Advance acoustic A-60 Handmatig - Pagina 3

Blader online of download pdf Handmatig voor {categorie_naam} Advance acoustic A-60. Advance acoustic A-60 18 pagina's. Stereo audiophile integrated amplifier

Advance acoustic A-60 Handmatig
LE POINT D'EXCLAMATION vous indiquera la présence d'informations importantes, tant au niveau utilisation que main-
tenance de votre appareil.
THE LIGHTNING FLASH with arrow-head symbo is intended to alert the user to the presence of uninsulated «dangerous
voltage» within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
Das Blitzsymbol in einem gleichschenkligen Dreieck warnt vor nicht isolierten Komponenten mit gefährlicher
Stromspannung, die zu ernsthaften Personenschäden führen kann.
Das Ausrufungszeichen in einem gleichschenkligen Dreieck kennzeichnet wichtige Hinweise für die Nutzung und
Wartung Ihres Gerätes.
IL PUNTO ESCLAMATIVO evidenzia pericolo di shock elettrici e la presenza di istruzioni importanti nel manuale per la
manutenzione o l'utilizzo dell'apparecchio.
Si vous souhaitez déplacer ou transporter votre appareil, nous vous conseillons dans le cas d'un déménagement, d'un
retour pour réparation, etc...de réemballer dans son emballage d'origine votre appareil.
An appliance and cart combination should be moved with care. Before any transportation, your product must be packed
correctly in order to avoid any damage.
Bei der Beförderung des Gerätes mit Transportwagen ist mit Vorsicht vorzugehen. Vor jeder Art von Transport muss das
Produkt ordnungsgemäß verpackt werden, um Beschädigungen zu vermeiden.
WARNING
ATTENTION
ATTENTION: afin de réduire tout risques de chocs électriques ou de feu, ne pas exposer
votre appareil à l'humidité ou à toutes sortes de liquides
WARNING: to reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to
rain or moisture.
WARNUNG: Um die Gefahr eines Brandes oder eines Stromschlags zu mindern, halten
Sie das Gerät von Nässe und Feuchtigkeit fern.
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche evitare di esporre l'appa-
recchio a pioggia o umidità.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risques de chocs électriques, ne pas ouvrir l'appareil. Si un problème
apparait, faites réparer votre appareil par un technicien qualifié.
CAUTION: To prevent the risk of electric shock, do not remove cover (or back); no user
serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
VORSICHT: Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, sollte die Abdeckung (und
die Rückwand) nicht entfernt werden. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer
gewartet werden können. Überlassen Sie die Wartung qualifiziertem Fachpersonal.
AVVERTENZE: Per prevenire il rischio di shock elettrici si fa divieto di aprire sia il coper-
chio superiore che quello posteriore dell'apparecchio. Non ci sono parti all'interno
riparabili o sostituibili dal'utente finale. Per problemi fare riferimento a personale
qualificato.
I M P O R T A N T
* POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES NE PAS UTILISER CETTE FICHE
POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE
AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A
FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
* TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THIS PLUG WITH AN EXTENSION
CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY
INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE.
* UM DIE GEFAHR EINES STROMSCHLAGS ZU VERMEIDEN, VERWENDEN
SIE DIESEN STECKER NUR IN KOMBINATION MIT VERLÄNGERUNGSKABELN,
KUPPLUNGEN UND STECKDOSEN, IN DIE DIE STECKERKONTAKTE
VOLLSTÄNDIG EINGEFÜHRT WERDEN KÖNNEN, SO DASS KEINE
SPANNUNGSFÜHRENDEN TEILE FREILIEGEN.
PER EVITARE SHOCK ELETTRICI NON UTILIZZARE LA SPINA IN DOTAZIONE
CON UNA PROLUNGA, UNA PRESA A MURO O ALTRO CHE NON CONSENTA
IL COMPLETO INSERIMENTO DELLE LAMELLE, EVITANDO ANCHE LA MINIMA
ESPOSIZIONE.