Casit BYG924 Handmatig - Pagina 7

Blader online of download pdf Handmatig voor {categorie_naam} Casit BYG924. Casit BYG924 10 pagina's. Automatic level bar 24 volt dc

BYG924
4.4
5.Collegamenti elettrici – electrical connections - connexions electriques
5.Motore, finecorsa ed encoder sono collegati elettricamente alla centrale di comando da Casit. A cura dell'insatallatore il collegamento
alla centrale di comando della linea di alimentazione,linea di terra, e dei comandi/accessori (es ;pulsantiera, fotocelllele ,ecc).
5.Motor,limit switches and encoder are wired by Casit to control unit. The fitter have to wire the lines of power, heart, and
accessories(ex : push botton, pothocell) to control unit
5.Moteur,fins de course et encodeur sont branchès par Casit à l'armoire electrique L'insatallateur doit brancher à l'armoire electrique
les lignes d'alimentation, de la masse et des accessoires( ex: buton, fotocellules,ect).
6.Se occorre modificare la taratura di fabbrica del finecorsa regolare i n.2 azionatori del finecorsa.
Il finecorsa elettrico di salita /discesa deve attivarsi prima che l'arresto meccanico intervenga
6.If you need change the adjustemnt by Casit of the limit switch adjust the two actuators of the limit switch.
The electric limit switch of opening / descent has to activate itself before the mechanical arrest intervenes.
6.Si il faut modifier le reglage d'usine Casit de fin de course, reglez les deux actionneurs de fin de course.
Le fin de course électrique de montée/descente doit s'activer avant que l'arrête mécanique intervienne.
BP89/PFT Piedino appoggio asta al suolo - Adjustable support boom on the ground - Support lisse registrable à fixer au sol
Il piedino BP89/PTF è regolabile in altezza. Orientarlo rispetto all'armadio barra o alla piastra di fissaggio(part.12) come sotto
The support boom on the ground BP89/PFT is adjustable in heigt. Orient it as below.
Le support lisse à fixer au sol BP89/PTF est reglable en hauter. Le positionner comme ci-dessus.
La Barriera è bilanciata e registrata da Casit. Se necessita una regolazione occorre staccare il leverismo asse rotazione dalla
boccola e bilanciare l'asta agendo sulle molle. Dopodiché riavvittare il leverismo alla boccola. Gli arresti meccanici devono intervenire
un attimo dopo i finecorsa elettrici. Quindi, regolare la camme dei finecorsa allentando il bulloncino di serraggio e con piccoli colpetti
posizionarla in modo tale che la leva del finecorsa sia azionata un attimo prima che l'arresto meccanico intervenga.
The barrier is adjusted and balanced by Casit. If necessary: To disconnect the levr from the nut, to check the balancing, adjusting
the spring. To reconnect on sequence. To adjust the lever-limit/switch so taht the limit/switch will be switched a just little time before
the shock-absorber will be compressed.
La Barriere est reglee' et balancee' par Casit. S'il faut la regler,il est necessaire detacher le levier axe-rotation lisse de la noix,et
balancer la lisse parmi les ressorts.Apres il faut reattacher le levier a la noix.Le butees mecaniques doivent intervenir just apres le fins
de course.Donc,regler la camme des fins de course en devissant la petite vis de fixation et a petit coups agir sur la camme de facon
que le fin e course soit actionne' just avant la butee' mecanique.
Pagina 7 di 10
4.5
6.Regolazione finecorsa – limit switches adjustment – reglage fin de course
Bilanciamento – Balance - Balance
4.6
6
Rev. 00 del 12/11/2015