Brizo FLORIANO 63510 Quick Start Manual - Page 8

Browse online or download pdf Quick Start Manual for Kitchen & Bath Fixtures Brizo FLORIANO 63510. Brizo FLORIANO 63510 8 pages. High-rise pull-down kitchen and bar / prep faucets

Brizo FLORIANO 63510 Quick Start Manual
7
3
2
9
1
Faucet Operation and Inspection
Turn on hot and cold water supplies (1). Pull the hose assembly (2) out of the spout and remove the
spray head (3). Be sure to hold the end of the hose down into the sink and turn faucet handle (4) to
the mixed position. Flush water lines for one minute. ImPORTANT: This flushes away any debris
that could cause damage to internal parts. Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten
if necessary, but do not overtighten.
Reinstall the spray head. Lock sprayer in position by inserting pins (5) into the spout receptacles (6) and
twisting as shown (7). Check the operation of the sprayer by operating the trigger (8) from aerator to
spray. The diverter will reset to aerator mode when water pressure is low or off. The bar/prep faucet is a
single function aerated stream only.
Attach the zinc weight (9) to the hose assembly in the approximate area shown. The weight should be
on the upward swing of the hose, toward the spray head, to the mounting shank in order to provide
proper pull to the hose. If further retraction is desired add a second weight (RP11723).
El Funcionamiento de la Llave de Agua y su Inspección
Abra los suministros (1) de agua caliente y fría. Hale la manguera (2) del surtidor y saque la cabeza
del rociador (3). Asegúrese de sostener la punta de la manguera dentro del fregadero y gire la manija
(4) a la posición mixta. Deje que el agua corra por las líneas por un minuto. ImPORTANTE: Esto limpia
cualquier escombro que pudiera causar daño a las partes internas. Fíjese si hay filtraciones en
todas las conexiones señaladas con flechas. Apriete otra vez si es necesario, pero no apriete demasiado.
Re-instale la cabeza del rociador. Cierre el rociador en posición insertando las clavijas (5) dentro de las
cavidades del surtidor (6) y virando como se muestra (7). Examine el funcionamiento del rociador
operando el gatillo (8) del aireador al rociador. El desviador se reposicionará al modo de aireador
cuando la presión del agua esté baja o no haya presión. La llave de agua para bar/prep es de sólo una
función de chorro aireado.
Conecte la pesa de cinc (9) a la manguera en el área aproximada como se muestra. La pesa debe
quedar en la curva hacia arriba de la manguera, hacia la cabeza rociadota, a la espiga de instalación
para proporcionar el deslice apropiado de la manguera. Si desea más retracción coloque otra
pesa (RP11723).
Utilisation et inspection du robinet
Rétablissez l'alimentation en eau chaude et en eau froide (1). Tirez le tuyau souple (2) à l'extérieur du bec et
retirez la tête de pulvérisation (3). Tenez l'extrémité du tuyau dans le fond de l'évier et amenez la manette (4)
en position de plein mélange. Rincez la tuyauterie pendant une minute. ImPORTANT: cette opération sert
à évacuer tous les corps étrangers qui pourraient abîmer les composants internes du robinet. Vérifiez
l'étanchéité de tous les raccords aux endroits indiqués par les flèches. Serrez à nouveau au besoin, mais
prenez garde de trop serrer.
Remettez la tête de pulvérisation en place. Bloquez le pulvérisateur en place en introduisant les axes (5) dans
les logements (6) du bec et en exerçant une mouvement de rotation conformément aux indications de la figure
(7). Vérifiez le fonctionnement du pulvérisateur en actionnant le mécanisme (8) de passage du jet aéré au jet
pulvérisé. La dérivation rétablit le jet aéré lorsque la pression est faible ou que le débit a été interrompu. Le
robinet de bar ou d'îlot produit un jet aéré seulement.
Fixez la masselotte en zinc (9) au tuyau souple à peu près à l'endroit indiqué. Elle doit se trouver dans
la partie supérieure de la courbure du tuyau, près de la tête de pulvérisation, contre la tige de montage,
pour exercer une bonne traction sur le tuyau souple. Si vous devez accroître la force de rétraction,
ajoutez une deuxième masselotte (RP11723).
6
4
5
lock
Cierre
Verrouiller
unlock
Abra
déverrouiller
8
8
6
5
1
8
7
2
Bag Installation
The purpose of the bag is to help prevent the hose from
catching on supply lines or other items below the sink and
to provide a place to keep your product literature and tools.
Install the bag (1) as shown. Note: The bag can be
positioned on any of the provided holes to allow for
obstacles below the sink. You should try to position the
bag to allow the best possible envelope for the hose
assembly given the circumstances below the sink. It is
possible in some installations the bag may not be able to
be used. Place tools and installation/maintenance sheet (2)
in the bottom of the bag for safe keeping.
Instalación de la Bolsa
El propósito de esta bolsa es la de ayudar a prevenir que la
manguera se atasque en las líneas de suministro u otros
artículos debajo del fregadero y para proporcionar un sitio
para guardar la información sobre el producto y las
herramientas. Instale la bolsa (1) como se muestra. Nota: La
bolsa puede colocarse en cualquiera de los agujeros
proporcionados para permitir espacio para los objetos
debajo del fregadero. Debe tratar de colocar la bolsa para
permitir el mejor tipo de envoltura para la manguera dada las
circunstancias debajo del fregadero. En algunas instalaciones
es posible que no pueda usar la bolsa. Coloque las
herramientas y la hoja de instalación/mantenimiento (2) en el
fondo de la bolsa para asegurar su protección.
Installation du sac
Le sac sert à empêcher le tuyau souple de se prendre
dans les tuyaux d'alimentation ou d'autres articles situés
sous l'évier ainsi qu'à loger la documentation concernant
le produit et les outils fournis.
Installez le sac (1) conformément aux indications de la
figure. Note: il est possible d'utiliser différents trous pour
positionner le sac, selon les obstacles qui se trouvent
sous l'évier. Essayez de placer le sac de manière à former
la meilleure enveloppe possible pour le tuyau souple compte
tenu de la situation sous l'évier. Dans certaines installations,
il peut être impossible d'installer le sac. Placez les outils ainsi
que le feuillet d'instructions et de maintenance (2) dans le
fond du sac pour les conserver.
42656
Rev. E