Jamara Merlo Altitude HD AHP+ 2,4 GHz Instruction - Page 5
Browse online or download pdf Instruction for Drones Jamara Merlo Altitude HD AHP+ 2,4 GHz. Jamara Merlo Altitude HD AHP+ 2,4 GHz 16 pages.
1
4
IT
1. Binding trasmettitore e modello
È importante di non toccare/sfiorare l'elicottero durante la
fase del binding.
Attenzione!
Accendete prima il modello e poi la trasmittente.
Altrimenti il Gyro non si può inizializzare.
•
Il Binding deve avvenire su un tavolo oppure per terra.
•
Collegare il pacco batteria. I LED del telaio cominciano a
lampeggiare. Accendere il trasmittente. Attendere qualche
secondo fino a quando il LED si accende.
2 + 3. Calibrazione automatica
Impostare tutti i trimmer si trovano in folle.
•
Posizionare il modello su una piattaforme orizzontale.
Portare le due leve di controllo per 3 secondi a 45° a
sinistra in basso finche i LED sul modello iniziano a
lampeggiare rapidamente.
•
Dopodiche, per ca. 3 secondi a 45° a destra in basso
finche i LED sul modello iniziano a lampeggiare. Lasciate
le due leve di controllo in posizione neutrale e i LED sul
modello si accende continuamente e mostrano che la
calibrazione automatico è stato completata con successo.
Tramite questa calibrazione viene impostato anche la
funzione bussola, che viene programmata nella direzione
della calibrazione.
4. Decollare e stoppare del modello.
•
Per sbloccare il modello portare entrambi le leve di
controllo a 45 gradi verso il basso/esterno (immagine 4).
I rotori iniziano a girare a vuoto e il modello e pronto a
decollare. In caso che il LED lampeggia, ripetete la
procedura.
•
Per bloccare il modello portare entrambi le leve di
controllo a 45 gradi verso il basso/esterno
(immagine 4).
1
DE - Trimmen der Fluglage
Lassen Sie das Model ruhig auf einer Stelle schweben und be-
obachten Sie die Veränderungen beim Betätigen der jeweiligen
Trimmregler.
1. Trimmen der Nicklage
2. Trimmen der Roll-Lage
Akkubedingt müssen Sie das Model regelmäßig je nach Ak-
kustand austrimmen um eine stabile Fluglage zu erhalten.
GB - Trimming the model
Let the model hover in one spot and watch the changes in the
respective by pressing the trimm controls.
1. Trimming the pitch
2. Trim the roll position
Depending on the condition of the battery you need to get
the model regularly trimmed to get a stable flight.
2
ES
1. Binding del modelo y la emisora
Si el proceso de combinar ambos se viera afectado por
interferencias, empieze de nuevo.
¡Atención!
Encender primero el modelo, y después la
emisora.
•
Ponga el modelo en una superficie plana. Meta la batería
en su sitio.
•
Ahora no mueva mas el modelo, para que se pueda
inicializar el giróscopo. Los LEDs comienzan a parpadear.
Encienda la emisora. Esperar unos segundos hasta que el
LED se ilumina.
2 + 3. Trim automático
Asegure que todas de a podadores de en punto muerto.
•
Pone el modelo en una superficie horizontal y llevar las
dos palancas de control durante por 3 segundos a 45°
hacía izquierda abajo hasta que el LED parpadea en el
modelo.
•
Luego durante 3 segundos, girar a 45 grados hacia abjao
a la derecha hasta que los LEDs en el modelo parpadean.
Dejar las dos palancas de control y los LEDs en el
modelo van a brillar de forma permanentemente y indican
que el trimming automático se ha completado
correctamente. Con esta calibración automáticamente se
guarda la dirección de la brú jula en nuevo haciá el
modelo está ajustado en el momento de la calibración.
4. Despegar y detener del modelo
•
Para desbloquear el modelo llevar las dos palancas de
control a 45 grados hacia abajo/exterior (véase imagen
4. Los rotores comienzan a girar en vacío y el modelo
está listo para despegar. Si el LED vuelve a parpadear o
sigue parpadeando, repita el proceso de
combinación.
•
Para bloquear el modelo llevar las dos palancas de
control a 45 grados hacia abajo/exterior (véase
imagen 4). Los rotores se detiene inmediatamente. Si
el modelo todavía está en el aire mientras se realiza la
función de bloqueo de emergencia, el modelo cae
invitablemente.
2
FR - Trimmage du vol
Laissez planer le modèle à une certaine hauteur et observez les
changements quand vous actionnez les régulateurs du trimmage
1. Trim nick
2. Trim du roulement
Il faut régulièrement remettre le modèle dans une position
stable en effectuant un nouveau réglage à cause des accus.
IT - Trim del modello
Fare volare il modello ad una certa altezza e osservare i cambi-
amenti quando si preme i regolatori dei trim.
1. Trim nick
2. Trim roll
Tramite i trim e anche possibile regolare il modello così, che
resta praticamente fermo durante il volo. Queste regolazio-
ne sono da effettuare ogni volta che si collega la batteria,
dato che si tratta di regolazioni dipendenti dalla tensione
della batteria.
3
ES - Trim del modelo
Flotar tranquilamente el modelo y observar los cambios mientras
pulses el regulador de trim.
1. Trim nick
2. Trim roll
A través del trim es posible regular el modelo para obtener
un vuelo estable durante el vuelo. Esta regulación se tiene
que hacer cada vez que se conecta la batería, ya que esta
regulación depende de la tensión de la batería.
5