Brizo 674912 Handmatig - Pagina 3

Blader online of download pdf Handmatig voor {categorie_naam} Brizo 674912. Brizo 674912 4 pagina's.

Brizo 674912 Handmatig
A.
A.
1
B.
Lubricate O-rings
Lubrique las juntas tóricas
Lubrifiez les joints toriques
1
2
3
Confirm finished floor is within acceptable range identified
A.
on label. Carefully trim plasterguards (1) flush with
finished floor. Note: Use caution to not damage
internal components.
B.
Remove test plugs (1) from supply tubes (2). If
using rough with stops, verify stop valves (3) are in
full open position.
Confirme si el piso terminado se encuentra dentro de los
A.
límites aceptables identificados en la etiqueta.
Cuidadosamente corte los protectores de yeso (1) al ras
con el piso terminado. Nota: Tenga cuidado de no
dañar los componentes internos.
B.
Retire los tapones de prueba (1) de los tubos de suministro
(2). Si utiliza la tubería interior con topes, verifique que las
válvulas de cierre (3) están en posición totalmente abiertas.
Assurez-vous que le plancher fini respecte les limites
A.
acceptables indiquées sur l'étiquette. Araser
soigneusement les boîtiers de protection (1) de sorte
qu'ils soient à égalité du plancher fini. Note : Prenez
garde d'abîmer les composants internes.
B.
Retirez les bouchons d'essai (1) des tubes d'alimentation
(2). Si le robinet brut est muni de robinets d'arrêt (3),
assurez-vous qu'ils sont complètement ouverts.
C.
1
2
3
C.
C.
C.
8" (203 mm)
8 po
1
1
The distance from the centers of the holes on
the riser adapters (1) should be 8" (203 mm).
Minor adjustments in distance can be made by
rotating the riser adapters (1) in either direction.
La distancia de los centros de los orificios en
los adaptadores del tubo vertical (1) debe ser
de 8" (203 mm). Ajustes menores en la distan-
cia se pueden hacer rotando los adaptadores
de la tubería vertical (1) en cualquier dirección.
Les trous des adaptateurs des tuyaux ascen-
dants (1) doivent être espacés de 8 po (203
mm) centre à centre. Il est possible de modifier
légèrement l'écart en tournant les adaptateurs
des tuyaux ascendants (1) dans un sens ou
l'autre.
3
D.
2
3
1
3
D.
Carefully slide faucet over supply tubes (1)
until faucet base (2) rests on the floor.
Note: When installing on rough with stop
valves, make sure access holes (3) in bases
(2) align with stops.
Cuidadosamente deslice la llave de agua/grifo
D.
a lo largo de los tubos de suministro (1) hasta
que la base de la llave de agua (2) descanse
en el suelo. Nota: Cuando se instala en las
tuberías internas con válvulas de cierre,
asegúrese que los orificios de acceso (3)
en las bases (2) estén alineadas con los
topes.
Glissez le robinet doucement sur les tubes
D.
d'alimentation (1) jusqu'à ce que la base du
robinet (2) s'appuie sur le plancher. Note : Si
le robinet brut est muni de robinets d'arrêt,
assurez-vous que les trous d'accès (3)
dans les bases (2) sont alignés avec les
robinets d'arrêt.
2
1
106572 Rev A