1
2 x
A
B
L
2
C
D
2
3
E
B
F
C
R
4
H
K
D
Montage:
z
1. Walze
A
montieren. Dabei darauf achten, dass die beiden Manschet-
ten
z
auf der Walze
z
B
A
eindrücken. (L und R beachten).
z
2. Holme
einstecken und festschrauben. Streuguttabelle
C
z
z
3. Griff
auf die Holme
E
(siehe Bild H). Bowdenzug
z
4. Hebel
auf 0-Stellung bringen. Bowdenzug
H
Streuleiste eindrücken (ggf. mit Werkzeug) und mit beiden Schrauben
in gestreckter Position festschrauben. Dabei darf der Bowdenzug
nicht geknickt werden. Walzen-Abdeckung
Streumenge einstellen:
Gewünschte Streumenge entsprechend der Streuguttabelle
stellskala
z
wählen und die Hinweise des Streugutherstellers beachten.
I
1. Vor dem Einfüllen des Streuguts Hebel
bringen.
2. Zum Einstellen der Streumenge den Hebel
z
der Einstellskala
wieder einrasten lassen.
I
Bei Unterbrechung und zum Transport den Hebel
bringen. Auf 0-Stellung den Streuwagen immer ziehen (Freilauffunktion).
Bei der Wende (Bild W) rückwärts fahren und den Freilauf nutzen
G
(verhindert ungleichmäßiges Ausbringen).
G
Assembly:
z
1. Assemble cylinder
A
. Ensure that the two collars
z
cylinder
A
. Push wheels in to end position. (Observe L and R).
2. Insert the beams
z
and screw tightly in place.
C
Stick on the dosage table
z
3. Push handle
onto the shafts
E
(see figure H). Feed the Bowden cable
z
4. Place lever
in 0 position. Push Bowden cable
H
spreader bar (with tool if necessary) and screw tight in stretched
position with the two screws. The Bowden cable
z
Fit cylinder cover
G
.
Setting the spreading quantity:
F
Select the spreading quantity you require by referring to the dosage
z
table
D
on the setting scale
grit manufacturer.
1. Before pouring in the spreading material, bring the lever
0-position (closed).
2. In order to set the spreading quantity, let the lever
required position on the setting scale
When interrupting operation or transporting the device, place the lever
in the 0-position. Always pull the spreader into 0-position (freewheel
function). When turning (Fig. W), move backwards and use freewheel
(prevents irregular discharge).
W
I
H
J
3
2
1
Holmlänge einstellen Bild H:
3-stufige Teleskopierung
aufgesteckt sind. Räder bis zur Endposition
Pin
z
K
z
aufkleben.
Ordnungsgemäßer Gebrauch:
D
1 1
schieben und bei Position
einrasten
Der Streuwagen dient der Ausbringung von folgendem Streugut: Dünger,
C
z
durch die Bohrung führen.
Samen, Kalk, Sand, Splitt, Salz, Winterstreugut.
F
z
in die Lochung der
F
Wartung / Lagerung:
z
F
Nach dem Gebrauch die Walzen-Abdeckung
z
G
montieren.
Streuwagen entleeren und mit Wasser ausspülen. Reste des Streuguts
entsprechend den kommunalen Vorschriften entsorgen.
z
D
auf der Ein-
Hinweis:
Die Empfehlungen auf der Streuguttabelle sind wegen den unter-
schiedlichen Korngrößen von Dünger und Samen nur unverbindliche
z
auf 0-Stellung (geschlossen)
Richtwerte.
H
z
an gewünschter Stelle
Lieferbares Zubehör für Streuwagen Comfort 500 (Art. 433):
H
GARDENA Komplettset zur Streuweg Markierung Art. 439.
z
H
auf 0-Stellung
Garantie:
GARDENA gewährt für dieses Produkt 2 Jahre Garantie (ab Kaufdatum).
Die Verbrauchsteile (z. B. Dünger) sind von der Garantie ausgeschlossen.
Setting the handle length Fig. H:
z
B
are fitted to the
3-stage telescopic handle
Press pin
z
.
Correct usage:
D
z
1 1
and lock into position
The spreader is used to discharge the following types of material:
C
z
through the hole.
fertiliser, seeds, lime, sand, chippings, salt and winter grit.
F
z
into the hole of the
F
Maintenance / storage:
z
must not be bent.
After use remove cylinder cover
F
with water. Dispose of any material residue in accordance with local
regulations.
Note:
z
I
. Comply with the instructions given by the
Due to the different sizes of fertiliser and seeds, the information on the
dosage table is given for reference purposes only.
z
into the
Accessories available for Spreader Comfort 500 (Art. 433):
H
GARDENA complete set for spreading path marking Art. 439.
z
engage in the
H
z
again.
Warranty:
I
GARDENA offers a warranty of 2 years (from date of purchase) on this
z
H
product. The warranty does not cover non-repairable parts (e. g. fertiliser).
1
2
3
1
,
2
,
3
mit Aufbewahrungs-Stellung
z
.
J
drücken und Holm in gewünschter Stellung einrasten lassen.
z
G
abnehmen, den
1
2
3
z
,
, and
with storage position
J
.
z
K
and let the handle engage in the required position.
z
G
, empty spreader and rinse out
3