Baltic Connexions Oü BCVIL Manual

Browse online or download pdf Manual for Garden Houses Baltic Connexions Oü BCVIL. Baltic Connexions Oü BCVIL 16 pages.

BCVIL
Aufbauanleitung
DE - Bevor Sie beginnen:
Es ist empfehlenswert sich etwas Zeit zu nehmen, um die Aufbauanleitung
zu lesen, bevor mit dem Aufbau begonnen wird.
Bitte prüfen Sie alle Teile auf Vollständigkeit und Zustand vor dem Aufbau.
Wir empfehlen, das Gerätehaus erst nach weitgehendem Aufbau vor An-
bringung der Deckleisten mit Farbe oder Holzlasur zu behandeln, da sich
die Elemente bei einer einseitigen Behandlung verziehen können,
wodurch
der Aufbau erschwert werden könnte. Dabei unbedingt Arbeiten in der
prallen Sonne vermeiden.
Der Aufbau sollte durch mindestens 2 Personen erfolgen.
Der Aufbau sollte in der vorgegebenen Reihenfolge erfolgen.
Bei Regen und starkem Wind sollte der Aufbau nicht erfolgen.
Bohren Sie die Teile vor, wo es angezeigt wird.
Die Aufbauanleitung dient lediglich als Richtschnur für den Aufbau.
Nicht alle Schritte sind im Detail vorgegeben.
Instructions d'assemblage
FR - Avant de commencer:
Avant de commencer le processus d'assemblage, veuillez s'il vous plaît vous
familiariser parfaitement avec les instructions.
La maison doit être assemblée suivant la séquence indiquée dans les in-
structions.
Les instructions s'entendent comme lignes directrices, toutes les étapes ne
sont pasdécrites en détails.
Avant de commencer l'assemblage, vérifier tous les éléments.
Deux personnes sont nécessaires au minimum pour l'assemblage.
Ne pas tenter d'assembler la maison dans des conditions de vents forts.
Percer les trous dans les éléments suivant les marques.
instructie
Montage-
NL - Alvorens te beginnen:
Voordat u begint met de montage raden wij u aan de handleiding grondig
door te lezen.
Bij de montage van het huis dient u de volgorde zoals deze in de handlei-
ding is aangegeven te volgen.
De handleiding is bedoeld als richtsnoer, niet alle stappen zijn in detail
uitgewerkt.
Vóór de montage dienen alle details gecontroleerd te worden.
De montage van het huis dient door tenminste twee personen uitgevoerd
te worden.
Het huis nooit in harde wind opbouwen.
Gaten in onderdelen boren, waar dit staat aangegeven.
Pokyny k montáži
CZ - Než začnete:
Než začnete s montáží, seznamte se důkladně s těmito pokyny.
Domek musí být sestaven v pořadí uvedeném v pokynech.
Pokyny slouží pouze jako vodítko, ne všechny kroky jsou zde popsány dopo-
drobna.
Než začnete s montáží, zkontrolujte všechny díly.
K montáži jsou zapotřebí minimálně dvě osoby.
Nepokoušejte se smontovat domek za silného větru.
Vyvrtejte do dílů otvory podle značek.
Paigaldusjuhend
EE - Soovitused enne paigalduse alustamist:
Soovitame enne paigalduse alustamist võtta aega ja tutvuda paigaldusju-
hendiga.
Enne paigalduse alustamist kontrollige, kas kõik elemendid on olemas ja
ega need pole kahjustada saanud.
Enne paigaldust soovitame töödelda puitelemente kõigist külgedest puidu-
kaitsevahendi või värviga, sest vastasel korral võib puit kõveraks minna, mis
muudab paigaldamise keeruliseks. Vältige seejuures lauspäikese käes tööta-
mist.
Paigaldamisel peaksid osalema vähemalt kaks inimest.
Paigaldustöid tuleks teha etteantud järjekorras.
Paigaldustöid ei tohiks teha vihma ega tugeva tuulega.
Tehke vajaduse korral paigaldusjuhendis näidatud puurimised.
Paigaldusjuhendi näol on tegemist vaid üldiste paigaldussuunistega.
Kõiki etappe pole üksikasjalikult kirjeldatud.
DE - Technische Änderungen vorbehalten.
Alle Maße sind ca. Maße.
EN - Technical modifications reserved.
All dimensions are approximate dimensions.
EE - Tootja jätab endale õiguse teha tehnilisi muudatusi.
Kõik mõõdud on ligikaudsed.
V.1
1