Motorola MBP28 Triple Quick Start Manual

Browse online or download pdf Quick Start Manual for Baby Monitor Motorola MBP28 Triple. Motorola MBP28 Triple 2 pages.
Also for Motorola MBP28 Triple: Quick Start Manual (2 pages)

Motorola MBP28 Triple Quick Start Manual
Quick Start Guide
MBP28, MBP28/2, MBP28/3, MBP28/4
MBP28 Twin, MBP28 Triple, MBP28 Quad
For a full explanation of all features and instructions, please refer to
the User's Guide.
1. Setting up your digital baby monitor
1.1 Camera unit power supply
1. Insert the DC plug of the power adapter with the smaller DC
plug into the DC jack in the side of the camera unit, as shown.
2. Connect the other end of the power adapter to a suitable power
outlet.
Guide de démarrage rapide
MBP28, MBP28/2, MBP28/3, MBP28/4
MBP28 Twin, MBP28 Triple, MBP28 Quad
Pour la description complète de toutes les fonctionnalités et
instructions, veuillez consulter le mode d'emploi.
1. Installation de votre moniteur numérique pour bébé
1.1 Alimentation électrique de la caméra
1. Branchez la fiche CC de l'adaptateur secteur avec la plus petite
fiche CC à la prise CC située sur le côté de la caméra, comme
illustré.
2. Branchez l'adaptateur secteur à une prise de courant.
Guía rápida de inicio
MBP28, MBP28/2, MBP28/3, MBP28/4
MBP28 Doble, MBP28 Triple, MBP28 Cuádruple
Para obtener una explicación más detallada de todas las funciones
e instrucciones, consulte la Guía de usuario.
Battery JACK/
PRISE des piles/
ENTRADA para la
batería
Battery PLUG/
FICHE des piles/
CONECTOR de
la batería
1. Configuración de su monitor digital para bebé
1.1 Suministro de energía de la unidad de la cámara
1. Coloque el conector de CC del transformador con el conector
de CC más pequeño en la entrada de CC en el lateral de la
unidad de la cámara, como se muestra.
2. Conecte el otro extremo del transformador a un tomacorriente
adecuado.
DC JACK/
PRISE CC/
ENTRADA CC
DC PLUG/
FICHE CC/
CONECTOR CC
1
1.3 Belt clip/stand on parent unit
1. The belt clip/stand attaches to the back of the parent unit and
clips into the locking slots on each side.
NOTE
It will only fit one way, as indicated by UP and the arrows on the
inside of the clip.
2. The unit comes with the accessory fitted in the belt clip position.
3. You can convert it into the stand mode, by simply pulling the
back part of the clip out slightly and then rotating it by half a
turn, as shown in the diagram below.
1.3 Clip de ceinture/support de l'unité parents
1. Le clip de ceinture/support se fixe à l'arrière de l'unité parents et
est maintenu en place par les encoches de verrouillage situées
de chaque côté.
REMARQUE
Il ne peut être inséré que dans un sens, comme indiqué par UP
(HAUT) et par les flèches à l'intérieur du clip.
2. L'appareil est livré avec l'accessoire monté dans la position du
clip de ceinture.
3. Pour le convertir en support, il vous suffit de tirer légèrement
sur la partie arrière du clip et de le faire pivoter d'un demi-tour,
comme illustré ci-dessous.
3
1.2 Parent unit battery installation
A rechargeable battery pack is supplied and should be fitted, so that
the parent unit can be moved without losing the link and picture from
the camera unit(s). Charge the parent unit before you use it for the
first time or when the parent unit indicates that the battery is low.
1. Take off the belt clip/stand.
2. Slide off the battery compartment cover.
3. Insert the plug of the battery pack into the jack inside the
battery compartment, and fit the battery pack into the
compartment.
4. Replace the battery compartment cover and reinstall the belt
clip/stand (refer to section 1.3).
5. Insert the DC plug of the power adapter with the bigger DC plug
into the DC jack in the side of the parent unit.
6. Connect the other end of the power adapter to a suitable power
outlet.
7. The Charging Indicator comes on.
1.2 Installation du bloc de piles de l'unité parents
Un bloc de piles rechargeables est fourni et doit être installé, de
sorte que l'unité parents puisse être déplacée sans perdre la liaison
avec la (les) caméra(s). Chargez l'unité parents avant la première
utilisation, ou bien quand les piles sont faibles.
1. Retirez le clip de ceinture/support.
2. Faites glisser le couvercle du compartiment des piles pour
l'enlever.
3. Branchez la fiche du bloc de piles à la prise située à l'intérieur
du compartiment des piles et insérez le bloc de piles dans le
compartiment.
1.3 Presilla para cinturón/soporte en la unidad
para los padres
1. La presilla para cinturón/soporte se une a la parte posterior de
la unidad para los padres y se inserta en las ranuras de
sujeción en cada lado.
NOTA
Sólo se puede colocar de una manera, como lo señalan la
indicación UP (ARRIBA) y las flechas en el interior de la presilla.
4. Remettez en place le couvercle du compartiment des piles,
puis le clip de ceinture/support (référez-vous à la section 1.3).
5. Branchez la fiche CC de l'adaptateur secteur avec la plus
grosse fiche CC à la prise CC située sur le côté de l'unité
parents.
6. Branchez l'adaptateur secteur à une prise de courant.
7. Le voyant de charge s'allume.
1.2 Instalación de la batería en la unidad para los
padres
Se suministra una batería recargable que se debe colocar, de
manera que la unidad para los padres se pueda mover sin perder la
conexión y la imagen de la unidad o las unidades de la cámara.
Cargue la unidad para los padres antes de utilizarla por primera vez
o cuando la misma indique que el nivel de carga de la batería es bajo.
1. Extraiga la presilla para el cinturón/soporte.
2. Retire la tapa del compartimiento de la batería.
3. Inserte el conector de la batería en la entrada dentro del
compartimiento de la batería, y coloque la batería en el
compartimiento.
4. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la batería y a
insertar nuevamente la presilla para el cinturón/soporte
(consulte la sección 1.3).
5. Coloque el conector de CC del transformador con el conector
de CC más grande en la entrada de CC en el lateral de la
unidad de para los padres.
6. Conecte el otro extremo del transformador a un tomacorriente
adecuado.
7. El Indicador de carga se enciende.
2
2. La unidad viene con el accesorio instalado en la posición
presilla para cinturón.
3. Se puede pasar a modo soporte de pie, tan sólo tirando
ligeramente hacia afuera la parte posterior de la presilla y
girándola media vuelta, como se muestra en el diagrama a
continuación.
Belt clip position
Desktop position
Position clip de ceinture
Position support
Posición presilla para cinturón
Posición escritorio
4