Casio HR-100TM Gebruikershandleiding

Blader online of download pdf Gebruikershandleiding voor {categorie_naam} Casio HR-100TM. Casio HR-100TM 2 pagina's. Practical and printing calculators
Ook voor Casio HR-100TM: Productcatalogus (16 pagina's), Specificaties (1 pagina's), Specificaties (1 pagina's), Gebruikershandleiding (11 pagina's)

Casio HR-100TM Gebruikershandleiding
HR-100TM
HR-150TM
User's Guide
Guía del usuario
Mode d'emploi
k To Load Batteries
k Para colocar las pilas
2
1 3
4
Be sure that k and l poles of each battery are facing in the proper direction.
Asegúrese que los polos k y l de cada pila se orientan en la dirección adecuada.
Assurez-vous que les poles k et l de chaque pile sont bien orientés dans la bonne direction.
k AC Operation
k Operación por CA
AD-A60024
k Replacing the Ink Roller (IR-40T)
k Cambiando el rodillo entintado (IR-40T)
k Remplacement du rouleau encreur (IR-40T)
1
2
k Loading the Paper Roll
k Colocación del rollo de papel
k Chargement du rouleau de papier
1
2
"ON"
φ
×
58mm
80mm
3
4
English
• Be sure to keep all user documentation handy for future reference.
NOTICE
k Handling the Calculator
• Never try to take the calculator apart.
• When using paper, be sure you install it correctly.
• To clean the calculator, wipe it off with a soft cloth.
• Switch power off after use or if you do not plan to use the calculator. It is best to unplug from the AC outlet if you do not plan to use
the calculator for a long time.
• In no event will CASIO and its suppliers be liable to you or any other person for any damages, including any incidental or consequen-
tial expenses, lost profi ts, lost saving or any other damages arising out of use of this product.
HR100TM_150TM_ESF_060829.indd 1
HR100TM_150TM_ESF_060829.indd 1
k Battery Operation
E S F
Any of the following indicates low battery power. Switch power off and replace batteries for normal operation.
• Dim display
• Printing problems
Important!
Note the following to avoid battery leakage and damage to the unit.
• Never mix batteries of different types.
• Never mix old batteries and new ones.
• Never leave dead batteries in the battery compartment.
• Remove batteries if you do not plan to use the calculator for a long time.
• Do not expose batteries to heat, let them become shorted, or try to take them apart.
* Should batteries leak, clean out the battery compartment immediately. Avoid letting the battery fl uid come into direct
contact with your skin.
* Keep batteries out of the reach of small children. If swallowed, consult with a physician immediately.
k AC Operation
Important!
• The adaptor normally becomes warm when it is being used.
• Unplug the adaptor from the AC outlet when you are not using the calculator.
• Make sure calculator power is switched off when connecting or disconnecting the adaptor.
• Using another adaptor besides AD-A60024 can damage your calculator.
* Damage caused by using any other type of adaptor is not covered by your warranty.
k About the Input Buffer
The input buffer of this calculator can hold up to 12 key operations (both number entries and function commands), so you can continue
key input even while another operation is being processed.
k RESET Button
• Pressing the RESET button deletes independent memory contents, conversion rate settings, tax rate settings, etc. Be sure to keep
separate records of all important settings and numeric data to protect against accidental loss.
• Press the RESET button on the back of the calculator to restore normal operation whenever the calculator does not operate correctly.
If pressing the RESET button does not restore normal operation, contact your original retailer or nearby dealer.
GENERAL GUIDE
About the Selectors
Function Selector
OFF:
Power is off.
SA0609-B
Printed in China
Power is on, but no printing is performed except when ° is pressed to print a reference number. Calculations appear on the
ON:
Imprimé en Chine
display only.
PRINT: Power is on and printing is activated. Calculations also appear on the display. You cannot perform currency conversion
calculations.
k Chargement des piles
ITEM: Power is on and printing is activated. The total number of addition and subtraction items is printed with the result when °
and ( are pressed. The number of ( operations is printed with the result when G is pressed.
CONVERSION: Power is on and printing is activated. Calculations also appear on the display. You cannot use the independent memory
functions (q, w, E, y).
Decimal Mode Selector
F :
Floating decimal.
5
3 :
Cut off (0, 1, 2, 3, 4) or round up (5, 6, 7, 8, 9) to three decimal places.
2 :
Cut off (0, 1, 2, 3, 4) or round up (5, 6, 7, 8, 9) to two decimal places.
0 :
Cut off (0, 1, 2, 3, 4) or round up (5, 6, 7, 8, 9) decimal part.
ADD
: ADD Mode calculations always add two decimal places, except when the Decimal Mode Selector is at "F".
2
Important
All input and calculations are rounded for addition and subtraction. For multiplication and division, the calculation is
performed with values as input, and the result is rounded.
Specifi cations
Ambient temperature range: 0°C to 40°C (32°F to 104°F)
k Alimentation secteur
Power supply:
AC: AC adaptor (AD-A60024)
DC:
HR-100TM: Four AA-size manganese batteries provide approximately 390 hours of continuous display (540 hours with type R6P
(SUM-3)); or printing of approximately 3,000 consecutive lines of ''555555'' with display (7,000 lines with type R6P
(SUM-3)).
HR-150TM: Four AA-size manganese batteries provide approximately 390 hours of continuous display (540 hours with type R6P
(SUM-3)); or printing of approximately 3,500 consecutive lines of ''555555'' with display (9,000 lines with type R6P
(SUM-3)).
Dimensions:
HR-100TM: 67mmH × 165.5mmW × 285mmD (2
HR-150TM: 67.4mmH × 196mmW × 317mmD (2
Weight:
HR-100TM: 520 g (18.3 oz) including batteries
HR-150TM: 700 g (24.7 oz) including batteries
Consumable supplies: Ink Roller (IR-40T)
Roll Paper
* Plug the AC adaptor directly into an AC outlet.
GUIDELINES LAID DOWN BY FCC RULES FOR USE OF THE UNIT IN THE U.S.A. (not applicable to other areas).
NOTICE
: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
3
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution: Changes or modifi cation to the product not expressly approved by CASIO could void the user's authority to operate
the product.
Español
• Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras consultas.
AVISO
k Manejo de la calculadora
• No trate de desarmar la calculadora.
• Cuando use papel, asegúrese de colocarlo correctamente.
• Para limpiar la calculadora, limpie con un paño suave.
• Apague la calculadora después de usarla o si piensa que no la va a usar. Lo mejor es desenchufarla desde la toma de CA si tiene
pensado no usar la calculadora durante un largo período de tiempo.
• En ningún caso CASIO ni sus suministradores serán responsables ante Ud. o cualquier otra persona por ningún daño, incluyendo
cualesquier gasto incidental o consecuente, pérdidas de lucro, pérdidas de ahorros u otros daños que puedan ser ocasionados por
el uso de este producto.
k Operación por pilas
Cualquiera de las condiciones siguientes indica que la alimentación por pilas está débil. Desactive la alimentación de la unidad y
cambie las pilas para volver a operar normalmente.
• Presentación oscura
• Problemas de impresión
¡Importante!
Tenga en cuenta lo siguiente para evitar la sulfatación de las pilas y daños a la unidad.
• No mezcle pilas de diferentes tipos.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
• No deje pilas agotadas en el compartimiento de pilas.
• Saque las pilas si tiene pensado no usar la calculadora durante un largo período de tiempo.
• No exponga las pilas al calor, no permita que se pongan en cortocircuito ni tampoco trate de desarmarlas.
* Si las pilas llegan a sulfatarse, limpie el compartimiento de pilas inmediatamente. No permita que el líquido
electrolítico se ponga en contacto directo con la piel.
* Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños pequeños. Si una pila llega a ser digerida accidentalmente,
consulte inmediatamente a un médico.
k Operación por CA
¡Importante!
• El adaptador se calienta normalmente al ser usado.
• Desenchufe el adaptador de la toma de CA cuando no use la calculadora.
• Al conectar o desconectar el adaptador, asegúrese de que la alimentación de la calculadora se encuentra desactivada.
• Usando otro adaptador que no sea el AD-A60024 puede ocasionar daños a la calculadora.
* Los daños ocasionados por usar cualquier otro tipo de adaptador no está cubiertos por la garantía.
k Acerca de la memoria intermedia de entrada
La memoria intermedia de ingreso de esta calculadora puede retener hasta 12 operaciones de tecla (mandos de función e ingresos
numéricos), de modo que puede continuar el ingreso de tecla aun mientras se está procesando otra operación.
" H × 6
" W × 11
5
/
1
/
1
/
" D) including roll holders
8
2
4
5
" H × 7
11
" W × 12
1
/
/
/
" D) including roll holders
8
16
2
k Botón RESET
• Presionando el botón RESET borra los contenidos de la memoria independiente, ajustes de tasa de conversión, ajustes de tasa
de impuesto, etc. Asegúrese de guardar registros separados de todos los datos numéricos y ajustes importantes para evitar
pérdidas accidentales.
• Presione el botón RESET en la parte trasera de la calculadora para restaurar la operación normal siempre que la calculadora
no opere correctamente. Si presionando el botón RESET no reposiciona la operación normal, comuníquese con su vendedor
original o concesionario más cercano.
GUÍA GENERAL
Acerca de los selectores
Selector de función
OFF:
La alimentación está desactivada.
La alimentación está activada pero no hay impresión excepto cuando se presiona ° para imprimir un número de
ON:
referencia. Los cálculos aparecen solamente sobre el display.
PRINT: La alimentación y la impresión están activadas. Los cálculos también aparecen sobre el display. No se pueden realizar los
cálculos de conversión de divisa.
ITEM: La alimentación y la impresión están activadas. El número total de elementos de suma y resta se imprime con el resultado
al presionar ° y (. El número de operaciones ( se imprime con el resultado cuando se presiona G.
CONVERSION: La alimentación y la impresión están activadas. Los cálculos también aparecen sobre el display. No se pueden usar
las funciones de memoria independiente. ( q, w, E, y).
Selector de modo decimal
F :
Decimal fl otante.
3 :
Recorta (0, 1, 2, 3, 4) o redondea por exceso (5, 6, 7, 8, 9) a tres lugares decimales.
2 :
Recorta (0, 1, 2, 3, 4) o redondea por exceso (5, 6, 7, 8, 9) a dos lugares decimales.
0 :
Recorta (0, 1, 2, 3, 4) o redondea por exceso (5, 6, 7, 8, 9) la parte decimal.
ADD
: Los cálculos en el modo ADD siempre agregan dos lugares decimales, excepto cuando el selector de modo decimal se
2
ajusta en ''F''.
Importante
Todos los ingresos y cálculos se redondean para la suma y resta. Para la multiplicación y división, el cálculo se realiza con los
valores como ingreso, y el resultado es redondeado.
Especifi caciones
Gama de temperatura ambiente: 0°C a 40°C
Fuente de alimentación:
CA: Adaptador de CA (AD-A60024)
CC:
HR-100TM: Cuatro pilas de manganeso de tamaño AA proporcionan aproximadamente 390 horas de presentación continua (540
horas con las pilas de tipo R6P (SUM-3)); o impresión de aproximadamente 3.000 líneas consecutivas de ''555555''
con presentación (7.000 líneas con las pilas de tipo R6P (SUM-3)).
HR-150TM: Cuatro pilas de manganeso de tamaño AA proporcionan aproximadamente 390 horas de presentación continua (540
horas con las pilas de tipo R6P (SUM-3)); o impresión de aproximadamente 3.500 líneas consecutivas de ''555555''
con presentación (9.000 líneas con las pilas de tipo R6P (SUM-3)).
Dimensiones:
HR-100TM: 67mm (Al) × 165,5mm (An) × 285mm (Pr), incluyendo los portarrollos
HR-150TM: 67,4mm (Al) × 196mm (An) × 317mm (Pr), incluyendo los portarrollos
Peso:
HR-100TM: 520 g con las pilas
HR-150TM: 700 g con las pilas
Suministros consumibles: Rodillo entintado (IR-40T)
Rollo de papel
* Enchufe directamente el adaptador de CA en la toma de CA.
Français
• Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future.
NOTICE
k A propos de la calculatrice
• N'essayez jamais de démonter la calculatrice.
• Si vous utilisez le papier, placez-le correctement.
• Pour nettoyer l'unité, essuyez-la avec un chiffon doux.
• Coupez l'alimentation après utilisation ou si vous envisagez de ne pas utiliser la machine. Il est préférable de débrancher le
cordon à la prise murale si vous envisagez de ne pas utiliser pas la machine pendant un long moment.
• CASIO et ses fournisseurs n'assument aucune responsabilité envers l'utilisateur ou des tiers pour les dommages éventuels, y
compris les dépenses et les pertes de gains, de profi ts ou d'économies, ou tout autre inconvénient pouvant résulter ou découler de
l'utilisation de ce produit.
k A propos des piles
Les points suivants indiquent la faiblesse des piles. Eteignez la machine et remplacez les piles pour que le fonctionnement
redevienne normal.
• Affi chage peu lisible
• Problèmes d'impression
Important!
Pour éviter la fuite du liquide de piles et d'endommager votre calculatrice,
• Ne mélangez jamais des piles de type différent.
• Ne mélangez jamais des piles usagées avec des neuves.
• Ne laissez jamais de piles mortes dans le logement des piles.
• Enlevez les piles si vous envisagez de ne pas utiliser la calculatrice pendant une longue période.
• N'exposez pas les piles à la chaleur, ne les laissez pas se court-circuiter et n'essayez pas de les démonter.
* En cas de fuite des piles, nettoyez immédiatement le logement des piles. Faites attention à ce que le liquide des piles
ne touche pas votre peau.
* Gardez les piles hors d'atteinte des enfants. Si une pile est avalée, consulter immédiatement un médecin.
k Alimentation secteur
Important!
• Pendant son utilisation, l'adaptateur chauffe, ce qui est normal.
• Débranchez l'adaptateur de la prise murale lorsque vous n'utilisez pas la calculatrice.
• Lorsque vous branchez ou débranchez l'adaptateur, vérifi ez que la machine est bien éteinte.
• L'utilisation d'un adaptateur autre que le AD-A60024 peut endommager votre calculatrice.
* Tout endommagement causé par l'usage d'un autre type d'adaptateur n'est pas couvert par notre garantie.
k A propos du tampon d'entrée
Le tampon d'entrée de la calculatrice peut contenir jusqu'à 12 opérations de touches (entrées de nombres et commandes). Vous
pouvez donc continuer de saisir des données même si une autre opération est en train d'être traitée.
k Bouton RESET
• Une pression sur le bouton RESET supprime tout le contenu de la mémoire indépendante, les taux de conversion et taux de taxation
fi xés, etc. Conservez toujours des copies des réglages et des données numériques que vous jugez importants pour vous protéger
contre une perte éventuelle.
• Appuyez sur le bouton RESET au dos de la calculatrice lorsque la calculatrice fonctionne mal pour rétablir un fonctionnement
normal. Si la calculatrice ne fonctionne toujours pas normalement après une pression de ce bouton, adressez-vous à votre
détaillant ou au revendeur le plus proche.
GUIDE GENERAL
A propos des sélecteurs
Sélecteur de fonction
OFF :
Pour mettre hors tension.
Pour mettre sous tension mais sans imprimer sauf si vous appuyez sur ° pour imprimer un numéro de référence.
ON :
Les calculs sont affi chés sur l'écran seulement.
PRINT : L'alimentation et l'impression sont activées. Les calculs sont également affi chés sur l'écran. Les calculs de conversion de
devises ne sont pas possibles.
ITEM : L'alimentation et l'impression sont activées. Le nombre total d'articles additionnés et soustraits est imprimé avec le résultat
par une pression sur ° et (. Le nombre d'opérations ( est imprimé avec le résultat lorsque vous appuyez sur G.
CONVERSION : L'alimentation et l'impression sont activées. Les calculs sont également affi chés sur l'écran. Les fonctions des
mémoires indépendantes (q, w, E, y) ne peuvent pas être utilisées.
Sélecteur de mode décimal
F :
Point décimal fl ottant.
3 :
Troncature (0, 1, 2, 3, 4) ou arrondi par excès (5, 6, 7, 8, 9) à trois décimales.
2 :
Troncature (0, 1, 2, 3, 4) ou arrondi par excès (5, 6, 7, 8, 9) à deux décimales.
0 :
Troncature (0, 1, 2, 3, 4) ou arrondi par excès (5, 6, 7, 8, 9) de la partie décimale.
ADD
: Les calculs dans le mode ADD comprennent toujours deux décimales, sauf quand le sélecteur du mode décimal est
2
positionné sur ''F''.
Important
Toutes les entrées et tous les calculs sont arrondis pour les additions et les soustractions. Pour les multiplications et les divisions,
les calculs sont réalisés avec les valeurs saisies et le résultat est arrondi.
Fiche technique
Plage de température de travail : 0 °C à 40 °C
Alimentation :
Secteur : Adaptateur secteur (AD-A60024)
CC :
HR-100TM : Quatre piles au manganèse AA apportent environ 390 heures d'affi chage continu (540 heures avec le type R6P
(SUM-3)); ou l'impression de 3 000 lignes consécutives de ''555555'' avec affi chage (7 000 lignes avec le type
R6P(SUM-3))
06.8.30 10:14:56 AM
06.8.30 10:14:56 AM