Dell PowerVault 114T Quick Start Manual
Browse online or download pdf Quick Start Manual for Storage Dell PowerVault 114T. Dell PowerVault 114T 1 pages. Quick start guide (rack installation for scsi devices) (.pdf)
Also for Dell PowerVault 114T: Quick Start Manual (1 pages)
NOTE: Install only two tape drives regardless of tape drive size. If installing a VS160
or DAT 72 tape drive, install a blank placeholder under it. The LTO 2-L or LTO-3-
PowerVault
TM
114T
060 must use the mounting bracket installed on the drive.
Quick Start Guide
REMARQUE : Installez deux lecteurs de bande uniquement, quelle que soit leur
taille. Si vous installez un lecteur de bande VS160 ou DAT 72, installez un
(Drive Installation)
emplacement vide au-dessous. Le lecteur LTO 2L ou LTO-3-060 doit être installé à
l'aide de sa patte de fixation.
NOTA: instale sólo dos unidades de cinta sin importar el tamaño. Si desea instalar
CAUTION: Before you perform any of these
una unidad de cinta VS160 o DAT 72, instale una unidad en blanco debajo de ella.
procedures, read and follow the safety instructions
La LTO 2-L ó LTO-3-060 debe tener el soporte de montaje instalado en la unidad.
located in your Product Information Guide.
ANMERKUNG: Installieren Sie unabhängig von der Laufwerksgröße nur zwei
ATTENTION ! Avant d'entamer ces procédures, lisez
Bandlaufwerke. Wenn Sie ein VS160- oder DAT 72-Bandlaufwerk installieren,
et suivez les instructions relatives à la sécurité
installieren Sie einen leeren Platzhalter darunter. Das LTO 2-L oder LTO-3-060
figurant dans votre Guide d'informations sur le produit.
muss den auf dem Laufwerk installierten Tragarm verwenden.
ATENCIÓN: antes de realizar estos procedimientos,
メモ: テープ ドライブのサイズに関わらず、取り付けるテープ ドライブは 2 台だけ
lea y siga las instrucciones de seguridad en la Guía
です。 VS160 または DAT 72 テープ ドライブを 取り付ける場合は、下に空のプレ
de información del producto.
ースホルダーを取り付けてください。 LTO 2-L または LTO-3-060 には、ドライブ
に備え付けられている取り付けブラケットを使用します。
VORSICHT: Bevor Sie die hier beschriebenen Verfahren
ausführen, lesen und befolgen Sie die Sicherheitsanwei-
注: 无论磁带驱动器大小如何,请只安装两个磁带驱动器。 如果要安装 VS160 或
sungen im Produktinformationshandbuch.
DAT 72 磁带驱动器,请在其下安装空的置物箱。 LTO 2 或 LTO 3-060 必须使用安装
在驱动器上的安装托架。
注意: これらの手順を実行する前に、『製品情報ガイ
ド』に記載されている安全上の注意事項をよく読み、
참고: 테이프 드라이브 크기에 상관 없이 테이프 드라이브 두 개만 설치하십시오.
指示に従ってください。
VS160 또는 DAT 72 테이프 드라이브를 설치하는 경우 그 아래에 빈 플레이스홀더를
설치하십시오. LTO 2-L 또는 LTO-3-060은 드라이브에 설치된 장착 브래킷이
注意: 在您执行任何这些步骤之前,请阅读并按照位
필요합니다.
于产品信息指南中的安全说明进行操作。
ПРИМЕЧАНИЕ. Устанавливайте только два стримера независимо от размера
주의: 이러한 절차를 실행하기 전에 반드시
ленточного стримера. При установке стримера VS160 или DAT 72 установите
있는 안전 지침을 읽고 준수하십시오.
под ним заглушку. Для установки LTO 2-L или LTO-3-060 следует использовать
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением этих операций
монтажный кронштейн, закрепленный на устройстве.
прочитайте и выполняйте инструкции по технике
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εγκαταστήστε μόνο δύο μονάδες ταινίας ανεξάρτητα από το μέγεθος
безопасности, приведенные в Информационном
των μονάδων αυτών. Εάν εγκαθιστάτε μια μόνο μονάδα ταινίας VS160 ή DAT 72,
руководстве по изделию.
συμπληρώστε τον κενό χώρο στο κάτω μέρος της εγκαθιστώντας εκεί το εξάρτημα
πλήρωσης χώρου. Για την LTO 2-L ή την LTO-3-060 θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί
ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν εκτελέσετε κάποια από τις παρακάτω
διαδικασίες, διαβάστε και ακολουθήστε προσεκτικά τις
το ήδη προσαρτημένο στη μονάδα στήριγμα.
οδηγίες ασφαλείας που περιλαμβάνονται στο
NOTA: instale apenas duas unidades de fita independentemente do tamanho da
.
unidade de fita. Se você estiver instalando uma unidade de fita VS160 ou DAT 72,
CUIDADO: antes de executar qualquer desses
instale um suporte vazio embaixo da unidade. A unidade LTO 2-L ou LTO-3-060
precisa utilizar o suporte de montagem instalado na unidade.
procedimentos, leia e siga as instruções de
segurança que se encontram no Guia de informações
פייט ןנוכ םיניקתמ םתא םא פייטה ןנוכ לדוגל רשק אלל פייט יננוכ ינש קר וניקתה :הרעה
do produto.
VS160 ואDAT 72, .קיר םוקימ ןייצמ ויתחת וניקתהLTO 2-L ואLTO-3-060 םיבייח
.ןנוכה לע ןקתומה הלתמב שמתשהל
ואלמו וארק ,הלאה תורודצורפהמ תחא ועצבתש ינפל :תוריהז
תואצמנה תוחיטבה תוארוה רחא
.םכלש
UWAGA: Można zainstalować tylko dwa napędy taśmowe niezależnie od ich
OSTRZEŻENIE: Przed wykonaniem jakichkolwiek
rozmiaru. Przy instalacji napędu taśmowego VS160 lub DAT 72 należy zainstalować
pod spodem zaślepkę. Do LTO 2-L lub LTO-3-060 konieczne jest zastosowanie
opisanych tu procedur należy przeczytać i wykonać
instrukcje dotyczące bezpieczeństwa znajdujące się
wspornika montażowego, instalowanego na napędzie.
w
.
4
Locate the SCSI, power, and SCSI ID cables inside the unit. Attach these three cables
to the back of the drive (see the instructions below).
LTO 3
Repérez les câbles SCSI, d'alimentation et de numéro d'identification SCSI à
l'intérieur de l'unité. Raccordez ces trois câbles à l'arrière du lecteur (voir les
instructions ci-dessous).
Busque los cables SCSI, de alimentación y del identificador SCSI en el interior de la
unidad. Conecte estos tres cables a la parte posterior de la unidad (consulte las
instrucciones a continuación).
Suchen Sie innerhalb des Geräts das SCSI-, das Netz- und das SCSI-ID-Kabel.
Befestigen Sie diese drei Kabel an der Rückseite des Laufwerks (siehe Anleitungen
unten).
ユニット内の SCSI ケーブル、電源ケーブル、および SCSI ID ケーブルの位置を確認
します。 これら 3 本のケーブルをドライブの背面に取り付けます (以下の手順を参照
してください)。
在装置内部找到 SCSI、电源和 SCSI ID 电缆。 将这三根电缆接到驱动器的背面(请参
阅以下说明)。
장치 내부에서 SCSI, 전원 및 SCSI ID 케이블을 찾으십시오. 이 케이블 세 개를
드라이브 뒷면에 연결합니다 (아래 지침 참조).
LTO 2-L
Разместите кабели SCSI, питания и идентификатора SCSI внутри модуля.
Подключите эти три кабеля на задней стороне устройства (см. инструкции ниже).
Εντοπίστε τα καλώδια SCSI, τροφοδοσίας και αναγνωριστικού SCSI στο εσωτερικό
της μονάδας. Συνδέστε αυτά τα τρία καλώδια στο πίσω μέρος της μονάδας ταινίας (
δείτε τις παρακάτω οδηγίες).
Localize os cabos de SCSI, de alimentação e de ID da SCSI dentro do equipamento.
Conecte estes três cabos na parte traseira da unidade (siga as instruções abaixo).
ْתא ורתאSCSI, -ו ,חוכSCSI ID לש ירוחאה דצל הלא םילבכ השלש ורבח .הדיחיה ךותב םילבכ
.)ןלהל תוארוה ואר( ]ןנוכה
Odszukaj wewnątrz urządzenia kable SCSI, zasilania i SCSI ID. Podłącz te trzy kable
do złączy z tyłu napędu (patrz instrukcje poniżej).
VS160
LTO-3-060
DAT 72
VS160, DAT 72: Remove all jumpers from the SCSI ID pins. Attach the 8-pin connector with six multicolored wires (no label) to
the right-most eight pins on the tape drive SCSI ID connector. Ensure that the brown wire is on the top right.
LTO 3: Remove all jumpers from the SCSI ID pins. Attach the 8-pin connector with six multicolored wires labeled "LTO" to the
right-most eight pins on the tape drive SCSI ID connector. Ensure that the brown wire is on the top right.
LTO 2-L: Remove all jumpers from the SCSI ID pins. Attach the 8-pin, multicolored wire extension connector labeled "LTO" to
rows 3 through 6 on the tape drive SCSI ID connector. Ensure that the blue wire is on the top right.
LTO-3-060: Remove all jumpers from the SCSI ID pins. Attach the 8-pin, multicolored wire extension connector labeled "LTO"
to left-most eight pins on the tape drive SCSI ID connector. Ensure the brown wire is on the top left.
VS160, DAT 72 : retirez tous les cavaliers des broches d'identification SCSI. À l'aide des six fils multicolores (sans marquage),
raccordez le connecteur à huit broches aux huit broches du connecteur d'identification SCSI du lecteur de bande les plus à
droite. Le fil brun doit être situé en haut à droite.
LTO 3 : retirez tous les cavaliers des broches d'identification SCSI. À l'aide des six fils multicolores marquées « LTO »,
raccordez le connecteur à huit broches aux huit broches du connecteur d'identification SCSI du lecteur de bande les plus à
droite. Le fil brun doit être situé en haut à droite.
LTO 2-L : retirez tous les cavaliers des broches d'identification SCSI. Raccordez le connecteur d'extension du fil multicolore à
huit broches marqué « LTO » aux rangées 3 à 6 du connecteur d'identification SCSI du lecteur de bande. Le fil bleu doit être
situé en haut à droite.
LTO-3-060 : retirez tous les cavaliers des broches d'identification SCSI. Raccordez le connecteur d'extension du fil multicolore
à huit broches marqué « LTO » aux huit broches du connecteur d'identification SCSI du lecteur de bande les plus à gauche. Le
fil brun doit être situé en haut à gauche.
VS160, DAT 72: retire todos los puentes de las patillas del identificador SCSI. Una el conector de ocho patillas y seis hilos de
distintos colores (sin etiqueta) a las ocho patillas que se encuentran más cerca del extremo derecho del conector del identifica-
dor SCSI en la unidad de cinta. Asegúrese de que el hilo marrón se encuentra en la parte superior derecha.
LTO 3: retire todos los puentes de las patillas del identificador SCSI. Una el conector de ocho patillas y seis hilos de distintos
colores etiquetado como "LTO" a las ocho patillas que se encuentran más cerca del extremo derecho del conector del
identificador SCSI en la unidad de cinta. Asegúrese de que el hilo marrón se encuentra en la parte superior derecha.
LTO 2-L: retire todos los puentes de las patillas del identificador SCSI. Una el conector de extensión de ocho patillas y con
hilos de distintos colores etiquetado como "LTO" a las hileras 3 a 6 del conector del identificador SCSI de la unidad de cinta.
Asegúrese de que el hilo azul se encuentra en la parte superior derecha.
LTO-3-060: retire todos los puentes de las patillas del identificador SCSI. Una el conector de extensión de ocho patillas y con
hilos de distintos colores etiquetado como "LTO" a las ocho patillas más cercanas al extremo derecho del conector del
identificador SCSI de la unidad de cinta. Asegúrese de que el hilo marrón se encuentra en la parte superior izquierda.
1
Turn off the unit: Press and hold the power button on the front panel
for 3 seconds. Remove the unit from the rack.
Mettez l'unité hors tension : appuyez sur le bouton d'alimentation
figurant sur le panneau avant et maintenez-le enfoncé pendant trois
secondes. Retirez l'unité du rack.
Apague la unidad: pulse y mantenga pulsado el botón de encendido
en el panel frontal durante tres segundos. Retire la unidad del bastidor.
Schalten Sie das Gerät aus. Drücken Sie dafür den Netzschalter an
der Vorderseite und halten Sie ihn drei Sekunden lang gedrückt.
Entfernen Sie das Gerät aus dem Rack.
前面パネルの電源ボタンを 3 秒間押したままにして、ユニットの電源
をオフにします。 ラックからユニットを取り外します。
关闭装置电源:按住前面板上的电源按钮 3 秒钟。 从机架上卸下装置。
장치를 끕니다. 전면 패널의 전원 단추를 3초 간 누르십시오. 랙에서
장치를 분리하십시오.
Отключение модуля: нажмите и удерживайте в течение 3 секунд
кнопку питания на передней панели. Извлеките модуль из стойки.
Απενεργοποιήστε τη μονάδα: Πατήστε και κρατήστε πατημένο το
κουμπί λειτουργίας στην πρόσοψη για τρία δευτερόλεπτα. Αφαιρέστε
τη μονάδα από το ερμάρι (rack).
Desligue o equipamento: pressione o botão de Liga/Desliga no painel
frontal e mantenha-o pressionado por três segundos. Remova o
equipamento do rack.
לע הלעפהה רותפכ תא תוינש 3 ךשמב ץוחל וקיזחהו וצחל :הדיחיה תא ובכ
.ףדמהמ הדיחיה תא ואיצוה .ימדקה חולה
Wyłącz urządzenie: Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk
zasilania na panelu przednim. Wyjmij urządzenie ze stojaka.
5
Place the drive into the slot, sliding the thumbscrews into the openings.
Slide the drive into the unit.
Placez le lecteur dans le logement en faisant passer les vis par les trous.
Faites glisser le lecteur dans l'unité.
Coloque la unidad en la ranura deslizando los tornillos de palometa en las
aperturas. Deslice la unidad hasta que se inserte totalmente.
Legen Sie das Laufwerk in den Steckplatz und schieben Sie die zwei
Rändelschrauben in die Öffnungen. Schieben Sie das Laufwerk in das Gerät.
ドライブをスロットに差し込み、開口部に蝶ねじをスライドさせてねじ込み
ます。 ドライブをスライドさせてユニットにはめ込みます。
将指旋螺钉滑到开口处,从而将驱动器放入插槽中。 将驱动器滑入装置中。
손잡이나사를 구멍으로 밀면서 드라이브를 슬롯에놓습니다. 드라이브를
장치에 밀어 넣으십시오.
Поместите устройство в отсек, вставив барашковые винты в отверстия.
Задвиньте устройство в модуль.
Τοποθετείστε τη μονάδα στην εσοχή, εισάγοντας τις βίδες στα ανοίγματα.
Τοποθετείστε τη μονάδα ταινίας στη θέση της.
Coloque a unidade no slot, encaixando os parafusos de aperto manual nos
orifícios. Encaixe a unidade no equipamento.
תא וקילחה .םיחתפה ךותל םייפנכה-יגרוב תא וקילחה ,ץירחה ךותב ןנוכה תא וחינה
.הדיחיה ךותל ן נוכה
Włóż napęd do gniazda i wstaw wkręty mocujące do otworów. Wsuń napęd
do urządzenia.
VS160, DAT 72: Entfernen Sie alle Jumper von den SCSI-ID-Anschlussstiften. Schließen Sie den 8-poligen Stecker mit sechs
verschiedenfarbigen Drähten (kein Etikett) an den 8-poligen Anschluss ganz rechts am SCSI-ID-Anschluss des Bandlaufwerks
an. Vergewissern Sie sich, dass sich der braune Draht rechts oben befindet.
LTO 3: Entfernen Sie alle Jumper von den SCSI-ID-Anschlussstiften. Schließen Sie den 8-poligen Stecker mit sechs verschie-
denfarbigen Drähten, welche mit "LTO" gekennzeichnet sind, an den 8-poligen Anschluss ganz rechts am SCSI-ID-Anschluss
des Bandlaufwerks an. Vergewissern Sie sich, dass sich der braune Draht rechts oben befindet.
LTO 2-L: Entfernen Sie alle Jumper von den SCSI-ID-Anschlussstiften. Schließen Sie den 8-poligen Verlängerungsstecker mit
farbigen Drähten, welcher mit "LTO" gekennzeichnet ist, an die Reihen 3 bis 6 am SCSI-ID-Anschluss des Bandlaufwerks an.
Vergewissern Sie sich, dass sich der blaue Draht rechts oben befindet.
LTO-3-060: Entfernen Sie alle Jumper von den SCSI-ID-Anschlussstiften. Schließen Sie den 8-poligen Verlängerungsstecker
mit farbigen Drähten, welcher mit "LTO" gekennzeichnet ist, an den 8-poligen Anschluss ganz links am SCSI-ID-Anschluss des
Bandlaufwerks an. Vergewissern Sie sich, dass sich der braune Draht links oben befindet.
VS160, DAT 72: SCSI ID ピンからすべてのジャンパを取り外します。 6 色ワイヤ(ラベルなし)付きの 8 ピン コネク
タをテープ ドライブの SCSI ID コネクタの最右端の 8 本のピンに取り付けます。 茶色のワイヤが右端になっているこ
とを確認します。
LTO 3: SCSI ID ピンからすべてのジャンパを取り外します。 "LTO" というラベルの付いた 6 色ワイヤ付きの 8 ピン コ
ネクタをテープ ドライブの SCSI ID コネクタの最右端の 8 本のピンに取り付けます。 茶色のワイヤが右端になってい
ることを確認します。
LTO 2-L: SCSI ID ピンからすべてのジャンパを取り外します。 "LTO" というラベルの付いた 8 ピンの複数色ワイヤ拡
張コネクタを、テープ ドライブの SCSI ID コネクタの 3 ~ 6 行目に取り付けます。 青色のワイヤが右端になっている
ことを確認します。
LTO-3-060: SCSI ID ピンからすべてのジャンパを取り外します。 "LTO" というラベルの付いた 6 色ワイヤ付きの 8 ピ
ン コネクタをテープ ドライブの SCSI ID コネクタの最左端の 8 本のピンに取り付けます。 茶色のワイヤが左端になっ
ていることを確認します。
VS160, DAT 72: 卸下 SCSI ID 插针上的所有跳线。 将带有六根彩色线的 8 针连接器连接到磁带驱动器 SCSI ID 连接器
最右边的八个针上。 确保棕色线在右上方。
LTO 3:卸下 SCSI ID 插针上的所有跳线。 将带有六根彩色线的 8 针连接器连接到磁带驱动器 SCSI ID 连接器最右边的
八个针上。 确保棕色线在右上方。
LTO 2-L:卸下 SCSI ID 插针上的所有跳线。 将有 LTO 标记的 8 针彩色线扩展连接器连接到磁带驱动器SCSI ID 连接器
上的第 3 至 6 排上。 确保蓝色线在右上方。
LTO-3-060:卸下 SCSI ID 插针上的所有跳线。 将有 LTO 标记的 8 针彩色线扩展连接器连接到磁带驱动器SCSI ID 连接
器最右边的八个针上。 确保棕色线在右上方。
2
3
Remove the two thumbscrews securing the top cover. Pull the cover forward,
then upward, to remove it.
Retirez les deux vis à oreilles qui maintiennent le panneau supérieur. Retirez le
panneau en le tirant vers vous, puis vers le haut.
Retire los dos tornillos de palometa que fijan la cubierta superior. Tire de la
cubierta hacia delante y luego hacia arriba para sacarla.
Lösen Sie die beiden Rändelschrauben, die zur Befestigung der Abdeckung
dienen. Ziehen Sie die Abdeckung nach vorne und dann nach oben, um sie
abzunehmen.
トップ カバーを固定する 2 本の蝶ねじを取り外します。 カバーを前に引き出し
てから上に引き上げて取り外します。
卸下固定顶盖的两颗指旋螺钉。 先向前然后再向上拉顶盖,将其卸下。
상단 덮개를 고정하는 손잡이나사 두 개를 분리하십시오. 덮개를 앞쪽으로 당긴 후
, 위로 들어올려 분리합니다.
Отвинтите два барашковых винта, крепящих верхнюю крышку. Чтобы снять
крышку, потяните ее на себя, а затем вверх.
Αφαιρέστε τις δύο βίδες που ασφαλίζουν το πάνω κάλυμμα. Για να το αφαιρέσετε,
τραβήξτε το κάλυμμα προς τα εμπρός, κατόπιν προς τα πάνω.
Remova os dois parafusos de aperto manual que prendem a tampa superior.
Puxe a tampa para a frente e para cima e remova-a.
רחאל ,המידק הסכמה תא וכשמ .ןוילעה הסכמה תא םיקזחמה םייפנכה-יגרוב ינש תא וריסה
.ותוא ריסהל תנמ לע ,הלעמל ןכמ
Odkręć dwa wkręty mocujące pokrywę górną. Aby zdjąć pokrywę, odciągnij ją do
przodu, a następnie do góry.
6
Secure the drive to the unit by inserting two thumbscrews on the opposite side through the
top set of mounting holes. Use the same thumbscrew type indicated in Step 3.
Fixez le lecteur à l'unité en insérant deux vis à oreilles de l'autre côté dans les trous de
montage supérieurs. Utilisez le même type de vis qu'à l'étape 3.
Fije la unidad introduciendo dos tornillos de palometa en el lado opuesto a través de los
orificios de montaje superiores. Utilice el mismo tipo de tornillo indicado en el paso 3.
Befestigen Sie das Laufwerk im Gerät, indem Sie an der gegenüberliegenden Seite zwei
Rändelschrauben in die oberen beiden Montageöffnungen einschrauben. Verwenden Sie
hierzu dieselben Rändelschrauben wie in Schritt 3.
反対側の一番上にある取り付け用穴(対になっている)に 2 本の蝶ねじを差し込み、ユニ
ットにドライブを固定します。 手順 3 に示すものと同じ種類の蝶ねじを使用します。
将另一侧的两颗指旋螺钉插入到顶部的一套安装孔中,从而将驱动器固定在装置上。 请使
用步骤 3 中指明的同一类型的指旋螺钉。
상단의 장착 구멍 세트를 통해 손잡이나사 두 개를 반대쪽으로 삽입하여 드라이브를 장치에
고정합니다. 3단계와 동일한 종류의 손잡이나사를 사용하십시오.
Закрепите устройство в модуле, установив два барашковых винта на
противоположной стороне в верхнем ряду монтажных отверстий. Используйте
барашковые винты того же типа, что и в пункте 3.
Ασφαλίστε τη μονάδα τοποθετώντας δύο βίδες στην αντίθετη πλευρά και στην επάνω
ομάδα οπών. Χρησιμοποιήστε τον ίδιο τύπο βίδας που αναφέρεται στο Βήμα 3.
Prenda a unidade ao equipamento inserindo dois parafusos de aperto manual no lado
oposto através dos orifícios de montagem superiores. Use o mesmo tipo de parafuso de
aperto manual indicado na etapa três.
ירוח לש הנוילעה תכרעמה ךרד ידגנה דצב םייפנכ-יגרוב ינש תסנכה י"ע הדיחיל ןנוכה תא וקזח
.3 בלשב ןיוצמה םייפנכ– גרוב לש גוס ותואב ושמתשה .הבכרהה
Zamocuj napęd w urządzeniu dokręcając dwa wkręty po przeciwnych stronach napędu,
poprzez górne otwory montażowe. Użyj wkrętów typu wskazanego w punkcie 3.
VS160, DAT 72: SCSI ID 핀에서 모든 점퍼를 제거합니다. 테이프 드라이브 SCSI ID 커넥터의 가장 오른쪽 핀 여덟 개에
여섯 가지 색상의 선(레이블 없음)으로 된 8핀 커넥터를 연결합니다. 갈색 선이 오른쪽 위로 오도록 하십시오.
LTO 3: SCSI ID 핀에서 모든 점퍼를 제거합니다. 테이프 드라이브 SCSI ID 커넥터의 가장 오른쪽 핀 여덟 개에 여섯 가지
색상의 선("LTO"라고 표시됨)으로 된 8핀 커넥터를 연결합니다. 갈색 선이 오른쪽 위로 오도록 하십시오.
LTO 2-L: SCSI ID 핀에서 모든 점퍼를 제거합니다. 테이프 드라이브 SCSI ID 커넥터의 3번부터 6번 열에 "LTO"로 표시된
여러 색상의 8핀 확장 커넥터를 연결합니다. 청색 선이 오른쪽 위로 오도록 하십시오.
LTO-3-060: SCSI ID 핀에서 모든 점퍼를 제거합니다. 테이프 드라이브 SCSI ID 커넥터의 가장 왼쪽 핀 여덟 개에 "LTO"
로 표시된 여러 색상의 8핀 확장 커넥터를 연결합니다. 갈색 선이 왼쪽 위로 오도록 하십시오.
VS160, DAT 72: снимите все перемычки с идентификационных контактов SCSI. Подключите разъем с 8 выводами и
шестью проводами разного цвета (без маркировки) к восьми правым выводам разъема идентификатора SCSI стримера
. Убедитесь в том, что провод коричневого цвета расположен справа вверху.
LTO 3: снимите все перемычки с идентификационных контактов SCSI. Подключите разъем с 8 выводами и шестью
проводами разного цвета (с маркировкой «LTO») к восьми правым выводам разъема идентификатора SCSI стримера.
Убедитесь в том, что провод коричневого цвета расположен справа вверху.
LTO 2-L: снимите все перемычки с идентификационных контактов SCSI. Подключите разъем удлинителя кабеля с 8
выводами с проводами разного цвета и маркировкой «LTO» к рядам 3 – 6 разъема идентификатора SCSI стримера.
Убедитесь в том, что провод синего цвета расположен справа вверху.
LTO-3-060: снимите все перемычки с идентификационных контактов SCSI. Подключите разъем удлинителя кабеля с 8
выводами с проводами разного цвета и маркировкой «LTO» к восьми левым выводам разъема идентификатора SCSI
стримера. Убедитесь в том, что провод коричневого цвета расположен слева вверху.
VS160, DAT 72: Αφαιρέστε όλους τους βραχυκυκλωτήρες από τις ακίδες αναγνωριστικού SCSI ID. Συνδέστε τον σύνδεσμο 8-
ακίδων με τα έξι πολύχρωμα καλώδια (χωρίς ετικέτα) στις πιο δεξιά οκτώ ακίδες του υποδοχέα αναγνωριστικού SCSI του
οδηγού ταινίας. Βεβαιωθείτε ότι το καφέ καλώδιο είναι πάνω δεξιά.
LTO 3: Αφαιρέστε όλους τους βραχυκυκλωτήρες από τις ακίδες αναγνωριστικού SCSI. Συνδέστε τον σύνδεσμο 8-ακίδων με τα
έξι πολύχρωμα καλώδια με την ετικέτα "LTO" στις πιο δεξιά οκτώ ακίδες του υποδοχέα αναγνωριστικού SCSI του οδηγού
ταινίας. Βεβαιωθείτε ότι το καφέ καλώδιο είναι πάνω δεξιά.
LTO 2-L: Αφαιρέστε όλους τους βραχυκυκλωτήρες από τις ακίδες αναγνωριστικού SCSI. Συνδέστε τον σύνδεσμο επέκτασης 8-
ακίδων με τα πολύχρωμα καλώδια και τη σήμανση "LTO" στις σειρές τρία έως έξι του υποδοχέα αναγνωριστικού SCSI του
οδηγού ταινίας. Βεβαιωθείτε ότι το μπλε σύρμα είναι επάνω δεξιά.
LTO-3-060: Αφαιρέστε όλους τους βραχυκυκλωτήρες από τις ακίδες αναγνωριστικού SCSI. Συνδέστε τον σύνδεσμο επέκτασης
8-ακίδων με τα πολύχρωμα καλώδια και τη σήμανση "LTO" στις πιο αριστερές οκτώ ακίδες του υποδοχέα αναγνωριστικού SCSI
του οδηγού ταινίας. Βεβαιωθείτε ότι το καφέ καλώδιο είναι πάνω αριστερά.
Install two thumbscrews into the side of the drive closest to the outside of the unit.
Thumbscrew Locations
Spare screws are stored inside the rear of the unit.
Emplacements des vis à oreilles
Installez deux vis à oreilles dans la partie latérale du lecteur qui donne sur l'extérieur
Ubicación de los tornillos de palometa
de l'unité. Vous trouverez des vis supplémentaires à l'arrière de l'unité, à l'intérieur.
Positionen der Rändelschrauben
蝶ねじの位置
Instale dos tornillos de palometa en el lado de la unidad más cercano a la parte
exterior. En la parte posterior de la unidad encontrará tornillos de repuesto.
指旋螺钉的位置
Befestigen Sie zwei Rändelschrauben seitlich an dem Laufwerk, das im Gerät am
weitesten außen liegt. Ersatzschrauben finden Sie innen an der Rückseite des Geräts.
ユニットの外側に最も近いドライブの側面に 2 本の蝶ねじを取り付けます。 予備の
ねじはユニットの背面の内側に用意されています。
将两颗指旋螺钉安装到离装置外面最近的驱动器侧面中。 备用螺钉存放在装置后部内侧。
장치의 외부와 가장 가까운 드라이브 옆면에 손잡이나사 두 개를 설치하십시오. 예비
나사는 장치 뒤쪽의 내부에 보관되어 있습니다.
Установите два барашковых винта на боковой стороне устройства, ближайшей к
внешней стороне модуля. Запасные винты хранятся в задней части модуля.
Τοποθετήστε δύο βίδες σε εκείνη την πλευρά του οδηγού που είναι η πλησιέστερη στο
εξωτερικό της μονάδας. Εφεδρικές βίδες είναι αποθηκευμένες στο πίσω μέρος της
μονάδας.
Instale dois parafusos de aperto manual na lateral da unidade mais próxima da parte
externa do equipamento. Parafusos de reserva podem ser encontrados dentro da
parte traseira do equipamento.
םינסחואמ הפלחהל םיגרב .הדיחיה לש ינוציחה דצל בורק ןנוכה דצב םייפנכ-יגרוב ינש ועבק
.הדיחיה לש ירוחאה דצה ךותב
Przykręć dwa wkręty mocujące do boku napędu położonego najbliżej zewnętrznej strony
urządzenia. Zapasowe wkręty znajdują się wewnątrz urządzenia, w jego tylnej części.
VS160, DAT 72,
LTO 2-L, LTO 3, LTO-3-060
M3, black
M3, noir
M3, negro
M3, schwarz
M3、黒
M3,黑
M3, 검정색
M3, черного цвета
VS160
Μ3, μαύρη
M3, preto
M3, רוחש
M3, czarny
7
Replace the top cover and reinstall the thumbscrews. Replace the unit in the rack. Reconnect power to your system. Turn the unit on by
pressing and holding the power button on the front panel for 1 second.
Réinstallez le panneau supérieur et les vis à oreilles. Remettez l'unité dans le rack. Reconnectez votre système à la source d'alimentation. Mettez
l'unité sous tension en appuyant sur le bouton d'alimentation figurant sur le panneau avant et en le maintenant enfoncé pendant une seconde.
Vuelva a colocar la cubierta superior y los tornillos de palometa. Regrese la unidad al bastidor. Conecte nuevamente el sistema a la fuente
de energía. Encienda la unidad pulsando y manteniendo pulsado el botón de encendido en el panel frontal durante un segundo.
Bringen Sie die Abdeckung wieder an und befestigen Sie die Rändelschrauben. Befestigen Sie das Gerät wieder im Rack. Schließen Sie
die Stromversorgung wieder an. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Netzschalter an der Vorderseite drücken und eine Sekunde
lang gedrückt halten.
トップ カバーを元に戻し、蝶ねじを取り付け直します。 ラック内にユニットを戻します。 システムの電源を入れ直します。 前面パネル
の電源ボタンを 1 秒間押したままにして、ユニットの電源をオンにします。
重新装上顶盖并重新安装指旋螺钉。 在机架上重新装上装置。 将电源重新连接至您的系统。 按住前面板上电源按钮 1 秒钟打开装置电源。
상단 덮개를 다시 씌우고 손잡이나사를 설치합니다. 장치를 랙에 다시 끼웁니다. 시스템에 전원을 다시 연결합니다. 전면 패널의 전원 단추를
1초 간 눌러 장치를 켜십시오.
Установите на место верхнюю крышку и установите барашковые винты. Вновь установите модуль в стойку. Подключите питание
к системе. Нажмите и удерживайте в течение 1 секунды кнопку питания на передней панели, чтобы включить модуль.
Επανατοποθετήστε το πάνω κάλυμμα και τις βίδες. Επανατοποθετήστε τη μονάδα στο ερμάρι (rack). Επανασυνδέστε το σύστημα με την τροφοδοσία.
Ενεργοποιήστε τη μονάδα πατώντας και κρατώντας πατημένο το κουμπί λειτουργίας, που βρίσκεται στην πρόσοψη, για ένα δευτερόλεπτο.
Recoloque a tampa superior e os parafusos de aperto manual. Recoloque o equipamento no rack. Reconecte o sistema à fonte de
alimentação. Ligue o equipamento pressionando o botão de Liga/Desliga no painel frontal por um segundo.
תא וליעפה .םכלש תכרעמל חוכה תנזה תא שדחמ ורבח .ףדמבש הדיחיה תא ופילחה .םייפנכה-יגרוב תא בוש וסינכהו ןוילעה הסכמה תא ומוקמל וריזחה
.ימדקה חולה לע הלעפהה רותפכ לש היינש 1 ךשמל הקזחהו הציחל י"ע הדיחיה
Załóż pokrywę górną i przykręć wkręty mocujące. Ponownie zamontuj urządzenie w stojaku. Podłącz do systemu zasilanie. Włącz
urządzenie poprzez naciśnięcie i przytrzymanie przez 1 sekundę przycisku zasilania na panelu przednim.
VS160, DAT 72: remova todos os jumpers dos pinos de ID da SCSI. Ligue o conector de oito pinos com seis fios multicoloridos
(sem etiqueta) aos oito pinos mais à direita no conector de ID da SCSI na unidade de fita. Certifique-se de que o fio marrom
esteja do lado superior direito.
LTO 3: remova todos os jumpers dos pinos de ID da SCSI. Ligue o conector de oito pinos com seis fios multicoloridos com
etiqueta "LTO" aos oito pinos mais à direita no conector de ID da SCSI na unidade de fita. Certifique-se de que o fio marrom
esteja do lado superior direito.
LTO-2- L: remova todos os jumpers dos pinos de ID da SCSI. Ligue o conector de extensão de oito pinos com fios
multicoloridos indicado com a etiqueta "LTO" às fileiras três a seis no conector de ID da SCSI na unidade de fita. Certifique-se
de que o fio azul esteja do lado superior direito.
LTO-3-060: remova todos os jumpers dos pinos de ID da SCSI. Ligue o conector de extensão de oito pinos com fios
multicoloridos indicado com a etiqueta "LTO" aos oito pinos mais à esquerda do conector de ID da SCSI na unidade de fita.
Certifique-se de que o fio marrom esteja do lado superior esquerdo.
VS160, DAT 72: לש םיניפהמ םירשגמה לכ תא וריסהSCSI ID. )תיוות אלל( םיעבצ יבורמ תכתמ יטוח 6 םע םיניפה-8 רבחמ תא ורבח
פייטה ןנוכ רבחמ לע רתויב םיינמיה םיניפה תנומשלSCSI ID. .ינמיה דצב ןוילעה אוה םוחה תכתמה טוחש ואדוו
LTO 3: לש םיניפהמ םירשגמה לכ תא וריסהSCSI ID " תיוות ילעב םיעבצ יבורמ תכתמ יטוח 6 לע םיניפה-8 רבחמ תא ורבחLTO" תנומשל
פייטה ןנוכ רבחמ לע רתויב םיינמיה םיניפהSCSI ID. .ינמיה דצב ןוילעה אוה םוחה תכתמה טוחש ואדוו
LTO-2- L: לש םיניפהמ םירשגמה לכ תא וריסהSCSI ID. " תיוות לעב םיעבצה הבורמ הכראהה לבכ לש םיניפה-8 רבחמ תא ורבחLTO"
פייטה ןנוכ רבחמ לע 6 דע 3 תורושלSCSI ID. .ינמיה דצב ןוילעה אוה לוחכה תכתמה טוחש ואדוו
LTO-3-060: לש םיניפהמ םירשגמה לכ תא וריסהSCSI ID. " תיוות לעב םיעבצה הבורמ הכראהה לבכ לש םיניפה-8 רבחמ תא ורבחLTO"
פייטה ןנוכ לע רתויב םיילאמשה םיניפה הנומשלSCSI ID. .ילאמשה דצב ןוילעה אוה םוחה תכתמה טוחש ואדוו
VS160, DAT 72: Zdejmij wszystkie zworki ze styków SCSI ID. Połącz 8-stykowe złącze z sześcioma różnokolorowymi
przewodami (bez etykiety) do ośmiu styków znajdujących się najbliżej prawej strony złącza napędu SCSI ID. Sprawdź, czy
przewód brązowy znajduje się w prawym, górnym rogu.
LTO 3: Zdejmij wszystkie zworki ze styków SCSI ID. Połącz 8-stykowe złącze z sześcioma różnokolorowymi przewodami z
etykietą "LTO" do ośmiu styków znajdujących się najbliżej prawej strony złącza napędu SCSI ID. Sprawdź, czy przewód
brązowy znajduje się w prawym, górnym rogu.
LTO-2- L: Zdejmij wszystkie zworki ze styków SCSI ID. Podłącz 8-stykowe złącze różnokolorowego przewodu oznaczone
napisem LTO, do styków w rzędach 3 do 6 złącza SCSI ID napędu taśmowego. Sprawdź, czy przewód niebieski znajduje się
w prawym, górnym rogu.
LTO-3-060: Zdejmij wszystkie zworki ze styków SCSI ID. Połącz 8-stykowe złącze przedłużenia kabla z sześcioma
różnokolorowymi przewodami z etykietą "LTO" do ośmiu styków znajdujących się najbliżej lewej strony złącza napędu SCSI ID.
Sprawdź, czy przewód brązowy znajduje się w lewym, górnym rogu.
손잡이나사 위치
Расположение барашковых винтов
Θέσεις βίδας
Localização dos parafusos de aperto manual
םייפנכה-יגרוב ימוקימ
Położenie wkrętów mocujących
DAT 72
LTO 3
LTO 2-L,
LTO-3-060