Clint TCW 42 Installation, Use And Maintenance Manual - Page 7
Browse online or download pdf Installation, Use And Maintenance Manual for Air Conditioner Clint TCW 42. Clint TCW 42 10 pages.
Also for Clint TCW 42: Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual (11 pages)

2.9 Uruchomienie
Po napełnieniu układu, odpowietrz go. Należy również odpowietrzyć
klimakonwektor, korzystając z właściwych zaworów oraz sprawdzić
l
poprawność jego działania.
Uwaga!
Pierwsze uruchomienie klimakonwektora należy wykonać przy
maksymalnych obrotach, umożliwiając pracę wentylatora przez
4-5 godzin. Powtórz tę czynność po dłuższych przerwach w pracy.
Obsługa i sterowanie / Operation and control
3.1 Panel zdalnego sterowania (opcja)
Panel automatycznego zdalnego
sterowania (opcja)
Wersje te zawierają termostat umożliwiający re-
gulację temperatury w pomieszczeniu bezpośred- -
nio z modułu sterowania urządzenia. Aby załączyć
klimakonwektor, użyj przełącznika i wybierz tryb
pracy.
Chłodzenie
Grzanie
Tryb automatyczny
auto
(1)
Funkcja ta automatycznie dobiera tryb zgodnie
(1)
z temperaturą otoczenia oraz temperaturą na wlo-
cie wody i umożliwia sterownikowi sterowanie pra-
cą klimakonwektora z minimalnym ustawieniem
termostatu zarówno w trybie pracy zimowej jak
i letniej.
Wybierz prędkość wentylatora
maks.
średnia
min.
W celu szybkiego osiągnięcia ustawionej tem-
peratury, zalecamy zastosowanie maksymalnej
prędkości wentylatora w trybie ręcznego sterowa-
nia.
Funkcja automatycznie dobiera prędkość w za-
(2)
leżności od różnicy między punktem nastawy
i temperaturą w pomieszczeniu.
Nastawa temperatury za pomocą termostatu.
Termostat oddziałuje na wentylator i zawór stero-
wany silnikiem, jeżeli został zamontowany. Aby
szybko uzyskać komfortową temperaturę, zaleca-
my ustawienie maksymalnej prędkości w trybie
ręcznego sterowania. Po osiągnięciu komfortowej
temperatury w pomieszczeniu, ustaw przełącznik
prędkości na żądanej pozycji.
Uwaga
Sterowanie z użyciem termostatu i czujnika mini-
malnej temperatury zabezpiecza przed dostarcza-
niem przez klimakonwektor do pomieszczenia
zimnego powietrza w trybie pracy zimowej oraz
gorącego powietrza w trybie pracy letniej.
auto
(2)
automatyczna
2.9 Start-up
Bleed the system after having filled it. Also bleed the unit by means of
the appropriate valves and check unit for proper operation.
Attention!
The first start-up of the unit must be made at maximum speed,
letting the fan run for 4-5 hours. Repeat this operation after a long
shutdown period.
3.1 Remote control panel (optional)
Remote automatic control panel (optional)
These versions include a thermostat that makes it
possible to adjust the room temperature directly
form the unit control group.
units, use the selector and select the operating
mode.
Cooling
Heating
Automatic
The function automatically selects the mode
(1)
according to the ambient temperature and the
inlet water temperature and enables the control -
ler to control the unit operating also as minimum
temperature thermostat both in winter and sum -
mer mode.
Select the fan speed:
maximum
To rapidly reach the set temperature, we suggest
using the fan's maximum speed.
The function automatically selects the speed
(2)
to the difference between set point and room
temperature.
Setting temperature by means of the thermo-
stat.
The thermostat will act upon the fan and the
motorized valve if mounted. To reach a comfor-
table temperature rapidy, we suggest setting
the speed at the maximum in the manual mode.
When the room temperature is comfortable, set
the speed selector in the desired position.
Note
Control with the thermostat and minimum tem -
perature sensor prevent the fan coil unit from
delivering into the room cold air in winter and
hot air in summer mode.
o T
s
w
c t i
h
o
n
auto
(1)
auto
medium
minimum
Automatic
h t
e
(2)