Bitron Video RU 60 Connection Instructions
Browse online or download pdf Connection Instructions for Relays Bitron Video RU 60. Bitron Video RU 60 2 pages.
Also for Bitron Video RU 60: Connection Instructions (2 pages)
TABELLA DELLE POSSIBILITA' D'IMPIEGO / APPLICATIONS POSSIBILITIES / POSSIBILITES D'EMPLOI
MORSETTO - TERMINAL
1
2
BORNE
Vmax
22V
AC
X
Vmin
9V
AC
X
Ø
Vmax
+
Vmin
Vmax
20V
AC
~
Vmin
7,5V
AC
AP
Ø
Vmax
S
Vmin
1
Le tensioni nei riquadri sono applicate in permanenza. Le altre sono temporanee e sono usate per pilotare il relè.
"Framed" values identify permanent supply voltages to operate the relay. All others refer to impulsive trigger voltages
used to drive the relay.
NOTA
NOTE
Les valeurs encadrées identifient tensions permanentes pour l'alimentation du relais. Tous les autres se réfèrent à
tensions transitoires pour l'activation (trigger) du relais.
CITOFONIA • VIDEOCITOFONIA • TVCC • TELEFONIA
N.I. 012 175198.01
All manuals and user guides at all-guides.com
MODO - MODE - APPLICATION
3
4
5
6
30 V
DC
18V
DC
13 V
DC
13V
DC
12V
DC
12V
DC
Ø
Ø
25V
25V
DC
DC
5V
5V
DC
DC
Ø
Ø
BITRON VIDEO s.r.l.
VIA TORINO 21/B
10044 PIANEZZA (TORINO) Italy
Tel. +39 011 968.46.11
(RIC. AUT.)
Fax +39 011 966.31.49
http://www.bitronvideo.com
e-mail: [email protected]
CITOFONIA • VIDEOCITOFONIA • TVCC • TELEFONIA
7
I
ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO
Questo dispositivo è realizzato per svolgere funzioni diverse, come:
apertura contemporanea di più serrature,
-
commutazione telecamere,
-
-
comando di suoneria supplementari o sirene,
-
accensione lampade, anche a 220 V
I suoi contatti (KLV3) possono sopportare fino a 5 A c.a. max a 250V c.a. max
12V
DC
ATTENZIONE !! Prima di collegare o scollegare l'RU60 togliere l'alimentazione generale.
CHIAVE DI LETTURA TABELLA "POSSIBILITA'D'IMPIEGO"
Es. a) se si ha a disposizione per pilotare l'RU60 una tensione continua di 18V =, utilizzare i morsetti + e AP (vedere colonna 3)
Es. b) se invece si ha a disposizione una tensione di alimentazione del relè di 18V= (sempre presente) e si vuole pilotare il relè con una
tensione di compresa tra i 5 ed i 25V = , occorrerà alimentare il relè collegando i morsetti + e 1 alla tensione dei 18V ed i morsetti S ed 1
24V
AC
alla tensione di pilotaggio (come illustrato nella colonna 5).
6V
AC
GB
CONNECTION INSTRUCTIONS
Ø
This device has been designed to carry out different functions, such as:
-
simultaneous opening of several door locks,
TV cameras switching,
-
additional ringer or sirens drive,
-
-
lighting of lamps, even at 220 V
Its contacts (KLV3) can be bear up to 5A max. at 250
CAUTION: Always switch off the general supply before connecting or disconnecting the RU 60
HOW TO READ THE "APPLICATION POSSIBILITIES" CHART
Ex. a) - To operate the RU60 relay by applying a supply voltage of 18V
Ex. b) - If the RU60 is permanently supplied with a 18V
connect terminals + and 1 to the 18V
F
MODE D'EMPLOI
Ce dispositif a été conçu pour réaliser diverses fonctions, telles que:
-
ouverture simultanée de plusieurs serrures
commutation de caméras
-
commande de sonneries supplémentaires où de sirènes
-
-
allumage lampes, même à 220 V
Ses contacts (KLV3) peuvent supporter jusqu'à 5 A max à 250 V
ATTENTION: Couper le secteur avant de brancher ou de débrancher le RU 60.
COMME UTILISER LA TABLE "POSSIBILITES D'EMPLOI "
Ex. a) – Pour commander le relais RU60 par la tension d'alimentation de 18 V
Es. b) – Si le relais RU60 est alimenté en permanence par une tension de 18 V
25 V
il faut brancher les bornes + et 1 aux 18V
CC,
[ AN 0614 ]
V
AC
, please use terminals + and AP (see column 3)
DC
voltage but you wish to drive it by means of a trigger voltage of 5 to 25V
DC
supply voltage and apply the trigger voltage to terminals S and 1 (see column 5).
DC
CA
.
CA
, utilisez les bornes + et AP (voir colonne 3).
CC
mais on veut le commander par une tension 'trigger' de 5 à
CC
et appliquer la tension de command 'trigger' aux bornes S et 1 (voir colonne 5).
CC
.
please
DC,