finder 10.32.8.230 Quick Start Manual - Page 2

Browse online or download pdf Quick Start Manual for Relays finder 10.32.8.230. finder 10.32.8.230 2 pages. Light dependent relay

Ó
IMPORTANTE PER L'INSTALLAZIONE. Si raccomanda di installare il crepuscolare
evitando che la luce emessa dalla lampada comandata possa influenzare il sensore;
ove questo non sia possibile, l'innovativo sistema di "compensazione dell'influenza
della luce comandata" permette di evitare fastidiosi cicli di accensione e spegnimento
lampada, purché la risultante tra luce ambiente e luce comandata non superi i 120 lux.
I pressacavi devono essere serrati completamente in modo da garantire IP54.
TEST DI PROVA: i primi 3 cicli di funzionamento del relè sono senza ritardo all'accensione
ed allo spegnimento, al fine di facilitare le operazioni di regolazione da parte
dell'installatore. Per la prova si può utilizzare l'astuccio d'imballo per oscurare il
crepuscolare.
Í
IMPORTANT FOR INSTALLATION. It is recommended to install the relay such that
the light emitted from the controlled lamp(s) does not influence the sensor. Where this
is not possible, the innovative "light feedback compensation" principle will avoid
annoying lamp switch-on and switch-off, provided that the sum of ambient light and
controlled light does not exceed 120 lux. Ensure that the cable compression gland is
tightened to achieve IP54 sealing.
TESTING: over the first 3 working cycles the On and Off delay times are reduced to
zero in order to aid installation. The packaging can be used to darken the photocell in
order to test or regulate the relay.
Ç
IMPORTANT POUR L'INSTALLATION. Il est recommandé d'installer le relais de façon
à ce que la lumière émise par la lampe controllée n'influence pas la cellule. Si cela
n'est pas possible, le principe innovant de "compensation de l'influence de la lumière
commandée" évitera un clignotement non désiré de la lampe, sous réserve que la
somme de la luminosité ambiante et celle de la lumière controllée n'excède pas 120
lux. Vérifier que le presse étoupe est serré afin d'obtenir une étanchéité IP54.
ESSAIS: les 3 premiers cycles de fonctionnement du relais se font sans temporisation
afin de faciliter les opérations de réglage à l'installateur. L'emballage peut être utilisé
pour obscurcir la photocellule et régler le crépusculaire.
Ü
ANMERKUNG. Es wird empfohlen, den Dämmerungsschalter so zu installieren,
dass das geschaltete Licht möglichst nicht auf den Dämmerungsschalter fällt. Sofern
nicht möglich, kompensiert das innovative Prinzip den Einfluss des geschalteten Lichtes,
soweit 120 Lux als Summe des natürlichen und geschalteten Lichtes nicht überschritten
wird. Die Kabelverschraubung ist fest anzuschrauben, um die Schutzart P54 sicher zu
stellen.
PRÜFUNG: Für die ersten 3 Schaltzyklen ist die Verzögerungszeit auf fast Null gestellt,
um die Installation zu vereinfachen. Für die Funktions-Prüfung kann man die Verpackungs-
schachtel verwenden, um den Dämmerungsschalter zu verdunkeln.
¾
OPMERKING. Het verdient aanbeveling de schemeringsschakelaar zodanig te
monteren, dat het licht van de geschakelde verlichting de sensor niet beïnvloed. Als
dit niet mogelijk is dan zal de innovatieve "licht terugkoppel-compensatieregeling"
het hinderlijk in- en uitschakelen van de verlichting tegengaan, zolang de lichtsterkte
van het omgevingslicht niet meer dan 120 lux bedraagt. Controleer, om aan de IP54
afdichtingsgraad te voldoen, of de wartels goed zijn vastgedraaid.
TESTEN: gedurende de eerste 3 werkingscycli zijn de opkom- en afvalvertragingstijden
teruggebracht tot nul om de installatie te vereenvoudigen. Bij het testen kan men de
verpakking gebruiken om de schemeringsschakelaar te verduisteren.
Ñ
IMPORTANTE PARA LA INSTALACION. Se recomienda instalar el crepuscular de
forma que la luz emitida por la luminaria no tenga influencia sobre el sensor. Donde
esto no sea posible, actuara el innovador principio de compensación y evitará molestos
encendidos y apagados de la lámpara, siempre que la suma de luz ambiental + luz
artificial no exceda de 120 lux. Asegúrese que el prensaestopa está ajustado al cable
para obtener el sellado IP54.
PRUEBA: durante los 3 primeros ciclos de funcionamiento, el tiempo de retardo de On
y Off se ha reducido a cero para facilitar el ajuste. En la prueba se puede utilizar la
caja de embalaje para oscurecer el crepuscular.
Ò
IMPORTANTE PARA A INSTALAÇÃO. Recomenda-se instalar o relé de forma que a
luz emissora da(s) lâmpada(s) controladas não influencie(m) na leitura do sensor.
Onde isto não é possível, o princípio inovativo de "compensação da influência da luz
artificial" evitará o acionamento da lâmpada, contanto que a soma da luz ambiente
e controlada não exceda 120 lux. É necessário assegurar que o prensa cabos esteja
apertado a fim de garantir o grau de proteção IP54 para o invólucro.
TESTE DE FUNCIONAMENTO: nos três primeiros ciclos, o tempo de retardo (ON e OFF)
é reduzido a zero para poupar a instalação. Para testar o funcionamento do relé
deve-se cobrí-lo por completo utilizando-se, por exemplo, sua própria embalagem.
ý
MEGJEGYZÉS. Az alkonykapcsolót ajánlatos úgy felszerelni, hogy a kapcsolt
világítás lehetőleg ne essen az alkonykapcsolóra. Amennyiben ez nem lehetséges,
akkor a készülék innovatív elektronikája a kapcsolt fény befolyásoló hatását kompenzálja,
amennyiben a természetes és a kapcsolt fény együttes megvilágítási értéke a 120 lx
értéket nem lépi túl.
Az IP 54 –es védettség elérése érdekében a tömszelence csavarját jól húzzuk meg.
TESZT: Az első két kapcsolási ciklus késleltetési idejét az installáció egyszerűsítése
érdekében közel nullára állítottuk. A működési próbához a csomagolás dobozát lehet
az alkonykapcsoló elsötétítéséhez felhasználni.
Â
DŮLEŽITÉ PRO INSTALACI. Doporučuje se instalovat relé tak, aby světlo z ovládaných
lamp neovlivňovalo čidlo. Pokud to není možné, kompenzuje princip "světelné zpětné
vazby" vliv zapnutého osvětlení tak, že hodnota120 Lux jako součet přirozeného a
zapnutého osvětlení není překročena. Zajistěte, aby kabelová průchodka byla dotažena
pro dosažení krytí IP 54.
TEST: Během prvních 3 pracovních cyklů je časové zpoždění nastaveno téměř na nulu
za účelem zjednodušení instalace. Obal může být použit pro zastínění čidla za účelem
testu nebo nastavení soumrakového spínače.
0,8 Nm
8 mm > 15 mm