Asus RT-N56U Handleiding voor netwerkinstellingen - Pagina 3

Blader online of download pdf Handleiding voor netwerkinstellingen voor {categorie_naam} Asus RT-N56U. Asus RT-N56U 4 pagina's. Extreme wireless n router
Ook voor Asus RT-N56U: Installatie- en gebruikershandleiding (8 pagina's), Snelstarthandleiding (50 pagina's), Gebruikershandleiding (39 pagina's)

Asus RT-N56U Handleiding voor netwerkinstellingen
NORSK
Slik setter du opp nettverksskriveren:
1. P lasser RT-N56U Utility-CD-en i den optiske stasjonen.
2. K likk på 'Run Network Printer Setup Program' (Kjør nettverksskriv-
er-oppsettprogram).
3. F ølg instruksjonene på skjermen.
4. B ruk utskrifts- og skanningsfunksjoner.
POLSKI
W celu wykonania ustawień drukarki:
1. Włóż płytę CD z narzędziami RT-N56U do napędu optycznego.
2. Kliknij polecenie "Run Network Printer Setup Program" (Urucho
program konfiguracji drukarki sieciowej).
3. Postępuj zgodnie z poleceniami wyświetlanymi na ekranie.
4. Ciesz się funkcjami drukowania i skanowania.
PORTUGUÊS
Para configurar a sua impressora de rede:
1. Introduza o CD com o utilitário RT-N56U na unidade óptica.
2. Clique em 'Run Network Printer Setup Program' (Executar pr
grama de instalação da impressora de rede).
3. Siga as instruções mostradas no ecrã.
4. Tire partido das funções de impressão e digitalização.
ROMÂNĂ
Pentru a stabili imprimanta dvs de reţea:
1. Introduceţi CD-ul utilitar RT-N56U în unitatea optică.
2. Efectuaţi click pe 'Run Network Printer Setup Program' (Rulează
Programul de Conectare a Imprimantei la Reţea).
3. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
4. Bucuraţi-vă de funcţiile de tipărire şi scanare.
SLOVENSKY
Nastavenie vašej sieťovej tlačiarne:
1. Do optickej jednotky vložte CD s pomocným programom RT-N56U.
2. Kliknite na „Run Network Printer Setup Program" (Spustiť program
pre nastavenie sieťovej tlačiarne).
3. Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
4. Vychutnávajte si funkcie tlače a skenovania.
ESPAÑOL
Para configurar su impresora en red:
1. Coloque el CD de utilidades del router RT-N56U en la unidad
óptica.
2. Haga clic en 'Run Network Printer Setup Program' (Ejecutar
programa de configuración de impresora de red).
3. Siga las instrucciones en pantalla.
4. Disfrute de las funciones de impresión y digitalización.
SVENSKA
Inställning av din nätverksskrivare:
1. P lacera
RT-N56U
verktygs-CD-skivan i den optiska enheten.
2. K licka på 'Run Network Printer Setup Program' (kör nätverksskriva-
res inställningsprogram).
3. F ölj instruktionerna på skärmen.
4. Å tnjut skrivar- och skannerfunktionerna.
ไทย
ในการตั ้ ง ค่ า เครื ่ อ งพิ ม พ์ เ ครื อ ข่ า ยของคุ ณ :
1. วางแผ่ น CD ยู ท ิ ล ิ ต ี ้
RT-N56U
การติ ด ตั ้ ง ลงในออปติ ค ั ล ไดรฟ์
2. คลิ ก 'Run Network Printer Setup Program' (รั น โปรแกรมตั ้ ง ค่ า เค
รื ่ อ งพิ ม พ์ เ ครื อ ข่ า ย)
3. ทำตามขั ้ น ตอนบนหน้ า จอ
4. เพลิ ด เพลิ น กั บ ฟั ง ก์ ช ั ่ น การพิ ม พ์ แ ละการสแกน
TÜRKÇE
Ağ yazıcınızı kurmak için:
1. RT-N56U Yardımcı Program CD'sini optik sürücüye yerleştirin.
2. 'Run Network Printer Setup Program'a (Ağ Yazıcısı Kurulum
Programını Çalıştır) tıklayın.
3. Ekrandaki talimatları izleyin.
4. Yazdırma ve tarama işlevlerinin keyfini çıkarın.
УКРАїнСьКА
Щоб налаштувати мережевий принтер:
R T-N56U
1. Вставте компакт-диск утиліт
в оптичний дисковод.
2. Клацніть по Run Network Printer Setup Program (Запустити
програму налаштування мережевого принтера).
3. Виконуйте інструкції на екрані.
4. Користуйтеся всіма функціями сканування та друку.
E5816_RT-N56U_QSG.indd 3
1. Activate your 3.5G USB adapter.
2. Connect your RT-N56U to your computer and your 3.5G USB
adapter to your RT-N56U.
3. Set up the Internet connection settings via the web GUI.
NOTES:
• For details on activating your 3.5G USB adapter, refer to its
documentation.
• For more details on using your wireless router as a mobile
router, refer to the user manual included in the support CD.
• Your wireless router may not support the 3G function.
Your RT-N56U as a mobile router
繁體中文
請依照以下步驟將您的 �������� ������路��:
�������� ������路��:
������路��:
1. 開��� 3.��� U��� �����。
開��� 3.��� U��� �����。
3.��� U��� �����。
�����。
2. 將 �� RT-N��U 連接������將 3.��� U��� ������� RT-
將�� RT-N��U 連接������將 3.��� U��� ������� RT-
RT-N��U 連接������將 3.��� U��� ������� RT-
連接������將 3.��� U��� ������� RT-
3.��� U��� ������� RT-
������� RT-
N��U。 。
3. � ��������行��連���。
���������行��連���。
注意:��
• � ���開��� 3.��� U��� ���������������。
����開��� 3.��� U��� ���������������。
3.��� U��� ���������������。
���������������。
• � ����程式�公用程式光碟���用������將����
�����程式�公用程式光碟���用������將����
���變�一個行��������。
• ��������能���� 3�� 功能。
��������能���� 3�� 功能。
3�� 功能。
功能。
簡體中文
請依照以下步驟��� RT-N��U ���������:
RT-N��U ���������:
���������:
1. ���� 3.��� U��� ������
���� 3.��� U��� ������
3.��� U��� ������
������
2. � �� RT-N��U 連接������� 3.��� U��� ��網��� RT-
��� RT-N��U 連接������� 3.��� U��� ��網��� RT-
RT-N��U 連接������� 3.��� U��� ��網��� RT-
連接������� 3.��� U��� ��網��� RT-
3.��� U��� ��網��� RT-
��網��� RT-
N��U� �
3. � �網������行網�連接設置�
��網������行網�連接設置�
注意:
• � ������� 3.��� U��� ��網���請�����文��
�������� 3.��� U��� ��網���請�����文��
3.��� U��� ��網���請�����文��
��網���請�����文��
• 請 ��驅�程序應用程序光盤中�用�������������
請��驅�程序應用程序光盤中�用�������������
�����������������
• ���������能��� 3�� 功能�
���������能��� 3�� 功能�
3�� 功能�
功能�
FRANÇAIS
Pour utiliser le RT-N56U comme routeur mobile :
1.Activez votre adaptateur 3.5G USB.
2. C onnectez le RT-N56U à votre ordinateur et l'adaptateur 3.5G USB
au RT-N56U.
3. C onfigurez les paramètres de connexion Internet via la page de
configuration Web du routeur.
NOTES:
• P our plus de détails sur l'activation de votre adaptateur 3.5G USB,
reportez-vous à la documentation l'accompagnant.
• P our plus de détails sur l'utilisation de votre routeur sans fil comme
routeur mobile, reportez-vous au manuel d'utilisation contenu dans
le CD de support.
• Votre routeur sans fil peut ne pas supporter la fonction 3G.
DEUTSCH
So verwenden Sie den RT-N56U als einen Funk-Router:
1. A ktivieren Sie den 3.5G USB-Adapter.
2. V erbinden Sie den RT-N56U mit Ihrem Computer und den 3.5G
USB-Adapter mit Ihrem RT-N56U.
3. R ichten Sie eine Internetverbindung mit Hilfe der Web-GUI ein.
HINWEISE:
• F ür Details zur Aktivierung Ihres 3.5G USB-Adapter beziehen Sie
sich auf dessen Dokumentation.
• F ür weitere Details zur Verwendung Ihres Drahtlos-Routers als
einen Funk-Router, beziehen Sie sich auf das Benutzerhandbuch
auf der Support-CD.
• Ihr Drahtlos-Router unterstützt die 3G-Funktion womöglich nicht.
ITALIANO
Per utilizzare RT-N56U come router mobile:
1.Attivare l'adattatore USB 3.5G.
2. C ollegare RT-N56U al computer e l'adattatore USB 3.5G a RT-
N56U.
3. C onfigurare le impostazioni di connessione a Internet tramite
interfaccia grafica web.
NOTE:
• P er i dettagli sull'attivazione dell'adattatore USB 3.5G, consultare la
documentazione dell'adattatore.
• Per maggiori informazioni sull'uso del router wireless come router
mobile, consultare il manuale utente nel CD di supporto.
• Il router wireless potrebbe non supportare la funzione 3G.
日本語
RT-N56U をモバイルルーターとして使用する:
1.3.5G USB アダプターを有効にします。
2. コ ンピューターと 3.5G USB アダプターを本機に接続します。
RT-
3. Web ブラウザーで、インターネット接続を行います。
ご注意:
• 3.5G USB アダプターを有効にする手順の詳細は、3.5G USB アダプ
ターに添付の説明書をご覧ください。
• 本 機をモバイルルーターとして使用する際の詳細は、サポート CD
に収録のユーザーマニュアルをご参照ください。
• 本機は 3G 機能をサポートしていません。
한국어
RT-N56U 을 모바일 라우터로 사용하기 :
1.3.5G USB 어댑터를 활성화합니다 .
RT-
2. RT-N56U 를 컴퓨터에 연결하고 3.5G USB 어댑터를 RT-N56U 에
연결합니다 .
3. 웹 GUI 를 통해 인터넷 연결 설정을 설정합니다 .
참고:
• 3.5G USB 어댑터 활성화에 대한 자세한 내용은 해당 설명서를 참
조하십시오 .
• 무선 라우터를 모바일 라우터로 사용하는 것에 대한 자세한 내용
은 지원 CD 에 포함된 사용 설명서를 참조하십시오 .
• 무선 라우터는 3G 기능을 지원하지 않을 수도 있습니다 .
РУССКИЙ
Для использования RT-N56U как мобильного роутера:
1.Активируйте 3.5G USB адаптер.
2. П одключите USB 3.5G адаптер к RT-N56U, а RT-N56U к компьютеру.
3. Н астройте параметры подключения к Интернет через веб-интерфейс.
ПРИМЕЧАНИЯ:
• П одробную информацию об активации 3.5G USB адаптера, смотрите
в его документации.
• Д ля получения дополнительной информации об использовании
беспроводного роутера в качестве мобильного роутера, обратитесь к
руководству пользователя на компакт-диске.
• Ваш беспроводной роутер может не поддерживать 3G функцию.
БЪЛГАРСКИ
Използване на Вашия RT-N56U като мобилен рутер:
1.Активирайте Вашия 3.5G USB адаптер.
2. С вържете RT-N56U с компютъра и 3.5G USB адаптера с RT-N56U.
3. К онфигурирайте интернет връзката чрез уеб интерфейса.
ЗАБЕЛЕЖКИ:
• З а повече информация относно активирането на 3.5G USB адаптера, вижте
документацията му.
• З а повече информация относно използването на Вашия безжичен рутер
като мобилен рутер, вижте ръководството на потребителя, включено в
помощния CD диск.
• Възможно е Вашият безжичен рутер да не поддържа 3G функция.
HRVATSKI
Korištenje uređaja RT-N56U kao mobilnog usmjernika:
1.Aktivirajte 3.5G USB adapter.
2. P riključite RT-N56U na računalo, a zatim priključite 3.5G USB
adapter na RT-N56U.
3. P ostavite postavke internetske veze putem mrežnog korisničkog
sučelja (GUI).
NAPOMENE:
• P ojedinosti o aktivaciji 3.5G USB adaptera potražite u dokumentaciji
koju ste dobili s adapterom.
• P ojedinosti o korištenju bežičnog usmjernika kao mobilnog
usmjernika potražite u korisničkom priručniku koji se nalazi na CD-u
podrške.
• Vaš bežični usmjernik možda ne podržava 3G funkciju.
7/9/10 12:54:50 PM