Fiap Aqua Active Mini SET Manual - Page 6
Browse online or download pdf Manual for Pond Pumps Fiap Aqua Active Mini SET. Fiap Aqua Active Mini SET 19 pages.
FIAP Aqua Active Mini SET
ES
Indicaciones sobre este manual de instrucciones de uso
Antes de utilizar por primera vez el equipo lea las instrucciones de uso y familarícese con el mismo.
Tenga necesariamente en cuenta las indicaciones de seguridad para garantizar un uso correcto y
seguro del equipo.
Uso conforme a lo prescrito
La serie de construcción FIAP Aqua Active Mini SET, denominada a continuación "equipo", sólo se
puede utilizar como bomba de agua de estanque normal para surtidores y fuentes. El equipo sólo se
debe operar con una temperatura ambiente de +4°C a +35°C y la tensión nominal especificada en la
placa de datos técnicos.
Uso no conforme a lo prescrito
En caso de un uso no conforme a lo prescrito y un tratamiento inadecuado puede poner en peligro el
equipo las personas. En caso de un uso no conforme a lo prescrito expira nuestra garantía así como
el permiso de servicio general.
Declaración del fabricante CE
Declaramos la conformidad en el sentido de la directiva CE relacionada con la compatibilidad
electromagnética (89/336/CEE) así como la directiva de baja tensión (73/23/CEE). Se emplearon las
siguientes normas armonizadas:
EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Indicaciones de seguridad
Por razones de seguridad no deben usar este equipo nińos, jóvenes menores de 16 ańos ni
personas que no estén en condiciones de reconocer los peligros o que no se hayan
familiarizado con estas instrucciones de servicio.
Guarde cuidadosamente estas instrucciones de uso. Entreque estas instrucciones de uso al nuevo
propietario en caso de cambio de propietario. Todos los trabajos con este equipo sólo se deben
ejecutar conforme a estas instrucciones.
En caso de contacto con aqua y electricidad puede conllevar una conexión no conforme a lo prescrito
on una manipulación inadecuada a graves peligros para el cuerpo y la vida. Utilice sólo el equipo
cuando no haya ninguna persona en el agua. Antes de tocar el aqua saque siempre primero la clavija
de red de todos los equipos que se encuentran en el aqua. Compare los datos eléctricos de la
alimentación de corriente con los datos en la placa de datos técnicos del embalaje o equipo. Asegure
que el equipo esté protegido con un dispositivo de protección para una corriente de defecto máxima
de 30 mA. Conecte sólo el equipo a un tomacorriente instalado conforme a las normas vigentes.
Mantenga secos la clavija de red y todos los puntos de conexión. Coloque la línea de conexión
protegida para que no se dańe. Emplee sólo cables que estén prescritos para el empleo a la
intemperie. No transporte ni tire el equipo por la línea de conexión. La línea de alimentación de red de
este equipo no se puede renovar. Deseche el equipo en caso que se haya dańado la línea. Las
instalaciones eléctricas en los estanques de jardín deben satisfacer las prescripciones de montaje
internacionales y nacionales. No abra nunca la caja del equipo o sus componentes a no ser que esto
se autorice expresamente en las instrucciones de uso. No realice nunca modificaciones téchnicas en
el equipo. Emplee sólo para el equipo piezas de recambio y accesorios originales. Encarque los
trabajos de reparación sólo a empresas de servicio autorizadas. No opere nunca el equipo sin
circulación de agua. No transporte nunca otros líquidos a no ser el agua. En caso de preguntas y
problemas diríjase para su propia seguridad a un electricista autorizado y competente.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
11
www.fiap.com
FIAP Aqua Active Mini SET
Montaje y emplazamiento
Enrosque el distribuidor en T en el racor de empalme y el tubo de tobera en el distribuidor en T.
Enrosque el asiento de la tobera y la tobera de surtidor en el tubo de tobera. En la salida lateral del
distribuidor en T se puede conectar a través de la pieza reductora y la boquilla portatubo un tubo
flexible. Coloque el equipo horizontal en el estanque sobre un fondo resistente y exento de lodo, de
forma que esté completamente cubierto con aqua (profundidad máxima 1,3 m por debajo del nivel de
aqua).
Puesta en servicio
Atención! No opere nunca el equipo sin circulación de agua.
El equipo se conecta automáticamente cuando se realice la conexión eléctrica. Alinee el tubo de
tobera. La altura de la fuente y la circulación de agua en la salida lateral del distribuidor en T se
pueden regular respectivamente con un regulador. Saque la clavija de la red para desconectar el
equipo.
Limpieza
Atención! Saque siempre la clavija de la red antes de realizar los trabajos de limpieza y de
mantenimiento.
Desenrosque el tubo de tobera con el distribuidor en T y el racor de empalme. Abra la cubierta del
filtro y saque la bomba. Desmonte la tapa de la bomba y saque la rueda de rodadura. Limpie todas las
piezas con aqua limpia y un cepillo. Monte la bomba en secuencia contraria después de la limpieza.
Coloque la línea de conexión de forma que no se aplaste.
Almacenamiento/Conservación durante el invierno
Desinstale el equipo en caso de heladas. Limpie minuciosamente el equipo, compruebe si presenta
dańos y almacénelo bajo aqua o a plena carga de agua y exento de heladas. No sumerja la clavija de
enchufe!
Piezas de desgaste
El rotor es una pieza de desgaste y no entra en la prestación de garantía.
Desecho
Deseche el equipo conforme a las prescripciones legales nacionales. Consulte su comerciante
especializado.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
12
www.fiap.com