Jamara 006144 Gebruiksaanwijzing - Pagina 5
Blader online of download pdf Gebruiksaanwijzing voor {categorie_naam} Jamara 006144. Jamara 006144 16 pagina's.
Ook voor Jamara 006144: Instructie (16 pagina's), Instructie (16 pagina's), Instructie (16 pagina's)
Tragen Sie rund um die Löcher in F8 etwas Klebstoff auf. Setzen
Sie die M3 Einschlagmuttern vorsichtig mit einem Hammer in die
Löcher ein. Tragen Sie um die Ränder der Einschlagmuttern et-
was Klebstoff auf.
When the glue on F8 is dried enough, nail the clutch nail. It is
better to drop some instant glue around the clutch nail for re-
inforcement.
Stecken Sie F3/4, F6 und F8 in die jeweiligen Aussparungen an
F2R. Die Markierung von F3 muss nach außen zeigen. Nicht
verkleben! Platzieren Sie das Akkubrett F13 an F3/4 und F6.
Try to fi t F3/4, F6 and F8 onto the F2R. Please don't use glue
to secure them right now. Fit battery planking F13 onto the
F3/4 und F6.
Platzieren Sie die Spanten (F9/F10 und F11) wie abgebildet im
Rumpf und stabilisieren Sie das ganze zwischen den einzelnen
Spanten mit Gummibändern. Achtung! Noch nicht verkleben!
Achten Sie darauf, dass die Spanten richtig ausgerichtet sind.
Try to fi t F9 – F11 into the fuselage. Please don't apply any
glue.
Wenn die Spanten F9, F10 und F11 genau ausgerichtet sind,
könne auch diese an den Kontaktpunkten verklebt werden.
Try to fi t , F9, F10 and F11 into the fuselage. Please
don't apply any glue.
Für den nächsten Bauabschnitt benötigen Sie die Teile F2R,
2 x F1und F2L. Verkleben Sie F2R mit F1 und F1 mit F2L mit
Leim. Achten Sie darauf, dass die Teile exakt zueinander passen.
Place F2R, F1, F1 and F2L in order as displaying on the picture.
Use white glue to secure F2R to F1 and F2L to the second F1.
Please note the edges must be alignment.
Bitte achten Sie darauf, dass die kleine Aussparungen an F13
und an F3/4 auf der gleichen Seite sind und zu F2R zeigen.
Wenn F13 korrekt positioniert ist, kann sie nun mit F3/4 verklebt
werden.
Please note the concave mark on F13 will near to the fi rewall
and face the right side of the fuselage. Make sure the direction
is correct and apply glue on the contacting area of the fi rewall.
Verbinden Sie die beiden Seitenteile am Rumpfende mit einer
Klammer. Beachten Sie, dass die Ausrichtung der beiden Seiten-
teile am Ende gleich ist und kleben sie mit Klebstoff zusammen.
Please pay attention to the tail on the fuselage. The ends must
be alignment. Drop some instant glue to secure the ends the
fuselage together.
Drehen Sie den Rumpf um, so dass die Unterseite vom Rumpf
oben ist. Tragen Sie am Kontaktpunkt von F6 und F13 Klebstoff
auf.
Place the fuselage up-side down. Drop some instant glue on the
contacting area of F6 and F13.
a
b
Beachten Sie die Befestigungen.
Please refer to the attachment #A.
Positionieren Sie nun das zweite Seitenteil (F1/F2L) an dem
Rumpf und achten auch hier auf eine korrekte Ausrichtung. Si-
chern Sie den Rumpf mit Gummibändern, damit die Teile wäh-
rend nicht verrutschen.
Try to fi t the F1 and F2L onto the fuselage. Use rubber band to
hold them in place for temporary.
Wenn alles exakt ausgerichtet ist, können die Spanten (F3/4, F6,
und F8) an den Kontaktpunkten verklebt werden.
Use instant glue to secure F3/4, F6 and F8 on side planking.
Stecken Sie das Servobrett (F14) von oben in den Rumpf und
kleben es vor die Spante F8 ein.
Fit the F14 into the fuselage and drop some instant glue on every
parts which will contact F14 for securing it in place.
5