Brizo Artesso 64025LF Series Quick Start Manual - Page 8
Browse online or download pdf Quick Start Manual for Plumbing Product Brizo Artesso 64025LF Series. Brizo Artesso 64025LF Series 16 pages. Pull-down kitchen touch faucet
Also for Brizo Artesso 64025LF Series: Manual (16 pages), Manual (16 pages), Installation Instructions Manual (12 pages), Manual (16 pages)
3
2
9
Solenoid Filter
Solenoide Filtro
Électrovanne Filtre
Maintenance
If faucet exhibits very low flow – TURN OFF WATER
SUPPLIES.
A. Unscrew hose from spray head and clean debris
from sprayer inlet (1). To remove spray head from
hose, press button (2) and turn knurled knob (3)
counterclockwise.
B. Remove and clean blue filter (10) inside solenoid
valve. Note: Use needle nose pliers or tweezers to
remove and replace filter (10).
If faucet leaks from under handle or from spout
outlet – TURN OFF WATER SUPPLIES. Insert a
small screwdriver into slot (4) in button (5) and remove.
Loosen screw (6) inside of handle. Remove handle.
Mantenimiento
Si la llave muestra un flujo muy bajo - CIERRE LOS
SUMINISTROS DE AGUA.
A. Destornille la manguera de la cabeza del rociador
y limpie el residuo en la entrada del rociador (1). Para
quitar la cabeza de pulverización de la manguera,
presione el botón (2) y gire la perilla moleteada (3) en
sentido antihorario.
B. Retire y limpie el filtro azul (10) dentro del solenoide.
Nota: Utilice tenacillas o pinzas de punta de aguja
para quitar y reemplazar el filtro (10).
Si la llave gotea por debajo de la manija o desde
la salida del surtidor - CIERRE LOS SUMINISTROS
DE AGUA. Introduzca un destornillador pequeño en la
ranura (4) del botón (5) y sáquelo. Afloje el tornillo de
ajuste (6) dentro de la manija. Quite la manija. Quite el
Entretien
Si le débit du robinet est très faible – FERMEZ LES
ROBINETS D'ALIMENTATION.
A. Desserrez le tuyau souple de la tête de la douchette
et retirez les débris de l'entrée du pulvérisateur (1).
Pour retirer la tête de pulvérisation de tuyau, appuyez
sur le bouton (2) et tourner le bouton moleté (3) dans le
sens antihoraire.
B. Enlevez et nettoyez le filtre bleu (10) situé à
l'intérieur de l'électrovanne. Note : Utilisez une pince
à bec effilé ou une pince à sourcils pour enlever le
filtre (10) et le remettre en place.
Si le robinet fuit sous la manette ou par la sortie du bec
– FERMEZ LES ROBINETS D'ALIMENTATION. Introduisez
un petit tournevis dans la rainure (4) du bouton (5) et enlevez
92838
Rev. C
1
Remove bonnet (7) by rotating counterclockwise.
Bonnet may be stiff due to O-ring, but should
rotate by hand. Remove bonnet nut (8) by rotating
counterclockwise with a wrench. Remove cartridge (9)
by pulling directly back on stem. Replace cartridge and
reassemble.
WARNING: Failure to securely tighten bonnet nut
with a wrench could result in water damage.
capuchón ó casquetet (7) girando en dirección contraria
a las manecillas del reloj. El capuchón puede estar tieso
como resultado del aro O, pero debe girar a mano. Quite
la tuerca tapa (8) girando en dirección contraria a las
manecillas del reloj con una llave de tuercas. Quite el
cartucho (9) halando la espiga directamente hacia atrás.
Coloque otra vez el cartucho y ensamble.
AVISO: Si no aprieta fijamente la tuerca tapa con
una llave de tuercas pudiera resultar en daño por
agua.
le bouton. Desserrez la vis de calage (6) à l'intérieur de la
manette et enlevez la manette. Enlevez le chapeau (7) en
le tournant dans le sens antihoraire. Le chapeau peut être
légèrement coincé en raison de la présence du joint torique,
mais vous devriez réussir à la tourner à la main. Retirez
l'écrou à portée sphérique (8) en le tournant dans le sens
antihoraire à l'aide d'une clé. Enlevez la cartouche (9) en
tirant directement sur la tige. Remplacez la cartouche et
remontez le robinet.
MISE EN GARDE : L'omission de bien serrer l'écrou-
chapeau peut entraîner une fuite d'eau et des
dommages.
8
5
9
8
7
Note: A small amount of water may run out the spout
or drip for a very short period after the faucet is shut
off. This is a natural occurrence caused by the long
flexible hose.
Nota: Una cantidad pequeña de agua puede salirse
del surtidor o gotear por poco tiempo después que
la llave de agua de ha cerrado. Esto es algo natural
porque la manguera flexible es larga.
Note : Une petite quantité d'eau peut s'écouler par le
bec ou dégoutter du bec pendant peu de temps après la
fermeture du robinet. C'est normal en raison de la longueur
du tuyau flexible.
4
6
5