Dynamic Dynamix 190 V2 Gebruikershandleiding - Pagina 4

Blader online of download pdf Gebruikershandleiding voor {categorie_naam} Dynamic Dynamix 190 V2. Dynamic Dynamix 190 V2 12 pagina's.

Sécurité / Utilisation et mise en marche
Safety / Operating the mixer
Sicherheit / Inbetriebnahme
Sicurezza / Utilizzo e messa in marcia
Instruciones de seguridad / Utilización y puesta en marcha
children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities
nor people without any expe-
rience or knowledge unless
they could have benefit from
a supervision or training regar-
ding the use of the device by
a person responsible for their
safety.
Children must be supervised
to ensure that they do not play
with the machine.
• This machine must only be
used for food. For any other
use, please contact factory.
• Bitte schalten Sie das Gerät
erst ein wenn das Messer oder
Werkzeug mit der Masse in
Kontakt ist.
• Ziehen Sie den Stecker vor der
Reinigung.
• Lassen Sie niemals Flüssigkeit
an den Motor kommen.
• Bei den Kombigeräten immer
vor dem Wechsel des Rühr-
oder Mixstabes zuerst den
Stecker ziehen.
• Mit dem einzigartigen titan-
beschichteten Messer kön-
nen Sie eine Vielzahl von
Vorbereitungen realisieren.
• Das Modell
zur Verarbeitung von kleinen
Mengen konstruiert.
Achtung : Den Dynamic Mixer
betätigen. Nach Gebrauch den
Netzstecker ziehen.
Dieses Gerät funktioniert
mit einem Messer, bitte
Vorsicht bei der Benutzung!
• Für eine optimale Arbeitsweise
empfehlen wir, das Gerät
schräg zu halten, ohne die
Schutzglocke auf den Be-
hälterboden aufzusetzen :
• Vorsicht : Der Motor darf
niemals in die Masse einge-
taucht werden, da Stroms-
schlaggefahr besteht.
page 4
Dieses Gerät darf nicht von
Personen bedient werden, die
unter einer körperlichen und/
oder geistigen Beeinträchti-
gung(en) leiden, auch selbst-
verständlich keine Kinder, oder
von Personen die nicht über die
Erfahrung oder notwendigen
Kenntnisse verfügen, um ihre
Sicherheit zu gewährleisten.
Kinder dürfen nicht mit diesem
Gerät spielen.
• Dieses Gerät ist einzig für die
Zubereitung von Lebensmit-
teln geeignet.
• Für jede andere Benutzung las-
sen Sie sich von uns beraten.
• Nehmen Sie den Mixer mit
einer Hand und legen Sie
einen Finger auf den Schalter
«I» oder «II», ohne zu drücken.
• Drücken Sie nun den ge-
wählten Schalter, und das
Gerät läuft.
• Wenn Sie den Schalter los-
lassen, schaltet das Gerät ab.
• Avviare l'apparecchio sola-
mente quando l'accessorio
mixer è in immersione.
• Spegnere e scollegare la spina
prima della pulizia.
wurde
• Attenzione a non far entrare
acqua o prodotto nel vano
motore durante la pulizia o la
lavorazione.
niemals freilaufend
• Per i modelli somontabili, scol-
legare la spina dalla corrente
prima di cambiare l'accessorio.
Attenzione : Non fare funzio-
nare mai l'apparecchio Dynamic
riali non umidi, ma sempre in
immersione con liquido.
Attenzione
dotto presenta una lama in
movimento, fare attenzione
durante l'utilizzo, rischio di
taglio.
• Dopo l'uso disinserire la spina
dell'apparecchio dalla presa di
corrente. Con il suo coltello
unico è adatto per la mag-
gior parte della preparazioni.
E' stato studiato per lavorare
piccole quantità di prodotto.
• Inserire la spina dell'appa-
recchio
nere la massima efficacia dal
Vostro apparecchio, tenerlo
in posizione obliqua senza
posare la campana sul fondo
della pentola, come illustrato
sul disegno a pagina 3 (a circa
2/3 del tubo di immersione).
• Tenere l'apparecchio per l'im-
pugnatura con una mano, met-
tendo un dito sul pulsante I o II
(senza premere).
• Premere
scelto, l'apparecchio è ora in
funzione.
• Per
rilasciare il pulsante.
• In caso di immersione acci-
dentale, staccare tassativa-
mente la spina dalla presa di
corrente.
Questo
adatto per essere utilizzato
dalle persone (ivi compreso
i bambini) le cui le capacità
fisiche, sensoriali o mentali
sono ridotte, o delle persone
prive di esperienza o di conos-
cenza salvo se possono bene-
ficiare di una persona respon-
sabile della loro sicurezza, di
una sorveglianza o di istruzione
preliminare concernente l'uti-
lizzazione dell'apparecchio. È
necessario sorvegliare i bam-
bini per assicurarsi che non gio-
chino con l'apparecchio."
• Questo apparecchio è da uti-
a vuoto o con mate-
lizzarsi unicamente per prepa-
razioni alimentari, per altri usi
consultare la fabbrica.
questo
pro-
• Poner el aparato en marcha
únicamente cuando la cuchil-
la o los accesorios están en
contacto con el producto.
• Apagar y desenchufar el apa-
rato antes de limpiarlo.
. Per otte-
ora
sul
pulsante
fermare
l'apparecchio,
apparecchio
non
è