Baumer 53017 Gebruiksaanwijzing

Blader online of download pdf Gebruiksaanwijzing voor {categorie_naam} Baumer 53017. Baumer 53017 2 pagina's. Sensor with analogue output 0 - 10 v

Baumer 53017 Gebruiksaanwijzing
Ultraschall-Sensoren
Ultrasonic sensors
Détecteurs de ultrasons
UNAM 12U9914/S14D
Sensor mit
Analogausgang 0 - 10 V
Sensor with
analogue output 0 - 10 V
Détecteur avec sortie
analogique 0 - 10 V
10151802
Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144
Canada
Italy
Baumer Inc.
Baumer Italia S.r.l.
CA-Burlington, ON L7M 4B9
IT-20090 Assago, MI
Phone +1 (1)905 335-8444
Phone +39 (0)2 45 70 60 65
China
Singapore
Baumer (China) Co., Ltd.
Baumer (Singapore) Pte. Ltd.
CN-201612 Shanghai
SG-339412 Singapore
Phone +86 (0)21 6768 7095
Phone +65 6396 4131
Denmark
Sweden
Baumer A/S
Baumer A/S
DK-8210 Aarhus V
SE-56133 Huskvarna
Phone +45 (0)8931 7611
Phone +46 (0)36 13 94 30
France
Switzerland
Baumer SAS
Baumer Electric AG
FR-74250 Fillinges
CH-8501 Frauenfeld
Phone +33 (0)450 392 466
Phone +41 (0)52 728 1313
Germany
United Kingdom
Baumer GmbH
Baumer Ltd.
DE-61169 Friedberg
GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ
Phone +49 (0)6031 60 07 0
Phone +44 (0)1793 783 839
India
USA
Baumer Ltd.
Baumer India Private Limited
IN-411038 Pune
US-Southington, CT 06489
Phone +91 20 2528 6833/34
Phone +1 (1)860 621-2121
www.baumer.com/worldwide
1/2
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
SW 17
LED
M12 x 1
IND. CONT. EQ.
1DD2
• Alle Masse in mm
• All dimensions in mm
• Toutes dimensions en mm
Bedienungsanleitung
Teach-in Verriegelung
5 min. nach jedem Power-up,
bzw. nach dem Ende des letzten Teach-in Vorgangs.
Einstellung der Ausgangsfunktion 0...10V
1. Den Sensor in den Einstellmodus bringen:
Externer Teach-in-Anschluss 2s mit +Vs verbinden
bis die Zweifarb-LED gelb/rot blinkt. Verbindung
öffnen.
2. Die LED blinkt rot. Das Objekt an die gewünschte
sensornahe Bereichsgrenze (Sdc=0V) bringen und
den externen Teach-in-Anschluss kurz mit +Vs
verbinden.
3. Die LED blinkt gelb. Das Objekt an die gewünschte
sensorferne Bereichsgrenze (Sde=10V) bringen und
den externen Teach-in-Anschluss kurz mit +Vs
verbinden.
4. Bestätigung des erfolgreichen Teach-Vorgangs durch
Leuchten beider LEDs für 2s.
Einstellung der Ausgangsfunktion 10...0V
1. Sensor in den Einstellmodus bringen. Siehe 1. oben.
2. Objekt zuerst an die sensorferne Bereichsgrenze
(Sde=0V) bringen und wie oben unter 2. einlernen.
3. Objekt an die sernsornahe Bereichsgrenze (Sdc=10V)
bringen und wie oben unter 3. einlernen.
4. Bestätigung des erfolgreichen Teach-Vorgangs.
Sensor in die Werkseinstellung zurücksetzten
Wird der Sensor, ohne dass sich ein Objekt im Erfas-
sungsbereich befindet, geteacht oder wird der externe
Teach-Anschluss länger als 6s mit +Vs verbunden, wird
der Sensor in die Werkseinstellung zurückgesetzt. Der
Sensor zeigt dies durch schnelles Blinken beider LEDs an.
ø
15
ø
8
ø
3
Operating instructions
Teach-in locking
5 min. after every
respectively after the end of the last Teach-in process.
Adjustment of 0...10V operation range
1. Adjustment mode:
Connect the white Teach-in wire to +Vs for approx.
2 secs until the bicolor LED flashes amber/red.
Disconnect Teach-in wire.
2. LED flashes red. Place the target at the required
sensor close limit (i.e.: the closest the target will get
to the sensor - Sdc=0V) and connect the external
white Teach-in wire to +Vs.
3. LED flashes amber. Place the target at the required
sensor far limit (i.e.: the farthest the target will be
from the sensor - Sde=10V) and connect the external
Teach-in wire to +Vs.
4. Successful completion of Teach-in procedure is
confirmed by both LEDs being "on" for approx. 2secs.
Adjustment of 10...0V operating range
1. Adjustement mode: see paragraph 1. above.
2. Place the object first at the sensor far limit (Sde=0V)
and proceed according to paragraph 2. above.
3. Place the object at the sensor close limit (Sdc=10V)
and proceed according to paragraph 3. above.
4. Successful completion of Teach-in procedure.
Resetting to original factory settings
Performing steps 1 and 2 above without an object
within in the sensor's range, or connecting the white
Teach-in wire to +Vs for > 6secs, will automatically
restore the original factory settings. Fast flashing of
both LEDs indicates completion of the resetting.
Elektrischer Anschluss
Connection diagrams
Schéma de raccordement
BN (1)
+V
S
BK (4)
Analog
output
Z
BU (3)
0V
WH (2)
control/Teach-in
+V
S
2
1
Anschlussbelegung
Pin assignment
Raccordement
3
4
0V
Notice d'utilisation
p
o
w
r e
u -
, p
Verrouillage du Teach-in
tension resp. après fin du dernier processus Teach-in.
Ajustage de la plage de travail 0...10V
1. Ajustage:
Connecter le Teach-in externe avec +Vs pendant
environ 2 secs jusqu'à ce que la LED bicolore orange/
rouge clignote. Déconnecter le Teach-in externe.
2. LED rouge clignote. Placer I'objet à détecter à la
valeur de départ de la portée de détection (la cible est
proche du détecteur - Sdc=0V) et connecter le
Teach-in externe briévement avec +Vs.
3. LED orange clignote. Placer I'objet à détecter à la
valeur finale de la portée de détection (la cible est loin
du détecteur - Sde=10V) et connecter le Teach-in
externe briévement avec +Vs.
4. La procédure Teach-in est validée par le
fonctionnement des 2 LEDs pendant environ 2 sec.
Ajustage de la plage de travail 10...0V
1. Ajustage: voir paragraphe 1. ci-dessus.
2. Placer I'objet à détecter à la valeur finale de la portée
de dét. (Sde=0V) et suivre le para. 2 ci-dessus.
3. Placer I'objet à la valeur de départ de la portée de
dét. (Sdc=10V) et suivre le para. 3 ci-dessus.
4. Voir paragraphe 4. ci-dessus.
Réinitialisation des fonctions originales
Exécuter les étapes 1 et 2 ci-dessus sans objet dans la
zone de détection, ou maintenir le bouton pendant
> 6secs, réinitialisera automatiquement les fonctions
originales. Le clignotement rapide des deux LEDs
indique la validation de la réinitialisation.
BN = Braun/brown/brun
BK = Schwarz/black/noir
BU = Blau/blue/bleu
WH = Weiss/white/blanc
5
m
i
. n
a
p
è r
s
jaque mise sous