Etac Avant Wide Manual - Page 5
Browse online or download pdf Manual for Mobility Aid Etac Avant Wide. Etac Avant Wide 15 pages.
Fig.1
Höjdinställning
SV
Avant/Avant wide är höjdjusterbar från 74 cm till 99 cm med 2,5 cm intervall. Sittbrädan blir som lägst 45 cm och som högst
70 cm. Höjden justeras på ramens nederdel. Lossa bromsbandet (fig.1). Lossa de svarta skruvarna och clipsen helt (fig2), och
justera alla de fyra hjulbenen (fig.3). OBS! Se till att alla fyra hjulbenen är inställda i samma läge. Körhandtagens överdel ska
komma i höjd med dina handleder. Stå rakt med hängande armar när höjden provas in (fig.4). Se till att alla fyra hjulen har
markkontakt. Glöm ej att dra åt skruvarna och sätta dit clipsen.
OBS! Ställ in bromsarna, se bromsinställning.
Om rollatorn efter en tids användning känns ostabil, kontrollera att skruvarna är ordentligt åtdragna.
Height adjustment
EN
Avant/Avant wide is height-adjustable from 74 cm to 99 cm, with 2.5 cm intervals. The seat has a minimum height of 45 cm
and a maximum height of 70 cm. Loosen the brake strap (fig. 1). Fully loosen the black screws and the clips (fig. 2), and adjust
all four legs (fig. 3). NOTE! Ensure that all four legs are set to the same position. Make sure that all four wheels are in contact
with the ground. Don't forget to tighten the screws and replace the clips.
NOTE! To adjust the brakes, refer to the section on brake adjustment.
If after some use the walker feels unstable, check that the screws are properly tightened.
Höheneinstellung
DE
Der Avant/Avant wide ist im Bereich 74-99 cm in Abständen von 2,5 cm höhenverstellbar. Die Sitzfläche kann im Bereich 45-
70 cm höhenverstellt werden. Die Höhe wird am Rahmenunterteil justiert. Lösen Sie das Bremsband (Abb. 1). Lösen Sie die
schwarzen Schrauben sowie die Clips (Abb. 2) vollständig und stellen Sie die Höhe der vier Radbeine (Abb. 3) ein.
HINWEIS! Achten Sie darauf, dass alle vier Radbeine in der gleichen Position arretiert werden. Das Oberteil des Schiebegriffs
sollte sich auf einer Höhe mit Ihren Handgelenken befinden. Stellen Sie sich bei der Höhenjustierung gerade hin und lassen
Sie die Arme herabhängen (Abb. 4). Achten Sie darauf, dass alle vier Räder den Boden berühren. Denken Sie daran,
Schrauben und Clips wieder anzubringen.
HINWEIS! Einstellung der Bremsen siehe Bremseinstellung.
Wenn der Rollator nach einer gewissen Nutzungsdauer instabil wirkt, kontrollieren Sie, ob die Schrauben fest angezogen sind.
Høydeinnstilling
NO
Avant/Avant wide er høydejusterbar fra 74 cm til 99 cm med 2,5 cm intervall. Setehøyden er fra 45 cm til 70 cm. Høyden
justeres på rammens nedre del. Løsne bremsebåndet (fig.1). De sorte skruene og klipsen løsnes helt (fig. 2), Deretter justeres
alle fire ben (fig. 3). NB! Påse at alle fire benene er i samme stilling. Kjørehåndtakenes overdel skal være i høyde med brukerens
håndledd. Stå rett med hengende armer når høyden tilpasses (fig. 4). Påse at alle fire hjul har bakkekontakt. Ikke glem å
stramme skruene og sette på plass klipsen.
NB! Still in bremsene, se bremseinnstilling.
Højdejustering
DA
Avant/Avant wide er højdejusterbar fra 74 cm til 99 cm med 2,5 cm interval. Sædet kan som minimum indstilles til 45 cm
og som maksimum til 70 cm. Højden justeres på stellets nederste del. Løsn bremsebåndet (fig. 1). Løsn de sorte skruer og
clipsen helt (fig. 2), og juster alle fire hjulben (fig. 3). BEMÆRK! Sørg for, at alle fire hjulben er indstillet i samme stilling.
Kørehåndtagets øverste del skal flugte med dine håndled. Stå lige med armene hængende ned langs siden, når højden skal
indstilles (fig. 4). Sørg for, at alle fire hjul har kontakt med underlaget. Husk at spænde skruerne og sætte clipsen på igen.
BEMÆRK! Indstil bremserne – se under Bremseindstilling.
Fig.2
Fig.3
5
Fig.4