Siemens SIRIUS S2 Original Operating Instructions - Page 3
Browse online or download pdf Original Operating Instructions for Switch Siemens SIRIUS S2. Siemens SIRIUS S2 14 pages. Traction contactor
Also for Siemens SIRIUS S2: Owner's Manual (13 pages), Operating Instructions Manual (9 pages), Original Operating Instructions (4 pages), Original Operating Instructions (4 pages)
DE
Wichtiger Hinweis
Die hier beschriebenen Produkte wurden entwickelt, um als
Teil einer Gesamtanlage oder Maschine
sicherheitsgerichtete Funktionen zu übernehmen. Ein
komplettes sicherheitsgerichtetes System enthält in der
Regel Sensoren, Auswerteeinheiten, Meldegeräte und
Konzepte für sichere Abschaltungen. Es liegt im
Verantwortungsbereich des Herstellers einer Anlage oder
Maschine die korrekte Gesamtfunktion sicherzustellen. Die
SIEMENS AG, ihre Niederlassungen und Beteiligungs-
gesellschaften (im Folgenden "SIEMENS") sind nicht in der
Lage, alle Eigenschaften einer Gesamtanlage oder
Maschine, die nicht durch SIEMENS konzipiert wurde, zu
garantieren.
SIEMENS übernimmt auch keine Haftung für Empfehlungen,
die durch die nachfolgende Beschreibung gegeben bzw.
impliziert werden. Auf Grund der nachfolgenden
Beschreibung können keine neuen, über die allgemeinen
SIEMENS-Lieferbedingungen hinaus gehenden, Garantie-,
Gewährleistungs- oder Haftungsansprüche abgeleitet
werden.
ES
Nota importante
Los productos aquí descritos están diseñados para ser
usados como dispositivos de protección en instalaciones
o máquinas. Por regla general, los sistemas de seguridad
integran sensores, unidades de evaluación y
señalización, así como conceptos para la desconexión
segura. Es responsabilidad del fabricante de una
instalación o máquina asegurar la correcta función del
conjunto. La Siemens AG, sus filiales y/o sociedades
partícipes (a continuación denominados "Siemens") no
pueden garantizar que las instalaciones o máquinas no
proyectados por parte de Siemens ofrezcan las
característias deseadas.
No se podrá presentar reclamación alguna ante la
empresa Siemens por los daños que se desprendan de
las recomendaciones que incluyen o implican las
sigiuentes descripciones. Las siguientes descripciones
no implican otros derechos de garantía o reclamación
nuevos ni ampliados respecto a las condiciones de
entrega y suministro generales de la empresa Siemens.
TR
Önemli bilgi
Burada açıklanan ürünler, komple bir tesisin ya da
makinenin bir bölümü olarak, emniyete yönelik
fonksiyonları üstlenmek üzere üretilmişlerdir. Komple bir
emniyet sistemi, genel olarak, emniyetli biçimde devre
kapatmak amacıyla sensör, değerlendirme birimleri,
sinyal aletleri ve konseptler içerir. Bir tesis ya da
makinenin komple eksiksiz işlemesinin sağlanması,
üreticisinin sorumluluk alanına dahildir. Siemens AG,
şubeleri ve ortaklıkları, (aşağıda "Siemens" olarak adı
geçecektir), Siemens tarafından tasarımı yapılmamış bir
komple tesisin ya da makinenin tüm özelliklerini garanti
etmek durumunda değildir.
Siemens, aşağıdaki açıklamalarda bulunulan tavsiyeler
için de herhangi bir sorumluluk üstlenmez. Aşağıdaki
açıklamalara dayanılarak, yeni ve Siemens teslimat
koşullarının dışında kalan garanti ya da mesuliyet
taleplerinde bulunulamaz.
3ZX1012-0RV23-0AA0
EN
Important note
The products described herein are designed to be
components of a customized machinery safety-oriented
control system. A complete safety-oriented system may
include safety sensors, evaluators, signaling units and
concepts for ensuring safe switch-off. It is the
responsibility of each manufacturer to ensure the correct
overall functionality of its systems and machines.
Siemens AG, its subsidiaries and affiliates (collectively
"Siemens") are not in a position to guarantee all of the
characteristics of a given system or product not designed
by Siemens.
Siemens accepts no liability for any recommendation that
may be implied or stated herein. The warranty contained
in the contract of sale by Siemens is the sole warranty of
Siemens. Any statements contained herein do not create
new warranties or modify existing ones.
IT
Nota importante
I prodotti qui descritti sono stati concepti per svolgere
funzioni rilevanti per la sicurezza in interi impianti. Un
sistema di sicurezza completo prevede normalmente
sensori, disposititvi di segnalazione, apparecchiature e
unità di valutazione e dispositivi per disinserzioni sicure.
È compito del costruttore di macchine garantire il
funzionamento sicuro dell'impianto o della macchina. La
Siemens AG, le sue filiali e consociate (qui di seguito
"Siemens") non sono in grado di garantire tutte le
caratteristiche di un impianto o una macchina non ideati
da Siemens.
Siemens declina ogni responsabilità per raccomandazioni
contenute nella presente descrizione. Non è possibile, in
nome della presente documentazione, arrrogare diritti di
garanzia e/o responsabilità che vadano oltre quanto
contenuto nelle condizioni generali di vendita e fornitura.
РУ
Важное указание
Описанные здесь изделия разработаны в качестве
составной целой установки или машины для
выполнения защитно-предохранительных функций.
Полная система обеспечения безопасности содержит,
как правило, датчики, устройства обработки данных,
сигнальные приборы и концепции надежного
отключения. Обязанностью изготовителя установки
или машины является обеспечение правильности
выполнения их общих функций. Компания Siemens
AG, её филиалы и акционерные компании (в
последующем "Siemens") не в состоянии
гарантировать все характеристики всей установки или
машины, не спроектированных компанией Siemens.
Компания Siemens также не несет ответственности за
рекомендации, которые приводятся или включены в
последующее описание. Последующее описание не
может служить основой для появления новых
требований к гарантии, поручительству и
ответственности, выходящих за рамки всеобщих
условий поставки компании Siemens.
FR
Remarque importante
Les produits décrits dans cette notice ont été développés
pour assurer des fonctions de sécurité en tant
qu'éléments d'une installation complète ou d'une
machine. Un système de sécurité complet comporte en
règle générale des capteurs, des unités de traitement,
des appareils de signalisation et des concepts de mise en
sécurité. Il incombe au concepteur/constructeur de
l'installation ou de la machine d'assurer le
fonctionnement correct de l'ensemble. Siemens AG, ses
succursales et ses participations (désignées ci-après par
"Siemens") ne sont pas en mesure de garantir toutes les
propriétés d'une installation complète ou d'une machine
qui n'a pas été conçue par Siemens.
Siemens dégage toute responsabilité pour les
recommandations données dans la description ci-
dessous ou qui peuvent en être déduites. La description
ci-dessous ne peut pas être invoquée pour faire valoir
des revendications au titre de la garantie ou de la
responsabilité, qui dépasseraient les clauses des
conditions générales de livraison de Siemens.
PT
Observação importante
Os produtos aqui descritos foram concebidos para
assumir como uma parte de uma unidade total ou de uma
máquina, funções relacionadas com a segurança. Em
geral, um sistema completo orientado para a segurança,
contém sensores, unidades de interpretação, aparelhos
sinalizadores e conceitos para circuitos de desconexão
seguros. A responsabilidade pela garantia de um correto
funcionamento geral recai sobre o fabricante de uma
unidade ou máquina. A Siemens AG, suas filiais e
sociedades de participação financeira (seguidamente
designadas "Siemens") não estão em condições de
garantir todas as características de uma unidade
completa ou máquina não concebida pela Siemens.
A Siemens não assume a responsabilidade por
recomendações implicadas ou fornecidas pela seguinte
descrição. Com base na descrição que se segue não
podem ser interpretados novos direitos de garantia,
qualidade de garantia ou indenizações, que vão para
além das condições gerais de fornecimento da Siemens.
中文
重要提示
这里所描述的产品作为成套机械设备的一部分用
以确保其安全性。 一个完整的安全开关系统通常
包括传感器、分析单元、信号器以及用以安全切
换的组件。保证设备或者机器正常发挥所有功
能,是其制造商应负的责任。 Siemens AG 及其
分支机构和控股公司 (以下简称 "Siemens")无
法对非 Siemens 所设计的整套设备或者机器的性
能提供保证。
Siemens 也不对后述说明所提出或者暗示的建议
承担责任。不得以后述说明为根据,派生出超过
Siemens 一般供货条件范围的产品保修、产品保
证或者责任赔偿要求。
3