Ikegami ICD-608 Gebruiksaanwijzing - Pagina 2

Blader online of download pdf Gebruiksaanwijzing voor {categorie_naam} Ikegami ICD-608. Ikegami ICD-608 2 pagina's. Security camera series
Ook voor Ikegami ICD-608: Specificaties (6 pagina's), Specificatie (4 pagina's), Gebruikershandleiding (6 pagina's)

Ikegami ICD-608 Gebruiksaanwijzing
(10) Subject illuminance (Light
• Rated illuminance: Approx. 10000 lux
source color temp. 3100K,
• Range of illuminance for actual use:
at 89.9% subject reflectance):
Approx. 2 - 100,000 lux (Full wide, AGC ON)
(11) White balance:
ATW (Auto Tracing White Balance)
(12) Backlight compensation (BLC): ON/OFF switchable
(13) AGC:
ON/OFF switchable
(14) Built-in lens:
Focal distance: f4.0 - 9.0 mm
(manually variable)
Iris control:
Auto iris control function
Focal depth:
∞ - 0.5 m
(15) Imaging filed angle:
Variable focal position
Horizontal filed angle
Vertical filed angle
Full wide angle
71.0°
51.8°
Full telescopic angle
31.6°
23.6°
(16) Angle adjustment:
• Horizontal: 0°- 360°(in mounting),
±30° (in fine adjustment)
• Vertical:
7° - 166°
(17) Power supply:
AC 24V±10%, 60Hz, DC 12V (DC 10.5V - 15V)
(18) Current consumption:
AC 24V: Approx. 3.2W, DC 12V: Approx. 2.9W
(19) Working ambient temperature:
-10 ~ +50°C
(20) Outer dimensions:
ø130 x H127 mm (Projections and
accessories are excluded.)
(21) Weight:
Approx. 640g
(22) Input/Output connectors:
Wire exposed for direct connection
• VIDEO OUTPUT:
W/BNC
• AC 24V or DC 12V input.:
Loose end
Dome inside
• MON. OUT (video output): RCA pin jack
(23) Accessories:
• Operation manual:1 copy
• Mounting metals: 1 set
• Screws:
4 pcs.
For improvement of the product, the specifications and the external view may be
modified without prior notice.
Español
Precauciones de manejo
S-1.
(1) No abra la caja de la cámara ni toque nunca el interior de la misma, donde se
encuentran instaladas piezas de alta precisión. De lo contrario podría ocurrir un
problema o un accidente.
(2) No instale la unidad donde quede expuesta a las salpicaduras del agua, a un
humedad alta y al polvo pesado. Las piezas internas pueden dañarse. Utilice
preferiblemente la cámara a temperaturas ambientales de entre -10 y +50°C.
(3) Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear la cámara.
(4) No toque nunca la superficie del CCD.
Nociones generales
S-2.
La ICD-608 es una cámara en color en forma de cúpula que emplea un CCD de 1/3",
y es compatible con una alimentación eléctrica de 24 V CA/12 V CC. Esta cámara
del tipo de objetivo incorporado incluye un iris exclusivo que puede controlarse
automáticamente y un objetivo de distancia focal variable, y está equipada con todas
las funciones básicas, incluyendo alta sensibilidad, compensación de luz de fondo, y
bloqueo de línea, para realizar funciones de monitoreo general. Como el diseño en
forma de cúpula pequeña se emplea para el exterior, esta cámara es muy adecuada
como una cámara de monitoreo interior que añade un efecto decorativo al interior.
(La unidad ha sido diseñada para realizar el monitoreo interior solamente.) (Esta
unidad no se puede utilizar mediante sincronización con la frecuencia de la fuente de
alimentación en una zona donde la frecuencia de la fuente de alimentación es
diferente de la frecuencia de sincronización vertical del sistema de TV.)
Características
S-3.
(1) Cúpula pequeña
Como la cámara y el objetivo están metidos en el interior de una caja de cúpula
pequeña que es muy diferente de las cajas de las cámaras convencionales, es
posible realizar el monitoreo de las imágenes sin tener en cuenta la ubicación
de la cámara. (Para uso interior solamente)
(2) Integración con distancias focales variables
La unidad está integrada con distancias focales variables desde ángulo estándar a gran
angular x2,3. La profundidad focal se puede ajustar libremente quitando la cubierta de cúpula.
(3) Alta sensibilidad
El empleo del CCD de alta sensibilidad con microobjetivo en chip y el procesamiento
de señal AGC de alto rendimiento proporcionan a la unidad una sensibilidad alta con
una iluminación mínima del motivo de tan solo 2 luxes a F1,6 (a plena abertura).
(4) Imagen de alta calidad y alta resolución
Un nivel de borrosidad de tan solo -110 dB, un diseño de poco ruido y una
función apropiada para la compensación de los detalles permiten que la unidad
capte unas imágenes nítidas y bien definidas con relación de señal a ruido alta.
(5) Bloqueo de línea
Como el funcionamiento de la unidad está sincronizado con la frecuencia de la
alimentación, se puede obtener una imagen de monitoreo estable sin generar el
desplazamiento de la pantalla en el momento del cambio automático de imágenes
cuando se utilizan varios juegos de cámaras en un sistema de monitoreo.
(6) Control automático del balance del blanco
La función de seguimiento automático del balance de blancos (ATW) empleada
en esta unidad compensa automáticamente la imagen para que el balance de
blancos sea apropiado aunque cambie la temperatura del color del motivo.
(7) Compensación de luz de fondo
La luz de fondo se puede compensar eficazmente según la intensidad de la luz de fondo del motivo.
Ajuste de la cámara
S-4.
Paso 1 Taladre un agujero de distribución (50 mm
Dimensiones de montaje
- 60 mm aproximadamente de diámetro) y
Agujero
prepare agujeros para los tornillos de
de
distribución
montaje. Sin embargo, no es necesario
ø50 - ø60
taladrar el agujero de distribución cuando
Posición del
dirija al exterior los cables desde el
tornillo de montaje M4 PCD93
costado del cuerpo de la cámara.
Metal de
Paso 2 Quite la cubierta de cúpula del cuerpo de la
montaje
cámara según el procedimiento indicado
en "Cómo quitar la cubierta de cúpula".
Paso 3 Fije el metal de montura adjunto
Marca
empleando los tornillos M4. La marca
A
estampada en el metal de montura
Tornillos de
montaje M4
indica el lado de la cámara que deberá
(4 posiciones)
B
quedar hacia delante cuando la monte.
A'
Paso 4 Meta las partes "A" del metal de montura
Lado
en los agujeros A' (2 posiciones) y gire el
delantero
cuerpo de la cámara completamente
de la
cámara
hacia la izquierda. Cuando saque los
Tornillo de
fijación
cables por el costado de la cámara y los
(Interior
conecte páselos a través de la ranura "B".
del cuerpo
de la
Paso 5 Apriete el tornillo de fijación del interior del
cámara)
Cuerpo de la
cuerpo de la cámara con un destornillador
cámara
y fije la cámara al metal de montaje.
Paso 6 Después de completar el ajuste del
objetivo y la instalación del usuario,
Cubierta de cúpula
monte la cubierta de cúpula según el
procedimiento de "Cómo montar la
cubierta de cúpula".
PRECAUTIÓN
Después de instalar la cámara, gire la cubierta de
cúpula hacia la derecha y asegúrese de que la
cámara esté firmemente montada.
Inserte un destornillador y gire el tornillo de
fijación hacia la derecha para fijar la cámara.
Nombres de las partes y
S-5.
sus funciones
13
3
12
4
11
10
8
5
6
7
9
Tornillo de ajuste de sentido del objetivo (Sentido vertical)
Afloje este tornillo para ajustar el sentido vertical de la pantalla.
Tornillo de ajuste de sentido del objetivo (Sentido horizontal)
Afloje este tornillo para ajustar el sentido horizontal de la pantalla.
Control de nivel del iris (IRIS LEVEL)
Este control sirve para ajustar la abertura del objetivo. El nivel de iluminación de la
pantalla se puede ajustar libremente para facilitar la visión.
Conmutador de control de fase de bloqueo de línea (LL PHASE)
Este control ajusta las fases de la salida de vídeo y de la línea de alimentación.
■ Precauciones al ajustar la LL PHASE
1. Pulse al mismo tiempo los botones "<" y ">" de LL PHASE y la fase volverá al ajuste de fábrica.
2. Cuando haya pulsado al mismo tiempo los botones "<" y ">", pulse el botón ">" una
vez más para guardar los datos en la memoria.
Conmutador selector de luz de fondo (BLC)
Este conmutador es para seleccionar ON/OFF (activación/desactivación) de la
función de compensación de luz de fondo.
Conmutador selector AGC (AGC)
Este conmutador activa/desactiva la función AGC.
Conmutador selector del sistema de sincronización (SYNC)
Se utiliza para elegir entre la sincronización interna y el bloqueo de la línea. Ponga el
selector en INT para utilizar la sincronización interna y en LL para utilizar el bloqueo
de línea. El bloqueo de línea no se puede utilizar en regiones donde la frecuencia de
la alimentación no es de 60 Hz o cuando la unidad funciona con 12 V CC.
Terminal de salida de imagen del monitor de prueba (MON. OUT)
El posicionamiento y el ajuste del enfoque se pueden hacer fácilmente conectando este terminal al terminal
VIDEO IN o de entrada de vídeo del monitor cuando se instala la cámara. (Conecte al terminal 75Ω.)
Cubierta de cúpula
Caja inferior
Caja superior
Cable de alimentación (24 V CA o 12 V CC)
Mantenga la alimentación de entrada en 24V CA ±10% o 12 V CC (10,5 V – 15 V CC).
Esta instalación deberá ser realizada por un técnico cualificado y deberán
cumplir con todos los reglamentos locales.
Cable de salida de vídeo
Éste es el cable con terminal de salida de señal de vídeo que se conecta al terminal
de vídeo del monitor o del conmutador. (Conecte al terminal 75Ω.)
Conexión
S-6.
6-1. Cable con terminales de entrada de
alimentación y salida de víde
• This cable is the video/power composite cable.
• Conecte el cable de alimentación a una fuente de alimentación de 24 V CA ±10% o
12 V CC (10,5 V – 15 V CC).
• El cable con conector BNC es el terminal de salida de vídeo. Conéctelo al terminal VIDEO
IN o de entrada de vídeo del monitor o del conmutador. (Conecte al terminal 75Ω.)
• Utilice un cable coaxial para la salida de vídeo.
ALIMENTACIÓN
VIDEOGRABADORA
(Conexiones típicas)
ICD-608
6-2. Terminal de salida de vídeo de monitoreo de
prueba (MON. OUT)
• Este terminal es el terminal de salida de vídeo (toma de contactos).
• El posicionamiento y el ajuste del enfoque se pueden hacer fácilmente conectando
este terminal al terminal VIDEO IN o de entrada de vídeo del monitor cuando se
instala la cámara
Ajuste del objetivo
S-7.
Ajuste del objetivo de enfoque variable
Quite la cubierta de cúpula antes de ajustar el objetivo.
● Cómo quitar la cubierta de cúpula
1. Gire la cubierta de cúpula en el
Cubierta de
cúpula
sentido 1 (hacia la izquierda).
Fiador D
2
2. La cubierta de cúpula se puede quitar
sujetando hacia arriba los fiadores A y
Fiador A
B mientras presiona alrededor de los
fiadores B y D (o A y C) en la cubierta
de cúpula.
Fiador C
Fiador B
Cubierta de
cúpula
1
● Ajuste del ángulo de campo y el enfoque
(1) Gire la palanca del zoom (WIDE TELE) y ajuste el ángulo de campo como usted desee.
(2) A continuación, ajuste el enfoque girando la palanca de enfoque (FAR NEAR).
(3) Si no puede obtener el campo de imagen
deseado, repita los pasos (1) y (2).
(4) Cuando termine el ajuste, apriete las partes
roscadas de la palanca del zoom y de la palanca
de enfoque para fijar las palancas.
La palanca del zoom y la palanca de enfoque tienen
partes roscadas. Ajuste las palancas después de haber
aflojado las partes roscadas, y luego apriete las partes
roscadas para fijar las palancas después de terminar el
ajuste.
Palanca de enfoque
Palanca del zoom
● Cómo montar la cubierta de cúpula
Cubierta de
1. Coloque y presione los fiadores (4
cúpula
Agujero
posiciones) de la cubierta de cúpula
de
hacia el interior de los agujeros de
Agujero de
montaje
montaje
montaje
monte la cubierta de cúpula.
2. Gire la cubierta de cúpula en el
sentido
PRECAUTIÓN
Después de completar el montaje de la
Agujero de
cubierta de cúpula, asegúrese de que los
montaje
fiadores están completamente movidos hacia
Posición de
Agujero de
arriba en las posiciones donde quedan fijados.
fijación de fiador
montaje
Garantía y servicio postventa
S-8.
Este producto va acompañado de una garantía. Lea y rellene la tarjeta de garantía
que le ha entregado su concesionario. Guarde esta tarjeta en un lugar seguro.
· Consulte a Ikegami Electronics (U.S.A.) Inc. o a su concesionario para obtener
información completa acerca de la garantía. Su concesionario hará gratis las
reparaciones o reemplazos que necesite su aparato siempre que la garantía
esté vigente y se cumplan las condiciones de la misma.
· Para hacer reparaciones una vez caducada la garantía, consulte a su concesionario o
representante de ventas. Primero se tendrá en consideración si el problema puede ser
reparado o no. Y luego se le indicará al usuario el coste del servicio si éste así lo solicita.
· Antes de solicitar el servicio de reparaciones, lea con atención el manual de
instrucciones. Si no puede solucionar el problema, anote el número del modelo
y la fecha de adquisición, describa con todo detalle el problema, etc. e informe a
su concesionario o representante de ventas.
· Si tiene alguna pregunta relacionada con el servicio postventa, consulte a su
concesionario o representante de ventas.
Le sugerimos que solicite siempre una inspección preventiva.
Especificaciones
S-9.
(1)
Dispositivo de
formación de imagen:
(2)
Área de detección:
(3)
Sistema de exploración:
(4)
Sistema de sincronización:
(5)
Frecuencia de
MONITOR
sincronización vertical:
(6)
Frecuencia de
sincronización horizontal:
(7)
Salida de vídeo:
(8)
Resolución horizontal:
(9)
Relación señal a ruido:
(10) Iluminancia del motivo
(Temperatura de color de la
fuente de luz 3100 K, con un
reflejo del motivo del 89,9%):
(11) Balance de blancos:
(12) Compensación de luz de fondo (BLC): Activación/desactivación
(13) AGC:
(14) Objetivo incorporado:
(15) Ángulo del campo de imagen:
Posición focal variable
Ángulo de campo horizontal Ángulo de campo vertical
Gran angular completo
Ángulo telescópico completo
(16) Ajuste de ángulo:
(17) Alimentación:
(18) Consumo de corriente:
(19) Temperatura ambiental
de funcionamietno:
(20) Dimensiones exteriores:
(21) Peso:
(22) Conectores de entrada/salida: Cable expuesto para conexión directa
(23) Accesorios:
Debido a las posibles mejoras que se hagan en el producto, las
especificaciones y el diseño exterior están sujetos a cambios sin previo aviso.
del cuerpo de la cámara y
(hacia la derecha) y fíjela.
CCD del tipo de transferencia entre línea,1/3 de pulgada
Número de elementos de imagen efectivos: 768 (H) x 494
(V) líneas, 380.000 píxeles aproximadamente
4.8 (H) x 3.6 (V) mm
NTSC, Entrelazado 2:1
Bloqueo de línea (fase ajustable)
INT:
59.94Hz
LINE-LOCK: 60Hz
INT:
15.734kHz
LINE-LOCK: 15.750kHz
VIDEO OUTPUT:
VS 1,0 Vp-p/75 Ω
MON. OUTPUT:
VS 1,0 Vp-p/75 Ω
470 líneas de TV
48 dB (Señal de iluminancia, con AGC activado,
DETAIL desactivado, ponderación activada)
• Iluminancia nominal:
1000 lux aproximadamente
• Gama de iluminancia de uso real:
2 - 100,000 lux aproximadamente
(gran angular completo, AGC activado)
ATW (Seguimiento automático del balance de blancos)
Activación/desactivación
Distancia focal: f4,0 – 9,0 mm (variable manualmente)
Control del iris: Función de control automático del iris
Profundidad focal: ∞ - 0.5 m
71,0°
51,8°
31,6°
23,6°
• Horizontal: 0°- 360° (en montaje), ±30° (en ajuste fino)
• Vertical: 7° - 166°
24 V CA ±10%, 60 Hz, 12 V CC (10,5 V – 15 V CC)
24 V CA: 3,2W aproximadamente,
12 V CC: 2,9W aproximadamente
-10 ~ +50°C
ø130 x 127 mm altura (Excluyendo proyecciones y accesorios.)
640g aproximadamente
• VIDEO OUTPUT:
W/BNC
• Entrada de 24 V CA o 12 V CC.:Extremo libre
Interior de la cúpula
• MON. OUT (salida de vídeo):
Toma de contactos RCA
• Manual de instrucciones:
1 copia
• Piezas metálicas de montaje: 1 juego
• Tornillos:
4 piezas
127
68.5
58.5