Canon i-SENSYS LBP6670dn Handleiding voor snelle installatie

Blader online of download pdf Handleiding voor snelle installatie voor {categorie_naam} Canon i-SENSYS LBP6670dn. Canon i-SENSYS LBP6670dn 2 pagina's.
Ook voor Canon i-SENSYS LBP6670dn: Handleiding voor snelle installatie (2 pagina's)

Canon i-SENSYS LBP6670dn Handleiding voor snelle installatie
Quick Setup Guide
FRA
Guide de configuration rapide
GER Schnellinstallationsanweisungen
ITA
Guida rapida all'installazione
SPA
Guía de instalación rápida
DUT
Handleiding voor Snelle Installatie
DAN Lyninstallationsvejledning
NOR Hurtigoppsett
FIN
Pika-asennusopas
SWE Snabbinstallationsguide
RUS Краткое руководство по настройке
POL
Podręcznik szybkiej konfiguracji
Read this guide first.
Please read this guide before operating this product.
After you finish reading this guide, store it in a safe place for future reference.
FRA
Veuillez d'abord lire ce guide.
GER
Bitte lesen Sie dieses Handbuch zuerst.
Lisez ce guide avant d'utiliser ce produit.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.
Après avoir pris connaissance de son contenu, conservez-le
Nachdem Sie das Handbuch gelesen haben, bewahren Sie
dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
es zum Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
ITA
Leggere questa guida.
SPA
Lea esta guía primero.
Leggere questa guida prima di iniziare ad utilizzare il prodotto.
Por favor, lea esta guía antes de usar este producto.
Terminata la lettura, conservare la guida in un luogo sicuro
Después de leer esta guía, guárdela en un lugar seguro
per eventuali consultazioni.
para posteriores consultas.
Lees eerst deze handleiding.
Læs denne vejledning først.
DUT
DAN
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het
Læs denne vejledning, inden du tager produktet i brug.
product gaat gebruiken.
Når du har læst vejledningen, skal du gemme den et sikkert
Bewaar de handleiding na het doorlezen op een veilige
sted til senere brug.
plaats, zodat u deze later nog kunt raadplegen.
NOR
Les denne veiledningen først.
FIN
Lue tämä opas ensin.
Les denne veiledningen før du bruker produktet.
Lue tämä opas ennen tuotteen käyttämistä.
Oppbevar veiledningen på et trygt sted etter du har lest
Kun olet lukenut oppaan, säilytä se myöhempää käyttöä
den, slik at du kan finne den igjen senere.
varten.
Läs den här handboken först.
Сначала прочитайте это руководство.
SWE
RUS
Läs handboken innan du använder produkten.
Перед началом работы с данным изделием
ознакомьтесь с этим руководством.
Spar handboken för framtida bruk när du har läst den.
POL
Należy najpierw przeczytać niniejszy podręcznik.
Ознакомившись с руководством, храните его в надежном
месте для использования в качестве справочника.
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy
przeczytać niniejszy podręcznik.
Po przeczytaniu instrukcji należy ją przechowywać
w bezpiecznym miejscu, na wypadek gdyby była
potrzebna w przyszłości.
Read the "Important Safety Instructions" section on the back side of this
Setup Guide carefully to install the printer safely.
FRA
Lisez attentivement les "Consignes de sécurité
GER
Lesen Sie zur sicheren Installation des Druckers den
importantes" à l'arrière du présent Guide de configuration
Abschnitt "Wichtige Sicherheitsvorschriften" auf der
pour installer l'imprimante en toute sécurité.
Rückseite dieser Installationsanleitung aufmerksam durch.
ITA
Leggere "Le istruzioni importanti per la sicurezza" dietro la
SPA
Para instalar la impresora de modo seguro, lea
guida di installazione per installare la stampante in
atentamente la sección "Instrucciones de seguridad
sicurezza.
importantes" en el reverso de esta Guía de configuración.
DUT
Lees zorgvuldig de sectie "Belangrijke
DAN
Læs afsnittet "Vigtige sikkerhedsinstruktioner" på bagsiden
veiligheidsvoorschriften" op de achterkant van deze
af denne opsætningsvejledning for at installere printeren
installatiegids om de printer veilig te installeren.
sikkert.
NOR
For å installere skriveren på en sikker måte, les avsnittet
FIN
Lue tämän asennusoppaan takapuolella oleva "Tärkeitä
"Viktige sikkerhetsinstruksjoner" på baksiden av denne
turvaohjeita" -osio huolellisesti tulostimen turvallista
Installasjonsveiledningen.
asennusta varten.
RUS
Для безопасной установки принтера внимательно
SWE
Läs avsnittet "Viktig säkerhetsinformation" på baksidan av
ознакомьтесь с "Важными указаниями по технике
denna Installationsguide noggrant för att installera
безопасности", приведенными на обороте данного
skrivaren på ett säkert sätt.
руководства по установке.
POL
Aby bezpiecznie zainstalować drukarkę, uważnie zapoznaj się
z sekcją "Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa",
znajdującą się w tylnej części Przewodnika dotyczącego
konfiguracji.
RT5-0780 (000)
© CANON INC. 2011
1
Confirm the supplied accessories.
FRA
Vérifiez les accessoires fournis.
GER
Überprüfen Sie das mitgelieferte Zubehör.
ITA
Confermare gli accessori forniti.
SPA
Verifique los accesorios suministrados.
DUT
Controleer of alle accessoires zijn geleverd.
DAN
Kontroller det medfølgende tilbehør.
NOR
Kontroller tilleggsutstyret som følger med.
FIN
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki lisävarusteet.
SWE
Bekräfta medföljande tillbehör.
RUS
Проверьте, все ли принадлежности
POL
Sprawdź akcesoria dołączone do drukarki.
входят в комплект.
A
B
ENG
FRA
ITA
SPA
UFRII/PCL User Software CD-ROM
C
D
ENG
FRA
GER
e-Manual
ITA
SPA
PS User Software CD-ROM (LBP6680x only)
User Manual CD-ROM
* Getting Started Guide is the brief manual.
ARA
BUL
Първи стъпки е краткото
HRV
Upute za početak kratki je
CES
Příručka Začínáme poslouží
ръководство.
priručnik.
coby stručný návod.
ELL
Ο Οδηγός εκκίνησης είναι το
HUN Az Első lépések c. kézikönyv
LAV
Darba sākšanas rokasgrāmata
EST
Alustusjuhend on lühike
kasutusjuhend.
σύντομο εγχειρίδιο.
a rövidített útmutató.
ir īsā rokasgrāmata.
FAS
POR O Manual de iniciação é o
RON Ghidul de iniţiere este un
LIT
Darbo pradžios instrukcija yra
pequeno guia.
manual de dimensiuni reduse.
trumpas vadovas.
SLK
Úvodná príručka je stručný
SLV
Kratka navodila vsebujejo
TUR
Başlangıç Kılavuzu kısa
UKR Посібник з початку роботи -
kılavuzdur.
це стисла інструкція.
návod na použitie.
osnovne informacije.
How to display Getting Started Guide
ARA
BUL
Как да изведем на екрана
HRV
Kako prikazati Upute za
CES
Jak zobrazit Příručku Začínáme
ръководството Първи стъпки
početak
EST
Kuidas kuvada
ELL
Τρόπος εμφάνισης του
HUN
Az Első lépések c.
LAV
Kā parādīt rokasgrāmatu Darba
Alustusjuhendit
Οδηγού εκκίνησης
kézikönyv megjelenítése
sākšanas rokasgrāmata
FAS
POR
Como exibir o Manual de
LIT
Kaip atidaryti darbo
RON
Cum se vizualizează ghidul de
pradžios instrukciją
iniciação
iniţiere
TUR
Başlangıç Kılavuzunun
SLK
Ako zobraziť Úvodnú
SLV
Kako prikazati Kratka navodila
UKR
Як відобразити Посібник з
Görüntülenmesi
príručku
початку роботи
D
* English sample
Remove all the tape.
FRA
Retirez entièrement la bande adhésive.
GER Entfernen Sie das Band vollständig.
ITA
Rimuovere tutto il nastro.
SPA
Retire la totalidad de la cinta.
DUT
Verwijder alle tape.
DAN Fjern al tapen.
NOR Fjern all teipen.
FIN
Poista kaikki teipit.
SWE Ta bort all tejp.
RUS Удалите всю ленту.
POL
Usuń całkowicie taśmę.
Remove all the orange tape attached to the printer when performing the following procedure.
The packing materials may be changed in form or placement, or may be added or removed without notice.
FRA
Retirez entièrement la bande adhésive orange fixée sur l'imprimante lorsque vous réalisez la procédure suivante.
La forme et la position des emballages peuvent être modifiées, et des matériaux d'emballage peuvent être ajoutés ou supprimés sans préavis.
GER
Entfernen Sie das am Drucker angebrachte orangefarbene Band vollständig, wenn Sie das folgende Verfahren durchführen.
Die Form oder Position des Verpackungsmaterials kann geändert und Verpackungsmaterial ohne Ankündigung hinzugefügt oder entfernt werden.
ITA
Rimuovere tutto il nastro arancione attaccato alla stampante quando si esegue la procedura seguente.
Il materiale di imballaggio può essere modificato per forma o posizione oppure aggiunto o rimosso senza preavviso.
SPA
Retire la totalidad de la cinta naranja acoplada a la impresora cuando lleve a cabo el siguiente procedimiento.
Los materiales de embalaje pueden diferir en su forma o posición y pueden añadirse o eliminarse sin previo aviso.
DUT
Verwijder alle oranje tape die aan de printer is bevestigd, wanneer u de volgende procedure uitvoert.
Zonder kennisgeving vooraf kan het verpakkingsmateriaal een andere plaats of vorm hebben gekregen of kan er verpakkingsmateriaal zijn toegevoegd of verwijderd.
DAN
Fjern al den orange tape, som sidder på printeren, når du udfører den følgende procedure.
Emballagens form eller placering kan blive ændret uden varsel, eller der kan blive tilføjet eller fjernet emballage.
NOR
Fjern all den oransje teipen som er festet til skriveren, når du følger følgende fremgangsmåte.
Emballasjen kan bli endret mht. form eller plassering, eller bli lagt til eller fjernet uten varsel.
FIN
Poista kaikki tulostimeen kiinnitetyt oranssit teipit seuraavien toimenpiteiden yhteydessä.
Pakkausmateriaalit voivat olla erilaisia ja eri paikoissa, tai niitä voidaan lisätä tai poistaa siitä erikseen ilmoittamatta.
SWE
Ta bort all orange tejp som sitter på skrivaren när du utför följande procedur.
Förpackningsmaterial kan ändras i form och placering, och kan läggas till eller tas bort utan meddelande.
RUS
Удалите всю оранжевую ленту, прикрепленную к принтеру, во время выполнения следующей процедуры.
Форма и расположение упаковочных материалов могут быть изменены, добавлены или удалены без уведомления.
POL
Usuń całą pomarańczową taśmę przymocowaną do drukarki, korzystając z następującej procedury.
Opakowanie może ulec zmianie w zakresie kształtu lub umiejscowienia, albo może zostać dodane lub usunięte bez uprzedzenia.
2
Remove the packing materials.
FRA
Retirez les matériaux d'emballage.
GER
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
SPA
Retire los materiales de embalaje.
DUT
Verwijder het verpakkingsmateriaal.
NOR
Fjern emballasjen.
FIN
Poista pakkausmateriaalit.
RUS
Удалите упаковочные материалы.
POL
Zdejmij materiały opakowaniowe.
GER
Getting Started Guide
*
Check!
Did you remove all the packing materials?
FRA
Avez-vous retiré tous les matériaux
GER Haben Sie das Verpackungsmaterial
d'emballage ?
SPA
¿Ha retirado todos los materiales de
DUT
embalaje?
NOR Har du fjernet alt innpakningsmaterialet?
FIN
RUS Все ли упаковочные материалы
POL
удалены?
Make sure that all the orange tape
FRA
Veillez à bien retirer toute la bande adhésive orange.
GER
Vergewissern Sie sich, dass das orangefarbene
is completely removed.
SPA
Asegúrese de retirar completamente la totalidad de
Band vollständig entfernt wurde.
la cinta naranja.
DUT
Controleer dat alle oranje tape volledig is
NOR
Kontroller at all den oransje teipen er fullstendig
verwijderd.
fjernet.
FIN
Varmista, että kaikki oranssit teipit on poistettu.
RUS
Убедитесь, что вы удалили всю оранжевую ленту.
POL
Upewnij się, że pomarańczowa taśma została w
całości usunięta.
3
Move the printer.
FRA
Déplacez l'imprimante.
GER Setzen Sie den Drucker um.
ITA
Spostare la stampante.
SPA
Desplace la impresora.
DUT
Verplaats de printer.
DAN Flyt printeren.
NOR Flytt skriveren.
FIN
Siirrä tulostin.
SWE Flytta skrivaren.
RUS Переместите принтер.
POL
Przenieś drukarkę.
4
Load paper.
FRA
Chargez du papier.
ITA
Rimuovere il materiale di imballaggio.
SPA
Cargue papel.
DAN
Fjern emballagen.
NOR Legg i papir.
SWE
Ta bort förpackningsmaterialet.
RUS Загрузите бумагу.
Hook
Up to here
5
Connect the power cord.
FRA
Branchez le cordon d'alimentation.
SPA
Conecte el cable de alimentación.
NOR
Koble til strømledningen.
RUS
Подсоедините шнур питания.
ITA
Sono stati rimossi tutti i materiali di
vollständig entfernt?
imballaggio?
Heeft u al het verpakkingsmateriaal
DAN Har du fjernet al emballagen?
verwijderd?
SWE Har du tagit bort allt
Poistitko kaikki pakkausmateriaalit?
förpackningsmaterial?
Czy wszystkie materiały pakunkowe
zostały usunięte?
ITA
Accertarsi che sia stato completamente
rimosso tutto il nastro arancione.
DAN
Kontroller, at al den orange tape er helt
fjernet.
SWE
Se efter så att all orange tejp har tagits
bort.
6
Connect the printer and computer.
Close the covers after you finish checking.
FRA
Lorsque vous avez terminé la vérification, refermez les couvercles.
GER Schließen Sie nach Abschluss der Überprüfung die Abdeckungen.
FRA
Connectez l'imprimante et l'ordinateur.
ITA
Chiudere i coperchi una volta completato il controllo.
SPA
Conecte la impresora y el ordenador.
SPA
Cierre las tapas una vez finalizada la comprobación.
DUT
Sluit de kleppen wanneer u de controles hebt uitgevoerd.
NOR
Koble skriveren til datamaskinen.
DAN Låg lågerne, når du er færdig med at kontrollere.
RUS
Подключите принтер к компьютеру.
NOR Lukk dekslene etter at du er ferdig med å sjekke.
FIN
Sulje kaikki luukut tarkistusten jälkeen.
SWE Stäng luckorna när du är klar.
RUS Закройте крышки после выполнения проверки.
USB
POL
Po sprawdzeniu zamknij wszystkie pokrywy.
Left Side View
GER Legen Sie Papier ein.
ITA
Caricare la carta.
DUT
Plaats het papier.
DAN Læg papir i.
FIN
Lataa paperia.
SWE Lägg i papper.
POL
Załaduj papier.
Hook
GER
Schließen Sie das Netzkabel an.
ITA
Collegare il cavo di alimentazione.
DUT
Sluit het netsnoer aan.
DAN
Tilslut netledningen.
FIN
Liitä virtajohto.
SWE
Anslut nätsladden.
POL
Podłącz przewód zasilający.
(1)
A
GER
Schließen Sie den Drucker und Computer an.
ITA
Collegare stampante e computer.
DUT
Sluit de printer aan op de computer.
DAN
Tilslut printeren og computeren.
FIN
Kytke tulostin ja tietokone.
SWE
Anslut skrivaren och datorn.
POL
Podłącz drukarkę do komputera.
OFF
OFF
LAN