèle demande une certaine dose d'adresse et de prudence.
De ce fait le risque de dommages ou de blessures est élevé dans le cas d'une
perte de contrôle. Evitez tout type de collision, accidentelle ou voulue, avec
d'autres véhicules, objets ou personnes.
Il n'est pas autorisé avec le modèle de se déplacer sue les voies ou des
●
places publiques, des pentes ou autres endroits dangereux. Manoeuvrez le
modèle que dans des endroits tels que des parkings ou terrains privés ou autre
emplacement pas dangereux. Assurez-vous qu'aucune personne ou animal
soient menacés.
●
Assurez-vous que votre enfant porte toujours des vêtements de protection
appropriés (casque, gants, protège-coudes et genouillères).
●
Model doivent être régulièrement.contrôlés. Vérifiez
régulièrement que les équipements ne comportent pas de pièces usées ou
cassées, le produit ne doit en aucun cas être utilisé
●
Nettoyez le modèle avec de l'eau propre (pas de produits chimiques) et
séchez-le à température ambiante (pas de sources de chaleur telles que four,
sèche-cheveux, etc.).
JAMARA e.K.
Inh. Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
460366_67_Snow_Play_Schlitten_mit_Lehne_Snow_Star_DE_GB_FR_IT_ES_CZ.indd 2
460366_67_Snow_Play_Schlitten_mit_Lehne_Snow_Star_DE_GB_FR_IT_ES_CZ.indd 2
GB - Dismantling the backrest
To completely remove the packaging, you must remove the backrest. Therefor you have to
unscrew the four screws at the bottom. If you would like to use the sled with the backrest, you
must subsequently use it tighten again, check the screws for tightness before each use.
FR - Démonter le dossier
Pour retirer complètement l'emballage, retirez le dossier. Pour ce faire, dévissez les quatre vis
sur la face inférieure.
Si vous souhaitez utiliser le modèle avec dossier, vous devez alors resserrez, vérifiez le
serrage des vis avant chaque utilisation.
IT - Smontaggio dello schienale
Per rimuovere completamente l'imballaggio, rimuovere lo schienale. Per fare questo, svitare
le quattro viti sul lato inferiore.
Se si desidera utilizzare lo slittino con lo schienale, è necessario riavvitare nuovamente e
controllare il fissaggio delle viti prima di ogni utilizzo.
ES - Desmontaje del respaldo
Para remover completamente el embalaje, retire el respaldo. Para hacer esto, desatornille
los cuatro tornillos de la parte inferior.
Si desea utilizar el trineo con el respaldo, es necesario volver a apretar y comprobar la
fijación de los tornillos antes de cada uso.
CZ - demontáž opěradla
Chcete-li úplně odstranit obal, musíte odstranit opěradlo. Proto
musíte odšroubovat čtyři šrouby na spodní straně.
Chcete-li použít skluzavku s opěradlem, musíte tak učinit později
znovu zašroubujte, před každým použitím zkontrolujte dotažení šroubů.
IT -
Indicazioni di sicurezza
Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto.
●
Per evitare incidenti e infortuni, non lasciare MAI il suo bambino incustodito
usare il veicolo. Non lasciate il suo bambino durante la guida del Modello fuori
dalla sua vista.
●
Accertarsi che il bambino sieda correttamente sulla slitta e non possa cadere,
allacciare sempre la cintura di sicurezza.
●
Per manovrare il modello è indispensabile una certa abilità e cautela. Per
mezzo di ciò è aumentato il rischio di danno e lesioni in caso di una perdita del
controllo. Evitare qualsiasi forma d'impatti con oggetti e/o messa in pericolo di
persone.
●
È proibito guidare la modello su strade pubbliche, aere pubbliche, in
discesa o altri luoghi ericolosi. Usare il modello solo in posti come
parcheggio privato, terreno privato oppure luoghi non pericolosi. Fare attenzion
e di non mettere in pericolo viti umane oppure animali.
●
Assicuratevi che il bambino indossi sempre un abbigliamento protettivo adeguato
(casco, guanti, protettori gomito e ginocchiere).
●
Modelle devono essere controllati regolarmente. Se si riscontrano parti usurate o
difettose, il prodotto non deve più essere utilizzato.
●
Pulire il modello con acqua limpida (senza prodotti chimici) e asciugarlo a
temperatura ambiente (senza fonti di calore come stufa, asciugacapelli, ecc.).
ES -
Recomendaciones de seguridad
Usado bajo la supervisión directa de un adulto.
●
Para evitar accidentes y lesiones NUNCA deje su niño desantendido a operar el
modelo. No deje su niño mienteras conduce con el modelo de su vista.
●
Asegúrese de que su hijo se siente correctamente en el trineo y que no pueda
caerse, siempre abroche el cinturón de seguridad.
●
Maniobrar el modelo requieres un cierto nivel mínimo de habilidad y prudencia.
Eso se aumenta el riesgo de daños y lesiones en el caso de una pérdida de
control. Evitar cualquier tipo de impacto con objetos y/o peligro de personas.
●
No usar el model en las vías pública o sitios, declive o sitios peligrosos.
Usar el modelo solo en puestos como aparcamiento privados, terreno privado o
otros sitios no peligrosos. Asegúrese, de no poner en riesgo personas o
animales.
●
Asegúrese de que su hijo lleve siempre la ropa protectora adecuada (casco,
guantes, protectores para coderas y apoyo de rodilla).
●
Modelo deben ser revisadas regularmente. Si se encuentran
piezas desgastadas o defectuosas, el producto ya no debe ser utilizado.
●
Limpie el modelo con agua limpia (sin productos químicos) y séquelo a
temperatura ambiente (sin fuentes de calor como estufas, secador de
pelo, etc.).
CZ - Bezpečnostní opatření
●
Abyste předešli nehodám a zraněním, NIKDY neopouštějte své dítě
provozovat model bez dozoru. Nechte své dítě, dokud je s tím
Model se nepohybuje z dohledu.
●
Ovládání modelu vyžaduje určité minimum dovedností a
Pozornost. Tím se zvyšuje riziko poškození a poranění v
Případ ztráty kontroly. Vyhněte se jakémukoli úmyslnému nebo
neúmyslný typ kolize nebo ohrožení osob.
●
Model NESMÍ být používán na veřejných komunikacích nebo v
nejezděte na svazích nebo na jiných nebezpečných místech.
Model provozujte pouze na místech, jako je B. soukromá parkovací místa,
Soukromé nemovitosti nebo jiná bezpečná místa. Dávej si pozor
Zajistěte, aby nebyli ohroženi žádní lidé ani zvířata.
●
Ujistěte se, že vaše dítě nosí vždy vhodný ochranný oděv (helmu, rukavice,
chrániče loktů a kolen).
●
Všechny součásti musí být pravidelně kontrolovány. Pokud je opotřebovaný
nebo
Vadné díly jsou nalezeny, výrobek se již nesmí používat.
●
Model očistěte čistou vodou (bez chemikálií) a osušte jej při pokojové teplotě
(bez zdrojů tepla, jako je trouba, fén atd.).
[email protected] ● www.jamara.com
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-66
kundenservice@ jamara.com
17.12.2020 10:33:47
17.12.2020 10:33:47