2VV VENUS AirGENIO Comfort Quick Start Manual - Page 8

Browse online or download pdf Quick Start Manual for Ventilation Hood 2VV VENUS AirGENIO Comfort. 2VV VENUS AirGENIO Comfort 16 pages.
Also for 2VV VENUS AirGENIO Comfort: Installation Manual (15 pages)

2VV VENUS AirGENIO Comfort Quick Start Manual
CZ: JEDNOTKA NENÍ NAVRŽENA PRO FILTRACI VZDUCHU OBSAHUJÍ-
CÍHO HOŘLAVÉ NEBO ZÁPALNÉ SLOŽKY, CHEMICKÉ ZPLODINY, HRUBÝ
PRACH, UHLÍK, MASTNOTU, JEDY, BAKTERIE ATD.
EN: THE UNIT IS NOT DESIGNED TO FILTER AIR CONTAINING COMBUS-
TIBLE OR FLAMMABLE PARTICLES, CHEMICAL FUMES, COARSE DUST,
CARBON, GREASE, POISONS, BACTERIA, ETC.
DE: DIE EINHEIT IST NICHT ZUM FILTERN VON LUFT ENTWORFEN, DIE
BRENNBARE ODER ENTZÜNDLICHE SUBSTANZEN, CHEMISCHE ABGA-
SE, GROBSTAUB, KOHLENSTOFF, FETT, GIFTE, BAKTERIEN USW. ENT-
HÄLT.
RU: РЕКУПЕРАТИВНАЯ УСТАНОВКА НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНА ДЛЯ ФИЛЬ-
ТРАЦИИ ВОЗДУХА, СОДЕРЖАЩЕГО ГОРЮЧИЕ ИЛИ ЛЕГКОВОСПЛА-
МЕНЯЮЩИЕСЯ КОМПОНЕНТЫ, ХИМИЧЕСКИЕ ПРОДУКТЫ, ГРУБУЮ
ПЫЛЬ, УГЛЕРОД, ЖИР, ЯДЫ, БАКТЕРИИ И Т.Д.
IT: L'UNITÀ NON È PROGETTATA PER FILTRARE ARIA CHE CONTIENE
COMPOSTI INFIAMMABILI O COMBUSTIBILI, FUMI CHIMICI, POLVERE
GREZZA, NEROFUMO, GRASSO, VELENI, GERMI, ECC.
LV: IEKĀRTA NAV IZSTRĀDĀTA TĀDA GAISA FILTRĒŠANAI, KAS SATUR
UZLIESMOJOŠUS VAI DEGOŠUS SAVIENOJUMUS, ĶĪMISKUS IZGARO-
JUMUS, RUPJUS PUTEKĻUS, MELNO OGLEKLI, SMĒRVIELAS, MIKROBUS
UTT.
NL: HET TOESTEL IS NIET GEMAAKT VOOR HET FILTEREN VAN LUCHT
DIE BRANDBARE OF ONTVLAMBARE VERBINDINGEN, CHEMISCHE
DAMPEN, GROVE STOF, ZWARTE KOOLSTOF, VET, GIFTIGE STOFFEN,
ZIEKTEKIEMEN ENZ. BEVAT.
RO: NITATEA NU ESTE PROIECTATĂ PENTRU FILTRAREA AERULUI CARE
CONŢINE COMPUȘI INFLAMABILI SAU COMBUSTIBILI, VAPORI CHIMICI,
PRAF INFLAMABIL, CARBON NEGRU, UNSORI, OTRĂVURI, GERMENI ETC.
CZ:
EN:
DE:
RU:
IT:
LV:
NL:
RO:
CZ: TYTO ROZMĚRY JSOU VHODNÉ PRO SERVISNÍ PŘÍSTUP. NEHOŘLAVÉ MA-
TERIÁLY NESMÍ BRÁNIT SACÍ A VÝFUKOVÉ OTVORY. BEZPEČNÁ VZDÁLENOST
HOŘLAVÝCH MATERIÁLU OD VSTUPNÍHO HRDLA JEDNOTKY JE 500 MM.
EN: THESE DIMENSIONS ARE SUITABLE FOR SERVICE ACCESS. THE INTAKE
AND EXHAUST VENTS MUST NOT BE BLOCKED BY NONCOMBUSTIBLE MA-
TERIAL. THE SAFE DISTANCE BETWEEN COMBUSTIBLE MATERIALS AND THE
INTAKE IS 500 MM.
DE: DIESE ABMESSUNGEN EIGNEN SICH FÜR DEN SERVICEZUGANG. NICHT
BRENNBARE STOFFE DÜRFEN NICHT DIE ANSAUGUND AUSLASSÖFFNUNGEN
VERSPERREN. DER SICHERE ABSTAND BRENNBARER STOFFE VOM EINTRITT-
SSTUTZEN DER EINHEIT BETRÄGT 500 MM.
RU: ЭТИ РАССТОЯНИЯ ДОЛЖНЫ СОБЛЮДАТЬСЯ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ
ДОСТУПА ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ УСТАНОВКИ. НЕГОРЮЧИЕ МАТЕРИАЛЫ
НЕ ДОЛЖНЫ ЗАКРЫВАТЬ ВПУСКНЫЕ И ВЫПУСКНЫЕ ОТВЕРСТИЯ.
БЕЗОПАСНОЕ УДАЛЕНИЕ ГОРЮЧИХ МАТЕРИАЛОВ ОТ ВПУСКНОЙ
ГОРЛОВИНЫ УСТАНОВКИ РАВНО 500 ММ.
IT: LE DIMENSIONI RACCOMANDATE PER L'ACCESSO PER LE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE SONO LE SEGUENTI. I MATERIALI NON ININFIAMMABILI NON
DEVONO OSTRUIRE LE APERTURE DI ASPIRAZIONE E DI SCARICO. PER I MA-
TERIALI INFIAMMABILI, LA DISTANZA DI SICUREZZA DAL COLLO D'INGRESSO
DELL'UNITÀ È DI 500 MM.
LV: ŠIE IZMĒRI IR IETEICAMI PIEKĻUVEI APKOPES VEIKŠANAI. DROŠS ATTĀ-
LUMS UZLIESMOJOŠIEM MATERIĀLIEM NO IEKĀRTAS IEEJAS ATVERES IR
500 MM. DROŠS ATTĀLUMS UZLIESMOJOŠIEM MATERIĀLIEM PĀRĒJOS
VIRZIENOS IR 100 MM.
NL: DEZE AFMETINGEN WORDEN AANBEVOLEN VOOR TOEGANG TIJDENS
ONDERHOUD EN SERVICE. DE VEILIGE AFSTAND VAN BRANDBARE MATERIA-
LEN TOT DE INGANGSOPENING VAN HET TOESTEL IS 500 MM.
DE VEILIGE AFSTAND VAN BRANDBARE MATERIALEN IN DE OVERIGE
RICHTINGEN BEDRAAGT 100 MM.
RO: ACESTE DIMENSIUNI SUNT RECOMANDATE PENTRU ACCESUL SE SERVI-
CE. DISTANŢA DE SIGURANŢĂ A MATERIALELOR INFLAMABILE DE GÂTUL DE
INTRARE AL UNITĂŢII ESTE DE 500 MM.
DISTANŢA DE SIGURANŢĂ A MATERIALELOR INFLAMABILE ÎN ALTE DIRECŢII
ESTE DE 100 MM.
8
ver.1 05-10-20
INSTALAČNÍ VZDÁLENOSTI
INSTALLATION DISTANCE
INSTALLATIONSABSTÄNDE
РАССТОЯНИЯ ПРИ МОНТАЖЕ
DIMENSIONI DEL FABBRICATO
IZMĒRI UZSTĀDĪŠANAI
GEMONTEERDE AFMETINGEN
DIMENSIUNI CONSTRUCTIVE
2VV. Creating innovative solutions for you and your business since 1995.
380 mm
500 mm
100 mm
OK
MATERIAL
OK
MATERIAL
500 mm
100 mm
500 mm