Nikon speedlight SB-N5 User Manual
Browse online or download pdf User Manual for Camera Flash Nikon speedlight SB-N5. Nikon speedlight SB-N5 2 pages. Speedlight
SB-N5
스피드라이트
Jp
Kr
사용설명서
闪光灯
Speedlight
En
Ck
使用说明书
User's Manual
Flash
แฟลชเสริ ม ภายนอก
Fr
Th
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
Manuel d'utilisation
Flash
Speedlight
Es
Id
Manual del usuario
Manual bagi Pengguna
Speedlight
Speedlight Flaş Birimi
Pb
Tr
Manual do usuário
Kullanım kılavuzu
閃光燈
Ch
Ar
Speedlight ﻓﻼﺵ
ﺩﻟﻴﻞ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ
使用說明書
Printed in China
SB2C03(C3)
8MSA52C3-03 ▲G12
제조연월:
모델명:SB-N5
제조자:Nikon Corporation
제조국가:중국
상호명:( 주 ) 니콘이미징코리아
KCC-REI-NKR-SB-N5
1
8
2
9
3
10
4
5
11
6
12
7
1
2
3
1/Figure 1/Figure 1/Figura 1/Figura 1/
圖
1/
그림
1
1
2
2/Figure 2/Figure 2/Figura 2/Figura 2/
2/
2
圖
그림
3/Figure 3/Figure 3/Figura 3/Figura 3/
3/
3
圖
그림
4/Figure 4/Figure 4/Figura 4/Figura 4/
4/
4
圖
그림
English
Français
Thank you for purchasing a Nikon SB-N5 Speedlight. The SB-N5 sup-
Merci d'avoir acheté un fl ash Nikon SB-N5. Le SB-N5 prend en charge la com-
mande de fl ash i-TTL et manuelle lorsqu'il est utilisé avec des appareils photos à
ports i-TTL and manual fl ash control when used with interchange-
objectif interchangeable. En mode Sélecteur de photo optimisé et Instant ani-
able lens format cameras. In Smart Photo Selector and Motion Snap-
mé, le fl ash ne se déclenchera pas mais l'illuminateur continu s'allumera pendant
shot modes, the fl ash will not fi re but the capture illuminator will
environ six secondes pour éclairer le sujet. L'appareil photo fournit l'alimentation.
light for about six seconds to illuminate your subject. Power is sup-
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement aussi bien ces instructions
plied by the camera. Before using this product, please carefully read
que le manuel de référence de l'appareil photo (sur CD).
both these instructions and the camera Reference Manual (on CD).
Pour votre sûreté
Pour votre sûreté
For Your Safety
For Your Safety
Afi n d'éviter de vous blesser, ou de blesser d'autres personnes, prenez soin de
To prevent injury to yourself or to others, read the following safety pre-
lire entièrement les précautions de sécurité suivantes avant d'utiliser ce produit.
cautions in their entirety before using this product. Keep these safety
Conservez ces mesures de sécurité dans un endroit accessible par tous les utili-
instructions where all those who use the product will read them.
sateurs du produit qui les liront.
The consequences that could result from failure to observe the pre-
Les conséquences pouvant résulter d'un non-respect des consignes émises dans
cautions listed in this section are shown by the following symbols:
cette section sont représentées par les symboles suivants :
This icon marks warnings. To prevent possible injury, read all warnings
Cet icône symbolise les mises en garde. Afi n d'éviter
WARNING
before using this Nikon product.
AVERTISSEMENT
toute blessure éventuelle, prenez soin de lire toutes
This icon marks cautions. To prevent damage to your Nikon product,
les mises en garde avant d'utiliser le produit Nikon.
CAUTION
read all cautions before using the equipment.
Cet icône symbolise les mises en garde. Afi n d' é viter
MISE EN GARDE
tout dommage à votre produit Nikon, prenez soin de
WARNING
lire toutes les mises en garde avant d'utiliser l'appareil.
• Do not disassemble. Touching the product' s internal parts could result in injury. In the
event of malfunction, the product should be repaired only by a qualifi ed technician. Should the
AVERTISSEMENT
product break open as the result of a fall or other accident, remove the camera battery and/or
• Ne pas démonter. La manipulation des parties internes du produit pourrait causer des
AC adapter and then take the product to a Nikon-authorized service center for inspection.
blessures. Dans le cas d'un disfonctionnement, seul un technicien qualifi é peut répa-
rer le produit. Si le produit venait à se briser suite à une chute ou tout autre accident,
• Turn the camera off immediately in the event of malfunction. Should you notice
retirez la batterie et/ou l'adaptateur secteur de l'appareil photo et apportez le produit
smoke or an unusual smell coming from the equipment, immediately unplug the camera AC
dans un centre de SAV Nikon agréé pour le faire examiner.
adapter and remove the camera battery, taking care to avoid burns. Continued operation could
• Dans le cas d'un disfonctionnement, éteignez immédiatement l'appareil photo. Si vous remar-
result in fi re or injury. After removing the battery from the camera, take the equipment to a Nikon-
quez que l'appareil émet de la fumée ou une odeur inhabituelle, débranchez immé-
authorized service center for inspection.
diatement l'adaptateur secteur de l'appareil photo et retirez la batterie, en prenant
• Keep dry. Immersing the equipment in or exposing it to water (including rain) could cause
soin de ne pas vous brûler. Un fonctionnement non-interrompu pourrait causer un
incendie ou des blessures. Après avoir retiré la batterie de l'appareil photo, apportez
fi re or electric shock.
l'appareil dans un centre de SAV Nikon agréé pour le faire examiner.
• Do not use in the presence of fl ammable gas. Do not use electronic equipment in
• Tenir au sec. Plonger l'appareil dans l'eau ou l'exposer à l'eau (y compris la pluie) pour-
the presence of fl ammable gas, as this could result in explosion or fi re.
rait causer un incendie ou une électrocution.
• Do not aim the fl ash at the operator of a motor vehicle. Failure to observe this
• Ne pas utiliser en cas de présence de gaz infl ammables. N'utilisez pas d'appareil électronique
precaution could result in accidents.
en cas de présence de gaz infl ammables, ceci pouvant résulter à une explosion ou un
• Observe caution when using the fl ash.
incendie.
• Using the camera with the fl ash in close contact with the skin or other objects could cause
• Ne pas pointer le fl ash sur l'utilisateur d'un véhicule motorisé. Le non-respect de cette consi-
gne pourrait causer des accidents.
fi re or burns.
• Respectez les consignes lors de l'utilisation du fl ash.
• Using the fl ash close to the subject's eyes could cause visual impairment. Particular care
• Lors de l'utilisation de l'appareil photo, un coup de fl ash en contact rapproché avec
should be observed when photographing infants, when the fl ash should be no less than
la peau ou d'autres objets pourrait causer un incendie ou des brûlures.
one meter (39 in.) from the subject.
• L'utilisation du fl ash trop près des yeux du sujet pourrait causer des troubles visuels.
• Keep out of reach of children. Small parts constitute a choking hazard. Should a child
Veuillez porter une attention particulière lorsque vous photographiez des enfants,
swallow any part of this equipment, consult a physician immediately.
le fl ash ne devant pas se trouver à moins d'un mètre du sujet.
• Tenir hors de la portée des enfants. De petites pièces exposent à un risque d'étouff ement.
CAUTION
Si un enfant venait à avaler n'importe quelle pièce de l'appareil, consultez immédia-
• Do not handle with wet hands. Failure to observe this precaution could result in electric
tement un médecin.
shock.
MISE EN GARDE
• Keep out of reach of children. Failure to observe this precaution could result in injury,
• Ne pas manipuler avec les mains humides. Le non-respect de cette consigne pourrait cau-
including electric shock caused by licking the product.
ser une électrocution.
• Do not expose to violent physical shocks. Failure to observe this precaution could
• Tenir hors de la portée des enfants. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des
damage the internal parts, rupture the casing, or cause fi re.
blessures, y compris une électrocution lors d'un contact du produit avec la bouche.
• Ne pas exposer à de violents chocs physiques. Le non respect de cette consigne pourrait
• Do not expose the product to insect repellent or to alcohol, thinner, or other
abîmer les parties internes, rompre le boîtier ou produire un incendie.
volatile chemicals or store with naphtha or camphor mothballs. Failure to ob-
• Ne pas exposer le produit à des répulsifs ou à de l'alcool, à un diluant ou à d'autres produits
serve this precaution could cause the plastic casing to break, resulting in fi re or electric shock.
chimiques volatils ou le ranger avec des boules de camphre ou de naphtaline. Le non-respect
de cette consigne pourrait causer la fracture du boîtier en plastique, entraînant un
Parts of the Speedlight (Figure 1)
Parts of the Speedlight (Figure 1)
incendie ou une électrocution.
1
Capture illuminator
6
Flash head tilting angle
9
Capture-illuminator
Pièces du fl ash (Figure 1)
Pièces du fl ash (Figure 1)
2
Flash head
scale
status indicator (green)
1
8
3
Signal contacts
7
Flash head rotating
10
Power switch
Illuminateur continu
Témoin d'état du fl ash (rouge)
angle scale
11
Latch release
2
9
4
Mounting foot
Tête de fl ash
Témoin d'état de l'illuminateur
3
continu (vert)
8
Flash status indicator (red)
12
Mounting foot cover
Contacts du signal
5
Locking pin
4
10
Sabot de fi xation
Commutateur marche-arrêt
11
Attachment and Removal
Attachment and Removal
5
Goupille d'arrêt
Déverrouillage du loquet
■ Attaching the Speedlight
6
12
Cache du sabot de fi xation
Echelle de l'angle d'inclinaison de la
1
tête de fl ash
Turn off the camera and SB-N5 and remove the camera multi
7
Echelle de l'angle de rotation de la
accessory port cover.
tête de fl ash
2
Remove the mounting foot cover from the SB-N5 (Figure 2).
3
Insert the mounting foot into the multi accessory port (Figure
Fixation et sécurité
Fixation et sécurité
3), sliding it in until it clicks into place and the latch release slides
■ Fixation du fl ash
down to latch the Speedlight to the camera.
1
Eteindre l'appareil photo et le SB-N5 puis retirer le cache du port multi-acces-
■ Removing the Speedlight
soires.
1
2
Turn off the camera and SB-N5.
Retirez le cache du sabot de fi xation du SB-N5 (Figure 2).
2
3
Keeping the latch release in the unlocked position, remove the SB-N5
Insérer le sabot de fi xation dans le port multi-accessoires (Figure 3), en le glis-
from the camera multi accessory port (Figure 4). Do not use force. Re-
sant jusqu'à ce qu'il s'enclenche et que le loquet de déverrouillage soit abaissé
afi n de verrouiller le fl ash à l'appareil photo.
place the mounting foot cover when the SB-N5 is not in use.
■ Retrait du fl ash
Product Care
Product Care
1
Eteindre l'appareil photo et le SB-N5.
■ Cleaning
2
En laissant le loquet en position de déverrouillage, retirer le SB-N5 du port
• Use a blower to remove dust and lint, then wipe gently with a soft,
multi-accessoires de l'appareil photo (Figure 4). Ne pas forcer. Replacer le ca-
dry cloth. After using the SB-N5 at the beach or seaside, wipe off
che du sabot de fi xation lorsque le SB-N5 n'est pas utilisé.
sand or salt with a cloth lightly dampened in distilled water and then
dry the product thoroughly by wiping it gently with a dry cloth.
Entretien du produit
Entretien du produit
• The SB-N5 contains a large amount of precision electronics. Do
■ Nettoyage
not subject to shock or vibration.
• Utiliser un souffl eur pour enlever la poussière et les peluches, puis essuyer délicate-
ment avec un tissu sec et doux. Après avoir utilisé le SB-N5 à la plage ou au bord de la
■ Storage
mer, enlever le sable ou le sel avec un tissu légèrement humidifi é dans de l' e au distillée
To prevent mold or mildew, store the device in a dry, well-ventilat-
puis sécher entièrement le produit en l' e ssuyant délicatement avec un tissu sec.
ed area. Remove the SB-N5 from storage about once a month and
• Le SB-N5 contient une grande quantité de pièces électroniques de précision. Ne pas
fi re it two or three times to keep the condenser inside the unit from
soumettre aux chocs et vibrations.
deteriorating. Do not store the device with camphor or naphtha
■ Rangement
mothballs or in locations that:
Pour éviter la formation de moisissures, ranger l'appareil dans un endroit sec et bien
• are in the vicinity of equipment that produces strong electromag-
aéré. Ressortir le SB-N5 environ une fois par mois et le mettre en route deux ou trois
netic fi elds,
fois pour éviter que le condensateur ne se détériore. Ne pas ranger l'appareil avec des
boules de camphre ou de naphtaline, ou dans des endroits qui :
• are exposed to extremely high temperatures that could cause
• sont à proximité d'appareils qui produisent de forts champs magnétiques.
product malfunction, such as next to a heater or in an enclosed
• sont exposés à d'extrêmement hautes températures qui pourraient causer un dis-
vehicle on a hot day
fonctionnement du produit, comme à côté d'un radiateur ou dans un véhicule fermé
■ Use
un jour de canicule.
• Sudden changes in temperature, such as those that occur when
■ Utilisation
entering or leaving a heated building on a cold day, can cause
• Des changements soudains de températures, comme lorsqu'on entre ou sort d'un
condensation inside the device. To prevent condensation, place
bâtiment chauff é durant une froide journée, peuvent causer de la condensation à
l'intérieur de l'appareil. Afi n d'éviter la condensation, introduire l'appareil dans un sac
the device in a plastic bag or other sealed container before expos-
plastique ou tout autre conteneur fermé avant de l'exposer à des changements sou-
ing it to sudden changes in temperature.
dains de températures.
• Do not use the device in the vicinity of equipment that produces
• Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'équipements produisant de forts champs ma-
strong electromagnetic fi elds, such as transmission towers or
gnétiques, telles que les tours de transmission ou les lignes à haute-tension. Le non-
high-voltage power lines. Failure to observe this precaution could
respect de cette consigne pourrait entraîner un disfonctionnement du produit.
cause product malfunction.
Caractéristiques
Caractéristiques
Specifi cations
Specifi cations
Structure électronique
Transistor bipolaire à grille isolée (IGBT) automatique et ensemble
Electronic construc-
Automatic Insulated Gate Bipolar Transistor (IGBT) and series
de circuits en série
tion
circuitry
Appareils photos
Appareils photos à objectif interchangeable dotés d'un port multi-
Supported cameras Interchangeable lens format cameras with multi accessory ports
compatibles
accessoires
Guide number
8.5/27.9 (ISO 100, m/ft), 12/39.4 (ISO 200, m/ft)
Nombre guide (20 °C)
8,5 (ISO 100, m), 12 (ISO 200, m)
(20 °C/68 °F)
Portée réelle du fl ash
De 0,6 m à 20 m (varie selon la sensibilité ISO, angle de réfl exion,
(i-TTL)
et ouverture)
Eff ective fl ash
0.6 m to 20 m/2 ft to 66 ft (varies with ISO sensitivity, bounce
Modes de contrôle du
i-TTL, manuel
range (i-TTL)
angle, and aperture)
fl ash compatibles
Supported fl ash
i-TTL, manual
Options disponibles
• Mode de fl ash : Dosage fl ash/ambiance (synchro sur le premier
control modes
avec les commandes de
rideau), synchro lente sur le premier rideau, et synchro sur le
Options available
• Flash mode: Fill fl ash (front-curtain sync), front-curtain with
l'appareil photo
second rideau, synchro lente sur le second rideau
• Mode de contrôle du fl ash : i-TTL, manuel
using camera
slow sync, rear-curtain sync, and rear-curtain with slow sync
• Correction du fl ash
controls
• Flash control mode: i-TTL, manual
Angle de réfl exion
• Vertical : Le fl ash peut pivoter jusqu'à 90° depuis l'horizontal et se
• Flash compensation
bloque lorsque le fl ash pointe directement vers l'avant et à 60°,
Bounce angle
• Vertical: Flash can be rotated up 90° from horizontal with stops
75° et 90°
where the fl ash is pointing directly ahead and at 60°, 75°, and 90°
• Horizontal : De 180° à droite vers 180° à gauche et se bloque
lorsque le fl ash pointe directement vers l'avant et à 30°, 60°, 75°,
• Horizontal: 180° right to 180° left, with stops where the fl ash is
90°, 120°, 150° et 180°
pointing directly ahead and at 30°, 60°, 75°, 90°, 120°, 150°, and 180°
Mise en marche/arrêt de
La mise en marche ou l'arrêt du SB-N5 s'eff ectue avec le commuta-
Device on/off
Power switch used to turn SB-N5 on and off
l'appareil
teur marche-arrêt
Flash status indicator Lights when charging is complete
Témoin d'état du fl ash
S'allume lorsque le chargement est terminé
Indicateur d'avertissement : Clignote (se référer au manuel de
Warning indicator: Blinks (see the camera Reference Manual for
référence de l'appareil photo pour de plus amples informations)
more information)
Illuminateur continu
Lors d'une utilisation du SB-N5 avec des appareils photos compa-
Capture illuminator When SB-N5 is used with compatible cameras, lights for about
tibles, s'allume pendant environ six secondes durant l'enregistre-
six seconds during buff ering in Smart Photo Selector and Motion
ment dans la mémoire tampon avec les modes Sélecteur de photo
optimisé et Instant animé
Snapshot modes
Capture-illuminator
Lights to show that capture illuminator can be used
Témoin d'état de
S'allume pour avertir que l'illuminateur continu peut être utilisé
l'illuminateur continu
status indicator
Durée du fl ash
S'allume pendant environ 1/4000 s lorsqu'il se déclenche à pleine
Flash duration
Lights for about 1/4000 s when fi red at full power
puissance
Other options
Thermal cut-out
Autres options
Protecteur thermique
Firmware can be updated from camera
Le micro-logiciel peut être mis à jour depuis l'appareil photo
Dimensions (W × H × D) Approx. 50 × 70.5 × 40.5 mm/2.0 × 2.8 × 1.6 in.
Dimensions (L × H × P)
Approx. 50 × 70,5 × 40,5 mm
Weight
Approx. 70 g/2.5 oz (SB-N5 only)
Poids
Approx. 70 g (SB-N5 uniquement)
Supplied accessories Soft case SS-N5, Mounting foot cover BS-N2000
Accessoires compatibles Etui souple SS-N5, Cache de sabot de fi xation BS-N2000
Specifi cations subject to change without notice. Nikon will not be held liable for damages that
Les spécifi cations sont sujettes à modifi cation sans préavis. Nikon décline toute responsabi-
lité concernant les dommages subis suite à un non-respect de l'une des consignes présentée
may result from any mistakes that this manual may contain.
dans ce manuel.
Español
Português (Brasil)
Gracias por adquirir un fl ash Nikon SB-N5. El SB-N5 es compatible con los con-
Obrigado por comprar um Speedlight SB-N5 da Nikon. O SB-N5 suporta o i-TTL
troles de fl ash i-TTL y manual al utilizarse con cámaras con formato de objetivo
e o controle de fl ash manual quando usado com câmeras com formato de lente
intercambiable. El fl ash no se disparará en los modos selector de foto inteligente
intercambiável. Nos modos Seletor de Fotos Inteligente e Foto com Movimento,
e instantánea de movimiento, en su lugar, la luz de captura se encenderá para ilu-
o fl ash não acenderá, mas o iluminador de captura acenderá por cerca de seis
minar a su sujeto durante aproximadamente seis segundos. La alimentación vie-
segundos para iluminar seu tema. A energia é fornecida pela câmera. Antes de
ne suministrada desde la cámara. Antes de utilizar este producto, lea atentamente
usar este produto, leia cuidadosamente estas instruções e o Manual de Referência
tanto estas instrucciones como el manual de referencia de la cámara (en CD).
da câmera (no CD).
Por su seguridad
Por su seguridad
Para Sua Segurança
Para Sua Segurança
Para evitar lesionarse o lesionar a terceros, lea completamente las siguientes
Para evitar lesões em si mesmo ou em outras pessoas, leia as seguintes precau-
precauciones de seguridad antes de utilizar este producto. Guarde estas instruc-
ções de segurança inteiramente antes de utilizar este produto. Mantenha estas
ciones de seguridad en donde todos aquellos que vayan a utilizar el producto
instruções de segurança em um lugar no qual todas as pessoas que utilizam o
puedan leerlas.
produto as leiam.
Las consecuencias del incumplimiento de las precauciones indicadas en este
As consequências que podem resultar da não observância das precauções lista-
apartado vienen indicadas por los siguientes símbolos:
das nesta seção são mostradas pelos seguintes símbolos:
Este icono indica avisos. Para evitar posibles lesiones, lea
Este ícone marca os avisos. Para evitar possíveis lesões, leia
ADVERTENCIA
AVISO
todos los avisos antes de utilizar este producto Nikon.
todos os avisos antes de utilizar este produto Nikon.
Este icono indica precauciones. Para evitar daños en
Este ícone marca os cuidados. Para evitar danos em seu
PRECAUCIÓN
su producto Nikon, lea todas las precauciones antes
CUIDADO
produto Nikon, leia todos os cuidados antes de utilizar o
de utilizar el equipo.
equipamento.
ADVERTENCIA
AVISO
• No lo desmonte. El contacto con las partes internas del producto podría causar lesiones.
• Não desmonte. Tocar nas partes internas do produto pode resultar em lesões. No caso
En caso de funcionamiento erróneo, el producto deberá ser reparado exclusivamen-
de mau funcionamento, o produto deve ser consertado apenas por um técnico
te por técnicos cualifi cados. Si como resultado de un accidente o caída el producto
qualifi cado. Caso o produto abra como resultado de uma queda ou outro acidente,
se abriese, extraiga la batería de la cámara y/o el adaptador de CA, a continuación
remova a bateria da câmera e/ou o adaptador AC, então leve o produto a uma assis-
lleve el producto a un servicio técnico autorizado de Nikon para su inspección.
tência técnica autorizada Nikon para uma inspeção.
• En caso de funcionamiento erróneo, apague inmediatamente la cámara. Si notase humo o un
• Desligue a câmera imediatamente no caso de mau funcionamento. Caso você note fumaça
olor inusual proveniente del equipo, desenchufe inmediatamente el adaptador de
ou um odor incomum vindo do equipamento, desconecte imediatamente o adap-
CA de la cámara y extraiga la batería de su interior tomando las precauciones necesa-
tador AC da câmera e remova a bateria, tomando cuidado para evitar queimaduras. A
rias para no quemarse. Un uso continuado podría provocar incendios o lesiones. Una
operação continuada pode resultar em fogo ou lesões. Depois de remover a bateria
vez extraída la batería de la cámara, lleve el equipo a un servicio técnico autorizado
da câmera, leve o equipamento a uma assistência técnica autorizada Nikon para uma
de Nikon para su inspección.
inspeção.
• Mantener seco. Sumergir o exponer el equipo al agua (incluida la lluvia) podría provo-
• Mantenha a seco. Mergulhar o equipamento ou expô-lo à água (inclusive à chuva)
car un incendio o descargas eléctricas.
pode causar fogo ou choque elétrico.
• No utilizar cerca de gas infl amable. No utilice ningún equipo electrónico cerca de glas
• Não use na presença de gás infl amável. Não use o equipamento eletrônico na presença de
infl amable, de lo contrario podría provocar un incendio o una explosión.
gás infl amável, pois pode resultar em explosão ou fogo.
• No apunte con el fl ash al conductor de un vehículo. De lo contrario podría provocar accidentes.
• Não aponte o fl ash para o operador de um veículo motorizado. A não observância desta pre-
caução pode resultar em acidentes.
• Tenga cuidado al utilizar el fl ash.
• Utilizar la cámara con el fl ash cerca de la piel u otros objetos podría causar un
• Tenha cuidado ao usar o fl ash.
incendio o quemaduras.
• Usar a câmera com o fl ash próximo à pele ou a outros objetos pode causar fogo ou
• Utilizar el fl ash cerca de los ojos del sujeto podría causar discapacidades visuales.
queimaduras.
Ponga especial atención al fotografi ar a niños, en dicho caso el fl ash ha de encon-
• Usar o fl ash próximo aos olhos do fotografado pode causar defi ciência visual. Deve
trarse a una distancia del sujeto no inferior a un metro.
ser observado um cuidado particular ao fotografar crianças, quando o fl ash deve
estar a pelo menos um metro de distância do tema.
• Mantener fuera del alcance de los niños. Las partes pequeñas constituyen riesgos de as-
fi xia. Si cualquiera de las partes de este equipo fuese ingerida por un niño, busque
• Mantenha fora do alcance de crianças. As partes pequenas constituem um perigo de
asistencia médica inmediatamente.
asfi xia. Caso uma criança engula qualquer parte deste equipamento, consulte um
médico imediatamente.
PRECAUCIÓN
• No utilizar con las manos mojadas. De lo contrario podría provocar descargadas eléctricas.
CUIDADO
• Mantener fuera del alcance de los niños. De no cumplir con esta precaución podrían
• Não manuseie com as mãos molhadas. A não observância desta precaução pode resultar
provocarse lesiones, incluyendo descargas eléctricas causadas si un niño chupase el
em choque elétrico.
producto.
• Mantenha fora do alcance de crianças. A não observância desta precaução pode resultar
em lesões, inclusive em choque elétrico ao lamber o produto.
• No someter a fuertes golpes. De lo contrario podría dañar las partes internas, romper la
carcasa o provocar un incendio.
• Não sujeite a fortes choques físicos. A não observância desta precaução pode danifi car as
partes internas, romper o invólucro ou causar fogo.
• No exponga este producto a insecticidas o alcohol, disolvente, o a cualquier otro químico volátil ni
lo almacene con bolas antipolillas de naftalina o de alcanfor. De no cumplir con esta precau-
• Não exponha o produto a repelentes, álcool, tíner ou outros produtos voláteis, nem armazene
ción podría provocar que la cubierta de plástico se rompiese, provocando incendios
com bolas de naftalina ou cânfora. A não observância desta precaução pode fazer o invó-
o descargas eléctricas.
lucro plástico romper, resultando em fogo ou choque elétrico.
Partes del fl ash (Figura 1)
Partes del fl ash (Figura 1)
Partes do Speedlight (Figura 1)
Partes do Speedlight (Figura 1)
1
8
1
8
Luz de captura
Indicador de estado del fl ash (rojo)
Iluminador de captura
Indicador de status do fl ash
2
9
2
Cabezal del fl ash
Indicador de estado de luz de
Cabeça do fl ash
(vermelho)
9
3
Contactos de señal
captura (verde)
3
Contatos do sinal
Indicador de status do iluminador de
10
4
Interruptor principal
4
captura (verde)
Pie de montaje
Montagem do pé
10
5
11
5
Chave liga/desliga
Clavija de seguridad
Pestillo de liberación
Pino de trava
6
12
6
11
Liberação da trava
Escala del ángulo de inclinación del
Tapa del pie de montaje
Escala do ângulo de inclinação da
12
cabezal del fl ash
cabeça do fl ash
Tampa da montagem do pé
7
Escala del ángulo de rotación del
7
Escala do ângulo de rotação da
cabezal del fl ash
cabeça do fl ash
Instalación y extracción
Instalación y extracción
Colocação e Remoção
Colocação e Remoção
■ Instalación del fl ash
■ Anexar o Speedlight
1
1
Apague la cámara y el SB-N5 y extraiga la tapa del puerto multiaccesorios de
Desligue a câmera e o SB-N5, e remova a tampa da porta multiacessórios da
la cámara.
câmera.
2
2
Extraiga la tapa del pie de montaje del SB-N5 (Figura 2).
Remova a tampa da montagem do pé do SB-N5 (Figura 2).
3
3
Introduzca el pie de montaje en el puerto multiaccesorios (Figura 3), desli-
Insira a montagem do pé na porta multiacessórios (Figura 3), deslizando-a
zándolo hasta que oiga un clic y hasta que el pestillo de liberación se deslice
até clicar no lugar e a liberação da trava deslizar para travar o Speedlight na
hacia abajo fi jando el fl ash en la cámara.
câmera.
■ Extracción del fl ash
■ Remover o Speedlight
1
1
Apague la cámara y el SB-N5.
Desligue a câmera e o SB-N5.
2
2
Manteniendo el pestillo de liberación en la posición de desbloqueo, extraiga
Mantendo a liberação da trava na posição desbloqueada, remova o SB-N5 da
el SB-N5 del puerto multiaccesorios de la cámara (Figura 4). No utilice la fuer-
porta multiacessórios da câmera (Figura 4). Não force. Recoloque a tampa da
za. Coloque la tapa del pie de montaje nuevamente en su lugar cuando no
montagem do pé quando o SB-N5 não estiver em uso.
utilice el SB-N5.
Cuidados com o Produto
Cuidados com o Produto
Cuidado del producto
Cuidado del producto
■ Limpeza
■ Limpieza
• Use um soprador para remover a poeira e a sujeira, então limpe gentilmente
• Utilice un soplador para eliminar la suciedad y las pelusas, a continuación limpie con
com um pano macio e seco. Depois de usar o SB-N5 na praia ou à beira-mar,
un paño suave y seco. Tras utilizar el SB-N5 en la playa o en la costa, retire todo resto
limpe a areia ou o sal com um pano ligeiramente umedecido em água destila-
de arena o sal con un paño ligeramente humedecido en agua destilada y a continua-
da, então seque o produto totalmente limpando-o gentilmente com um pano
ción seque concienzudamente el producto usando suavemente un paño seco.
seco.
• El SB-N5 contiene muchos elementos electrónicos de precisión. No lo someta a gol-
• O SB-N5 contém muita precisão eletrônica. Não submeta a choques ou vibração.
pes o vibraciones.
■ Armazenamento
■ Almacenamiento
Para evitar ferrugem ou mofo, guarde o dispositivo em uma área seca e bem ven-
Para evitar la aparición de moho u óxido, almacene el dispositivo en un área seca y
tilada. Remova o SB-N5 do armazenamento uma vez ao mês e dispare-o duas ou
bien ventilada. Saque el SB-N5 de su lugar de almacenamiento aproximadamente una
três vezes para impedir que o condensador dentro da unidade se deteriore. Não
vez al mes y realice dos o tres disparos para evitar que el condensador de la unidad
guarde o dispositivo com bolas de cânfora ou naftalina, ou em locais que:
se deteriore. No almacene el dispositivo con bolas antipolillas de naftalina o alcanfor
• estejam próximos a equipamentos que produzem fortes campos eletromagné-
o en ubicaciones que:
ticos,
• se encuentren cerca de equipos que produzcan fuertes campos electromagnéticos,
• estejam expostos a temperaturas muito altas que possam causar o mau funcio-
• estén expuestos a temperaturas extremadamente altas que puedan provocar funcio-
namento do produto, tais como próximo a um aquecedor ou em um veículo
namientos erróneos en el producto, como por ejemplo al lado de un calefactor o en
un vehículo cerrado durante un día caluroso
fechado em um dia quente
■ Uso
■ Uso
• Los cambios repentinos de temperatura, como aquellos que se producen al entrar
• Mudanças repentinas de temperatura, tais como as que ocorrem ao entrar ou
o salir de un edifi cio con calefacción en un día frío, podrían provocar la aparición de
sair de um prédio aquecido em um dia frio, podem causar condensação dentro
condensación en el interior del dispositivo. Para evitar la aparición de condensación,
do dispositivo. Para evitar a condensação, coloque o dispositivo em um saco
coloque el dispositivo en una bolsa de plástico o en un contenedor hermético antes
plástico ou outro contêiner lacrado antes de expô-lo a mudanças repentinas
de exponerlo a cambios repentinos de temperatura.
de temperatura.
• No utilice el dispositivo cerca de equipos que produzcan fuertes campos electro-
• Não use o dispositivo próximo a equipamentos que produzam fortes campos
magnéticos, tales como torres de transmisión o líneas de corriente de alto voltaje. De
eletromagnéticos, tais como torres de transmissão ou linhas de força de alta
lo contrario podría provocar un funcionamiento erróneo del producto.
voltagem. A não observância desta precaução pode causar o mau funciona-
mento do produto.
Especifi caciones
Especifi caciones
Construcción electrónica
Transistor bipolar automático de puerta aislada (IGBT) y una serie
Especifi cações
Especifi cações
de circuitos
Construção eletrônica
Automatic Insulated Gate Bipolar Transistor (IGBT) e circuito de
Cámaras compatibles
Cámaras de formato de objetivo intercambiable con un puerto
série
multiaccesorios
Câmeras suportadas
Câmeras com formato de lente intecambiável com uma porta
Número de guía (20°C)
8,5 (ISO 100, m), 12 (ISO 200, m)
multiacessórios
Alcance efectivo del fl ash
De 0,6 a 20 m (varía con la sensibilidad ISO, ángulo de rebote, y
Número guia (20 °C)
8,5 (ISO 100, m), Aprox. 12 (ISO 200, m)
(i-TTL)
diafragma)
Alcance efetivo do fl ash
0,6 m a 20 m (varia com a sensibilidade ISO, ângulo de ressalto e
Modos de control de fl ash
i-TTL, manual
(i-TTL)
abertura)
compatibles
Modos suportados de
i-TTL, manual
Opciones disponibles al
• Modo de fl ash: Flash de relleno (sincronización a la cortinilla delante-
controle do fl ash
usar los controles de la
ra), cortinilla delantera con sincronización lenta, y sincronización a
Opções disponíveis
• Modo fl ash: Flash de preenchimento (sincronismo da cortina
cámara
la cortinilla trasera, cortinilla trasera con sincronización lenta
usando os controles da
frontal), cortina frontal com sincronismo lento e sincronismo da
• Modo de control de fl ash: i-TTL, manual
câmera
cortina traseira, cortina traseira com sincronismo lento
• Compensación de fl ash
• Modo de controle do fl ash: i-TTL, manual
Ángulo de rebote
• Vertical: El fl ash puede girarse hasta 90° horizontalmente con
• Compensação do fl ash
paradas en los lugares en los que el fl ash apunta directamente
Ângulo de ressalto
• Vertical: O fl ash pode ser girado em até 90° a partir da horizontal
hacia adelante y a 60°, 75° y 90°
com paradas onde o fl ash está apontando diretamente para
• Horizontal: 180° desde la derecha a 180° hacia la izquierda, con
frente e em 60°, 75° e 90°
paradas en los lugares en los que el fl ash apunta directamente
• Horizontal: 180° para a direita até 180° para a esquerda, com
hacia adelante y a 30°, 60°, 75°, 90°, 120°, 150° y 180°
paradas onde o fl ash está apontando diretamente para frente e
Conexión/desconexión del
Para apagar y encender el SB-N5 se utiliza el interruptor principal
em 30°, 60°, 75°, 90°, 120°, 150° e 180°
dispositivo
Ligar/desligar dispositivo Chave liga/desliga usada para ligar e desligar o SB-N5
Indicador de estado del
Se ilumina una vez completada la carga
Indicador de status
Acende quando o carregamento está completo
fl ash
Indicador de advertencia: Parpadeos (consulte el manual de
do fl ash
Indicador de aviso: Pisca (veja o Manual de Referência da câmera
referencia de la cámara para más información)
para obter mais informações)
Luz de captura
Al utilizar el SB-N5 con cámaras compatibles, se iluminará
durante aproximadamente seis segundos durante el almacena-
Iluminador de captura
Quando o SB-N5 é usado com câmeras compatíveis, acende por
cerca de seis segundos durante o armazenamento em buff er nos
miento en la memoria intermedia en los modos selector de foto
modos Seletor de Fotos Inteligente e Foto com Movimento
inteligente e instantánea de movimiento
Indicador de status do
Acende para mostrar que o iluminador de captura pode ser usado
Indicador de estado de luz
Se ilumina para mostrar que puede utilizarse la luz de captura
iluminador de captura
de captura
Duração do fl ash
Acende por cerca de 1/4000 s quando disparado em potência total
Duración del fl ash
Se ilumina durante aproximadamente 1/4000 seg. al dispararse a
máxima potencia
Outras opções
Corte térmico
Otras opciones
Protección térmica
O fi rmware pode ser atualizado a partir da câmera
El fi rmware puede actualizarse desde la cámara
Dimensões (L × A × P)
Aprox. 50 × 70,5 × 40,5 mm
Dimensiones (an × al × pr) Aprox. 50 × 70,5 × 40,5 mm
Peso
Aprox. 70 g (SB-N5 apenas)
Peso
Aprox. 70 g (SB-N5 únicamente)
Acessórios fornecidos
Estojo fl exível SS-N5, Tampa da montagem do pé BS-N2000
Accesorios suministrados
Estuche blando SS-N5, tapa del pie de montaje BS-N2000
Especifi cações sujeitas a alterações sem aviso prévio. A Nikon não se responsabiliza por da-
Las especifi caciones están sometidas a cambio sin previo aviso. Nikon no se hace responsa-
nos que possam resultar de qualquer erro que este manual possa conter.
ble por los daños resultantes de cualquier error contenido en este manual.
繁體中文
한국어
感謝您選購尼康
SB-N5
閃光燈。與可換鏡頭型相機一起使用時,
Nikon SB-N5 스피드라이트를 구매해 주셔서 감사합니다. SB-N5는 렌즈
교환식 카메라와 사용될 때 i-TTL 및 수동 발광 설정을 지원합니다. 스마트
SB-N5
支援
i-TTL
和手動閃光控制。在智能相片選擇器和動態快照模
포토 셀렉터 및 모션 스냅 사진 모드에서는 플래시가 발광하지 않지만 캡처
式下,閃光燈不會閃光,但是主體照明燈會點亮約
秒以照亮您的
6
보조광은 피사체를 밝히기 위해 약 6초간 켜집니다. 전원은 카메라에 의해
主體。其電源由相機提供。在使用本產品前,請仔細閱讀這些指南
공급됩니다. 본 제품을 사용하기 전에 이 설명서 및 카메라 참조 설명서 (CD)
和相機 參考說明書 (在光碟中) 。
를 자세히 읽어주세요.
安全須知
고객님의 안전을 위하여
為防止您自己或他人受傷,在使用本產品之前,請全面閱讀以下安
사용자나 타인에 대한 상해를 미리 방지하기 위하여 본 제품을 사용하기 전
에 다음 안전상의 주의를 모두 읽어주십시오. 다 읽으신 다음에는 모든 사용
全注意事項,並妥善保管這些安全指南,以便本產品的所有使用者
자가 언제나 볼 수 있는 곳에 보관하여 주십시오.
可以隨時查閱。
여기에 기재된 안전상의 주의를 지키지 않아 초래될 수 있는 결과에 대해서
請遵守本節中列舉的用以下符號所標註的各項預防措施,否則可能
는 다음과 같은 기호로 표시되어 있습니다.
損壞產品。
이 아이콘은 경고를 나타냅니다. 상해를 방지하기 위하여
경고
該圖示表示警告。為防止任何可能的傷害,在使用本尼康
Nikon 제품을 사용하기 전에 모든 경고를 읽어 주십시오.
警告
產品前,請先閱讀所有警告。
이 아이콘은 주의를 나타냅니다. Nikon 제품의 손상을 방지하
주의
該圖示表示注意事項。為防止您的尼康產品受到任何損
기 위하여 기기를 사용하기 전에 모든 주의를 읽어 주십시오.
注意
害,在使用本裝置前,請先閱讀所有注意事項。
경고
•
분해하지 마십시오. 카메라의 내부 부품을 만지면 상처를 입을 수 있습니다.
警告
오작동시 공인 기사만이 제품을 수리할 수 있습니다. 떨어뜨리거나 기타 사
•
勿自行拆解。觸碰產品的內部零件可能導致受傷。遇到故障時,本產品
고로 인하여 제품이 파손되어 내부가 노출되었을 때에는 카메라 배터리와
只能由有資格的維修技師進行修理。若本產品因為摔落或其他意外事故
AC 어댑터를 제거한 다음 니콘 서비스 지정점에 수리를 의뢰하여 주십시오.
造成破損,請取出相機電池並
或斷開
變壓器的連接,然後將本產
/
AC
•
오작동시 즉시 카메라를 끄십시오. 기기에서 연기나 이상한 냄새가 나면 즉
品送至尼康授權維修服務中心進行檢查維修。
시 카메라의 AC 어댑터를 빼고 배터리를 제거해서 타지 않도록 조처하십시
•
發生故障時立刻關閉相機。當您發現本裝置冒煙或發出異味時,請立刻
오. 계속해서 작업하면 화재나 부상을 당할 수 있습니다. 카메라에서 배터
拔下相機
變壓器的插頭並取出相機電池,注意避免被灼傷。若在此
AC
리를 제거한 후 니콘 서비스 지정점에 카메라 점검을 의뢰하여 주십시오.
情形下繼續使用,將可能導致火災或受傷。從相機取出電池後,請將裝
•
항상 물기가 없는 상태에서 사용하십시오. 기기를 물속에 담그거나 물(비를
置送到尼康授權維修服務中心進行檢查維修。
포함해)에 적실 경우 화재나 감전을 초래할 수 있습니다.
保持乾爽。將本裝置浸入水中或接觸到水(包括雨水)可能導致火災或
•
인화성 가스가 있는 곳에서 사용하지 마십시오. 인화성 가스가 있는 곳에서
•
는 전자 기기를 사용하지 마십시오. 폭발이나 화재의 위험이 있습니다.
觸電。
•
자동차 운전자를 향해 플래시를 터트리지 마십시오. 이 주의사항을 지키지
勿在易燃氣體環境中使用。請勿在易燃氣體環境中使用電子裝置,以避
•
않으면 사고를 초래할 수 있습니다.
免發生爆炸或火災。
플래시를 사용할 때 주의하십시오.
•
•
勿將閃光燈對準汽車司機進行閃光,否則可能導致交通事故。
플래시가 피부 또는 기타 물체에 접촉한 상태에서 카메라를 사용하면 화
•
•
使用閃光燈時的注意事項。
재나 화상을 입을 수 있습니다.
•
使用相機進行閃光燈攝影時,將閃光燈靠近皮膚或其他物體可能導致
눈 가까이에서 플래시를 터뜨리면 일시적 시력 상실의 원인이 될 수 있습
•
火災或灼傷。
니다. 1미터 이내에서 플래시를 사용하여 유아의 사진을 찍을 때에는 특
若將閃光燈貼近主體的眼部,可能造成視覺損傷。請特別注意在給嬰
별한 주의를 기울여야 합니다.
•
幼兒拍照時,閃光燈與主體間的距離不得少於
。
•
어린이의 손이 닿지 않게 하십시오. 작은 부품은 삼킬 경우 질식의 위험이
1 m
있습니다. 본 기기의 부품을 아동이 삼킬 경우 즉시 의사의 진단을 받으십
•
勿在兒童伸手可及之處保管本產品。細小部件有導致窒息的危險。若兒
시오.
童不慎吞嚥了本裝置的任何部件,請立即諮詢醫生。
주의
注意
•
젖은 손으로 만지지 마십시오. 이 주의사항을 지키지 않으면 감전될 수 있
•
不要用濕手進行操作,否則可能導致觸電。
습니다.
勿在兒童伸手可及之處保管本產品,否則可能導致受傷,包括舔舐本產
어린이의 손이 닿지 않게 하십시오. 이 주의사항을 지키지 않으면 기기를
•
•
핥아 생기는 감전을 포함하여 부상을 당할 수 있습니다.
品導致的觸電。
심한 물리적 충격을 주지 마십시오. 이 주의사항을 지키지 않으면 내부 부
不要讓本產品受到強烈震動,否則可能損壞內部零件,使外殼破裂,或
•
•
품을 손상시키고 케이스를 파손시키거나 화재를 초래할 수 있습니다.
導致火災。
제품을 방충제나 알코올, 시너 또는 기타 인화성 화학 물질에 노출하지 말
•
不要使本產品接觸到殺蟲劑或者酒精、稀釋劑或其他揮發性化學物質,
•
고 나프탈렌 좀약과 함께 보관하지 마십시오. 이 주의사항을 지키지 않으면
也不要將其與石腦油或樟腦丸一起存放,否則可能使塑膠外殼破裂,從
플라스틱 케이스가 깨지는 원인이 되거나 화재나 감전을 초래할 수 있습니
而導致火災或觸電。
다.
閃光燈部件(圖
)
1
스피드라이트 부속품(그림 1)
1
7
主體照明燈
閃光燈頭旋轉角度尺
1
7
캡처 보조광
플래시 헤드 회전 각도 눈금
2
閃光燈頭
8
閃光燈狀態指示器(紅色)
2
8
플래시 헤드
플래시 상태 표시(빨강)
3
信號接點
9
主體照明燈狀態指示器(綠色)
3
9
신호 단자부
캡처 보조광 상태 표시(초록)
4
接環腳
10
電源開關
4
장착 풋
10
전원 스위치
5
11
5
고정 핀
11
고정레버 릴리즈
鎖定插針
插鎖釋放按鍵
6
플래시 헤드 기울기 각도 눈금
12
장착 풋 커버
6
閃光燈頭傾斜角度尺
12
接環腳蓋
부착 및 제거
安裝與拆卸
■ 스피드라이트 부착
■ 安裝閃光燈
1
카메라와 SB-N5를 끄고 카메라 멀티 액세서리 포트 커버를 제거합니다.
1
關閉相機和
並取下相機多重配件埠蓋。
SB-N5
2
장착 풋 커버를 SB-N5에서 제거합니다(그림 2).
2
從
取下接環腳蓋(圖
) 。
SB-N5
2
3
장착 풋을 멀티 액세서리 포트에 끼우고(그림 3), 제자리에 꼭 들어맞을
3
將接環腳插入多重配件埠(圖
) ,插入時請將其向裡推動直至卡
3
때까지 밀어 넣고 고정레버 릴리즈를 내려 스피드라이트를 카메라에 고
정합니다.
入到位,且插鎖釋放按鍵滑下將閃光燈鎖定在相機上。
■ 스피드라이트 제거
■ 卸下閃光燈
1
1
카메라와 SB-N5를 끕니다.
關閉相機和
SB-N5
。
2
고정레버 릴리즈를 잠금해제 위치에 놓고 카메라 멀티 액세서리 포트에
2
將插鎖釋放按鍵保持在未鎖定位置的同時,從相機多重配件埠取
서 SB-N5를 제거합니다(그림 4). 힘을 가하지 마십시오. SB-N5를 사
下
SB-N5
(圖
4
) 。 請勿用力過度。 當不使用
SB-N5
時,請套上接
용하지 않을 때는 장착 풋 커버를 도로 꽂아 놓습니다.
環腳蓋。
제품 관리
產品維護
■ 청소
■ 清潔
•
블로어를 이용하여 먼지나 보풀 등을 제거한 후 부드러운 마른 천으로 조심
스럽게 닦아줍니다. 해변이나 바닷가에서 SB-N5를 사용한 후에는 마른 천
•
可使用吹氣球去除灰塵和浮屑,再用一塊乾的軟布輕輕擦拭。在沙
을 깨끗한 물에 살짝 적셔 모래나 소금기를 닦아낸 다음 마른 천으로 부드
灘或海邊使用
SB-N5
後,請先使用一塊沾有少許蒸餾水的軟布擦去
럽게 닦아서 완전히 말려줍니다.
沙子和鹽分,然後再使用一塊乾布輕輕擦拭並將其完全擦乾。
•
SB-N5는 많은 정밀 전자 장치를 포함하고 있습니다. 충격이나 진동을 가
包含大量精密電子組件。切勿使其受到強烈碰撞或震動。
하지 마십시오.
• SB-N5
■ 存放
■ 보관
곰팡이가 생기지 않도록 건조하고 환기가 잘되는 곳에 기기를 보관하십시오.
為防止發霉 ,請將本裝置存放在乾爽、通風良好的地方。存放時,
한 달에 한번 정도 SB-N5를 꺼내 2-3번 정도 터뜨려서 기기 내부의 콘덴서
請大約每月將
取出一次,使其閃光
到
次,以免該裝置內
SB-N5
2
3
가 악화되지 않도록 합니다. 기기를 나프탈렌이나 좀약과 함께 보관하거나
部的電容效能下降。切不可將本裝置與樟腦丸或石腦油一起存放,
다음과 같은 장소에 보관해서는 안됩니다.
亦不可存放在以下環境中:
•
강한 전자기장이 발생되는 장비 가까이
제품 오작동을 초래하는 심한 고온의 장소, 가령 난방기 옆이나 더운 날 문
•
產生強電磁場的裝置附近;
•
이 꽉 닫힌 차 안
•
可能導致產品故障的極其高溫的地方(例如加熱器旁或炎熱天封閉
■ 사용
的車內)
•
추운 날 난방이 잘 된 건물에 들어가거나 밖으로 나갈 때와 같이 온도가 급
■ 使用
격히 변할 경우 기기 내부에 응결이 생길 수 있습니다. 응결을 예방하려면
•
溫度的突變,比如在寒冷天進出有暖氣的大樓可能會造成該裝置內
카메라를 비닐봉지나 밀봉된 케이스에 넣어 두어 갑작스러운 온도 변화에
部結露。為避免結露,在進入溫度突變的環境之前,請將其裝入塑
노출되지 않도록 하십시오.
송전탑이나 고압 전선과 같이 강한 전자기장이 발생되는 장비 근처에서 기
膠包或其他密封容器內。
•
기를 사용하지 마십시오. 이 주의사항을 지키지 않으면 제품 오작동의 원인
切勿在產生強電磁場的裝置(如輸電塔或高壓電力線)附近使用該
•
이 될 수 있습니다.
裝置,否則可能引起產品故障。
B급기기 (가정용 방송통신기기)
技術規格
이 기기는 가정용(B급)전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용
하는 것을 목적으로 하며, 모든 지역에서 사용 할 수 있습니다.
電子結構
自動絕緣兩極晶體(
IGBT
)和串聯電路
支援的相機
帶多重配件埠的可換鏡頭型相機
사양
閃光指數(
20
℃)
8.5
(
ISO 100
、
m
)或
12
(
ISO 200
、
m
)
전자 구성
자동 절연 게이트 양극성 트랜지스터(IGBT) 및 일련의
有效閃光範圍(
)
至
(根據
感光度、 反射角度和光圈的
i-TTL
0.6 m
20 m
ISO
회로
不同而異)
지원 카메라
멀티 액세서리 포트가 있는 렌즈 교환식 카메라
支援的閃光控制模式
i-TTL
、手動
가이드 넘버(20 °C)
8.5(ISO 100, m), 12(ISO 200, m)
使用相機控制時的可用
•
閃光模式 : 補充閃光(前簾同步) 、 前簾慢速同步、
유효 발광 범위(i-TTL) 0.6 - 20 미터(ISO 감도, 반사각, 조리개에 따라 달라집
選項
後簾同步、後簾慢速同步
니다)
지원 플래시 발광량 제
i-TTL, 수동
閃光控制模式:
、手動
•
i-TTL
어 모드
閃光補償
•
카메라 컨트롤을 사용
플래시 모드: 강제 발광(선막 발광), 슬로우 싱크로에서
•
反射角度
豎直:閃光燈可從水平位置向上轉動
° ,並可
•
90
해 이용 가능한 옵션
선막 발광, 후막 발광, 슬로우 싱크로에서 후막 발광
在閃光燈指向正前方的位置以及在
60
° 、
75
°和
•
플래시 발광량 제어 모드: i-TTL, 수동
°的位置停留
90
•
조광 보정
水平:可從右方
°轉動至左方
° ,並可
•
180
180
반사각
•
수직: 플래시가 전방을 향한 상태에서 60°, 75°, 90°에
在閃光燈指向正前方的位置以及在
30
° 、
60
° 、
서 멈추며 수평에서 90°까지 회전 가능
75
° 、
90
° 、
120
° 、
150
°和
180
°的位置停留
수평: 180° 오른쪽에서 180° 왼쪽, 플래시가 전방을 향
•
한 상태에서 30°, 60°, 75°, 90°, 120°, 150°, 180° 등
裝置開啟
關閉
使用電源開關開啟和關閉
/
SB-N5
에서 스탑 가능
閃光燈狀態指示器
充電完成時點亮
기기 켜고 끄기
SB-N5를 켜고 끄는데 사용되는 전원 스위치
警告指示器:閃爍(有關詳情,請參見相機 參考說
플래시 상태 표시
충전이 완료되면 불이 들어옵니다.
明書 )
경고 표시: 깜박임(자세한 내용은 카메라 참조 설명서 참
主體照明燈
SB-N5
用於兼容相機時,在智能相片選擇器和動態
조)
快照模式下的緩衝過程中將會點亮約
秒
6
캡처 보조광
SB-N5가 호환 카메라에서 사용될 때 스마트 포토 셀렉
터 및 모션 스냅 사진 모드에서 버퍼링하는 동안 6초 정
主體照明燈狀態指示器 點亮表示主體照明燈可以使用
도 발광합니다.
閃光持續時間
以全光閃光時點亮約
1/4000
秒
캡처 보조광 상태 표시 캡처 보조광이 사용 가능하다고 알려주는 불이 들어옵니
다.
其他功能
過熱保護器
발광 시간
최대 전원에서 발광할 시 약 1/4000초간 발광합니다.
可從相機更新韌體
기타 옵션
과열 방지 기능
尺寸(
W
×
H
×
D
)
約
50
×
70.5
×
40.5 mm
카메라에서 펌웨어 업데이트 가능
重量
約
70 g
(僅
SB-N5
)
크기 (W×H×D)
약 50×70.5×40.5 mm
隨附配件
軟套
、接環腳蓋
SS-N5
BS-N2000
무게
약 70 g(SB-N5만)
技術規格如有變動恕不另行通知。對因本說明書的錯誤而造成的損害,尼康公
공급 액세서리
소프트 케이스 SS-N5, 장착 풋 커버 BS-N2000
司不承擔法律責任。
사양은 통지 없이 변경될 수 있습니다. Nikon은 본 설명서의 오류로 인해 발생할
수 있는 손해에 대해 책임지지 않습니다.